- 7/28/2025
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47Háló
00:05:48Nos, igazán örülök
00:05:49Milán anyád egyik csiszolatlan gyémántja
00:05:51De van egy könyve, egy jó könyve
00:05:53És elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:55Jó lenne
00:05:56Jó lenne
00:05:57Háló
00:06:03A Times kritikusa vend le a lábáról a külföldi sármat
00:06:07Oké
00:06:11Elmenekült az erőltetett kacajok
00:06:14And a few of us can talk about it.
00:06:19If we can...
00:06:21Oh, sorry.
00:06:23I just thought I could look at it.
00:06:25And...
00:06:26No problem.
00:06:28Are you ready?
00:06:30Are you ready?
00:06:40Tell me, how do you feel?
00:06:42How do you feel?
00:06:45A little bit more.
00:06:46I think so.
00:06:49Yes.
00:06:53Are you ready to write?
00:06:58I don't know.
00:07:00What did you write?
00:07:04No.
00:07:06I'm ready to write.
00:07:12I'm ready to write.
00:07:15I'm ready to write.
00:07:19I'm ready to write.
00:07:21I'm ready to write.
00:07:22.
00:07:33.
00:07:41.
00:07:43.
00:07:44.
00:07:48.
00:07:49.
00:07:50.
00:07:51I need to go.
00:07:52I can do this.
00:07:54It's not the only thing you want to do is do it!
00:07:58I can do it!
00:08:00I can do it!
00:08:02I can do it!
00:08:04I can do it.
00:08:05I can do it.
00:08:07It's not my fault.
00:08:10It's the same way.
00:08:12I spoke about this new film.
00:08:15I can do it.
00:08:17I can do it.
00:08:19Oh, yes, yes.
00:08:21Did you see the film?
00:08:22Yes, the last 7th of the CD-tune we went to.
00:08:25And?
00:08:27Well, it's a good idea.
00:08:30I think it's a good idea.
00:08:32You know, Alice is 16 years old.
00:08:34You know, Alice is 16 years old.
00:08:36Really?
00:08:37I'd like to do it.
00:08:39What do you want to do, Pajti?
00:08:40I'm a marha-pofá.
00:08:42I'm a marha-pofá.
00:08:44And you?
00:08:45I'm a pasta puttanesca.
00:08:47Tehnyil csirke mellett, Maja?
00:08:49Ő meleg szendvicsek kér.
00:08:51Nem, nem.
00:08:52Egyfél adag tinta halat és sült krumplit kér.
00:08:57Igen, legyen egész adag.
00:08:59Biztosan szereti a sült krumplit.
00:09:01Egészségedre.
00:09:03Oh, mit is ünnepelünk?
00:09:05A független terjesztők imádják a könyvet.
00:09:08Gyorsan terjed a jó híre.
00:09:10Köszönöm.
00:09:11Gratulálok.
00:09:12Köszönöm szépen.
00:09:14Köszönöm szépen.
00:09:15Hmm.
00:09:16Imádom nézni, ahogy eszel.
00:09:18Igen.
00:09:19Tudom.
00:09:20Az biztos.
00:09:21Minden nap nálunk vacsorázik.
00:09:24Nincs iklandó.
00:09:25Szóval, ügyünk rám.
00:09:27Felfedezem a tehetségeket.
00:09:29Évekig dolgozom velük.
00:09:31Te pedig ellopod őket tőlem.
00:09:33Te mondtad, hogy szerezzek új ügynököt.
00:09:35A kritikák nagyon jók.
00:09:37Komolyan.
00:09:38Milán már tervezi az új könyvet.
00:09:41Ugye?
00:09:42Ugye?
00:09:43Nos?
00:09:44Igen.
00:09:45Igen.
00:09:46Hozzád beszélek.
00:09:47Részeg vagy.
00:09:49Baszd meg.
00:09:50Igazán virtuóz módon használod az anyanyelvünket.
00:09:55Baszd meg.
00:09:57Ezt az előbb már mondtad.
00:10:01Először káromkodni tanultam meg a nyelveteken.
00:10:04Tényleg?
00:10:05Ki tanított?
00:10:06A szomszédsrác.
00:10:09Elnézést.
00:10:10Kicsit felfrissítem magam.
00:10:16Istenéhe.
00:10:18Istenéhe.
00:10:22És ez?
00:10:27Teh
00:10:50A
00:10:52Come on!
00:11:07Come on!
00:11:09Come on!
00:11:22Let's go to Jack Bowman's house.
00:11:32Good morning, Jack Bowman's house.
00:11:35Oh, yes, he's waiting for you.
00:11:37Yes, thank you.
00:11:42Frantzpa!
00:11:43Istenem, még ilyet.
00:11:53Szia.
00:11:59Te mit keresel itt?
00:12:03Csak kész az új könyvem első vázlatta.
00:12:06Behoztam Jack-nek.
00:12:08Ne viccelj, be is küldhetted volna.
00:12:10Jogszemélyesen.
00:12:11Gratulálok.
00:12:12Végre olvashatok valami jót is.
00:12:13Köszönöm.
00:12:14Gyere be, üljünk le.
00:12:18Régen találkoztunk.
00:12:22Hol vagy már?
00:12:23Megyek már.
00:12:31Elkészült.
00:12:32Végre.
00:12:33Remek.
00:12:40Ábrándos szemek, elkönyv Premier Party.
00:12:52Július 16-a ked, este nyolc óra.
00:12:59Alice, hol ebédelek?
00:13:01Oh, ehm...
00:13:02Shelly, egy órakor.
00:13:04Ha tudtam volna, hogy beugrasz.
00:13:06Ó, talán ebédelhetnék Eliss-szel.
00:13:09Hogy?
00:13:10Ünnepeljünk.
00:13:12Nos, nekem most nem jó.
00:13:14Itt, itt ez...
00:13:15De muszáj enned.
00:13:16Ez nagyon fontos.
00:13:17Beszélhetétek a reklám ötleteidről.
00:13:19Jó, figyelj csak én...
00:13:20Veled tart.
00:13:21Kérlek.
00:13:46Hogy vagy?
00:13:47Jól, jól.
00:13:48Remek, remek.
00:13:49Jó.
00:13:54Tehát, te szervezed az új változat kiadását, ugye?
00:13:59Ironikus, mi?
00:14:02Én örülök.
00:14:04Hogy telik egy napod?
00:14:09Tudja.
00:14:10Julie-val.
00:14:13És a magáit?
00:14:14Tudod, írással.
00:14:16Köszönöm.
00:14:19Köszönöm, hogy eljöttél.
00:14:21Köszönöm.
00:14:22Elolvashatom az írásodat?
00:14:24Nem.
00:14:25Nem túl jó.
00:14:26Csak...
00:14:28Azért jelent meg, mert alig van új anyag.
00:14:31És...
00:14:33Nagyon kellett valami.
00:14:35Mutasd!
00:14:36Köszönöm.
00:14:37Köszönöm.
00:14:38Köszönöm.
00:14:39Köszönöm.
00:14:40Köszönöm.
00:14:41Ez a sor itt, ez pontosan leírja, milyen mikor először látsz valakit, akit talán szeretsz. Szóval ez... valódi író vagy.
00:15:08You are so good.
00:15:13Do you want to read it?
00:15:16No, not really.
00:15:18It's very good.
00:15:21What is your life?
00:15:25It's written that you learn a lot.
00:15:27And I love it.
00:15:29That's true.
00:15:31You were the first and best friend of mine.
00:15:36I need to go.
00:15:38You're right.
00:15:40You have to wait.
00:15:41You are the best.
00:15:43I want to quit.
00:15:51Thinking you're so good.
00:15:55This is what I have told you about.
00:15:57Your voice is odd.
00:16:01I'm sorry.
00:16:02I'm sorry.
00:16:03We have no need to say.
00:16:05I'll never work on you.
00:16:07I'm not working on you, who is working on you.
00:16:10That's my job.
00:16:12I'm a new and new heroines, and you're going to sell it.
00:16:15I'm telling Jack.
00:16:17I'm telling you.
00:16:18I'm telling you.
00:16:20I'm always a dream-like.
00:16:22How do you help me?
00:16:24You're a web designer.
00:16:26You're a web designer.
00:16:28Okay, so you're a web designer,
00:16:31who is a best friend of yours.
00:16:34Aki feladta a középszerű karrierét a fiaért.
00:16:37Erősebben jelen kell lennünk a neten a könyvvel.
00:16:40Hmm, ott ez röme kötlet.
00:16:43Sadie, kérlek, ne kelljen egyedül csinálnom.
00:16:48Egy kis dög vagy, ugye tudod?
00:16:52Köszönöm.
00:16:55Na jó, most össze kell dobnom egy rádió spotot.
00:16:59Hurra!
00:17:00Nem is mondtad, mit kérsz a szélyenapodra?
00:17:02Ha inkább elbújok, míg véget nem ér.
00:17:04Remélem, jobb uvó helyed van.
00:17:05Meg ígérted?
00:17:06Jó, tudom.
00:17:07Jó, kis ereg, alej meg!
00:17:08Mennem kell, szia!
00:17:09Alice, miért csilledsz mindig valahová, ahová nincs kedvez?
00:17:12Maj, kap be!
00:17:13Bocs, Tyler!
00:17:16Na jó.
00:17:17Szia, majd hív fel!
00:17:19Oké.
00:17:20Szia.
00:17:22Te is kérsz?
00:17:23Te is.
00:17:53Hello!
00:17:57It was a complete padded.
00:17:59It was a song of the song.
00:18:01The girl was a song of the song.
00:18:03The girl was a song of the song.
00:18:05The girl was a song of the song.
00:18:23Hello?
00:18:25I'm here.
00:18:28I'm here.
00:18:30So I'm here to write this one.
00:18:34So I can write this one, and...
00:18:36I don't know, I can write this one.
00:18:39I can write this one.
00:18:42What do I know?
00:18:44I can write this one.
00:18:47I can write this one.
00:18:49I can write this one.
00:18:53I can write this one.
00:18:55I can write this one.
00:18:57I can write this one.
00:19:02Is there a table?
00:19:04Yes.
00:19:11I can write this one.
00:19:19I can write this one.
00:19:23That's the last year?
00:19:25Yes.
00:19:26It's a 100% of American history.
00:19:29Go, go, go.
00:19:31Let's read it together.
00:19:49I can write this one, but...
00:20:06How were you Meg wonder?
00:20:07You were really looking a few deadly dépensées.
00:20:08You were so tired.
00:20:10And this ship was very much.
00:20:13But I could become very broken.
00:20:15It's too much.
00:20:17So...
00:20:19It's just that it will be better,
00:20:23if it's a real part of it.
00:20:25It's a real part of it.
00:20:27It's too much.
00:20:32But if you don't want to...
00:20:37Let's go.
00:20:39It's fine.
00:20:40Who's ready for the next hour?
00:20:43I'll go.
00:20:45I'll read a few notes.
00:20:47Alice?
00:20:49It's a great idea.
00:20:51It's a great idea.
00:20:53It's a great idea.
00:20:55It's not a good idea.
00:20:57Maybe we can do it.
00:20:59So, if you don't have anything else...
00:21:01I'm sorry.
00:21:05Okay, Josh.
00:21:07What are you doing?
00:21:13I'm sorry.
00:21:15...
00:21:17A liex.
00:21:19I'm sorry.
00:21:21It's a good idea.
00:21:23It's fun.
00:21:25It's a really good idea.
00:21:33Go, come.
00:21:35What did you do with your life?
00:21:45Julie.
00:21:46Yes?
00:21:48Every day it's like that.
00:21:50It's very nice.
00:21:51I don't know.
00:21:52I don't know.
00:21:53I don't know.
00:21:54I don't know.
00:21:55I don't know.
00:21:56I don't know.
00:21:57I don't know.
00:21:58I don't know.
00:21:59I don't know.
00:22:00I don't know.
00:22:02So they don't know, they don't know.
00:22:04No.
00:22:05Is it right?
00:22:06Maybe they don't know.
00:22:07No, they don't know.
00:22:08I don't know.
00:22:09No, they don't know you.
00:22:11They don't know you.
00:22:12Because they don't know you.
00:22:13They don't know you.
00:22:14In one form?
00:22:15In one form?
00:22:17Yes.
00:22:18Yes.
00:22:19I'm not them.
00:22:20A great partner of Ruby.
00:22:21They're just gonna know Goat.
00:22:22What are you doing?
00:22:23Goat.
00:22:24Goat?
00:22:26Yes.
00:22:27But.
00:22:29He's got a little bit of a little bit and he's got a little bit of a little bit.
00:22:34Yes.
00:22:35And he's got a little bit of a little bit, so Ruby is going to get a little bit of a little bit of a little bit.
00:22:42Yes.
00:22:43And...
00:22:44Yes.
00:22:48I...
00:22:49Yes.
00:22:51Is it really interesting?
00:22:53Yes, yes.
00:22:54That's why she doesn't know anything about her, but she doesn't know anything about her.
00:23:00Yes, I understand.
00:23:08Do you know what you're talking about?
00:23:10I think so.
00:23:12Okay, we'll meet with you.
00:23:14I can't wait.
00:23:22I'm sorry.
00:23:24I'm having a babysitter.
00:23:26But I'm just sitting here and standing up the TV.
00:23:32This is what you can do.
00:23:34Thanks.
00:23:39I'm sorry, baby.
00:23:44I know you can't do it.
00:23:46I can't do it.
00:23:50I'm so happy.
00:23:52I'm so happy.
00:23:54You can enjoy it, if you can do it.
00:23:57Go, go!
00:23:58Go!
00:24:002, 2, 3...
00:24:03It's the last one.
00:24:05Yes, it's the last one.
00:24:07I'm so happy!
00:24:09I'm so happy!
00:24:14...
00:24:16...
00:24:21...
00:24:25...
00:24:27...
00:24:40...
00:24:42What is it?
00:24:51What do you say?
00:24:53A diploma.
00:24:58I want you to know.
00:25:03I want you to know.
00:25:05No.
00:25:08I want you to know.
00:25:12...
00:25:16...
00:25:22...
00:25:26...
00:25:28...
00:25:32I'm not going to be a good one.
00:25:52A little bit is out there.
00:25:56I need to be a good one.
00:25:58I need to be a good one.
00:26:02It's a joke.
00:26:14It's true.
00:26:25Oh, sorry.
00:26:26No problem, I read it.
00:26:28Oh, sorry.
00:26:30No, no, no.
00:26:32I found a place where you are.
00:26:40A friend called me,
00:26:42and I don't know if we can't do it.
00:26:45Really?
00:26:46Yes.
00:26:47It's a happy birthday.
00:26:49I don't think I should be pregnant.
00:26:54And you can help me?
00:26:57Maybe.
00:27:00Yes.
00:27:01Yes.
00:27:02Yes.
00:27:03Yes.
00:27:04Yes.
00:27:05Yes.
00:27:14And what you read?
00:27:18Oh.
00:27:19I'm a main character.
00:27:21Holden Caulfield.
00:27:23Yes.
00:27:24We are all right.
00:27:25Yes.
00:27:26Yes.
00:27:27Yes.
00:27:28Yes.
00:27:29Yes.
00:27:30Yes.
00:27:31But
00:27:32yes.
00:27:33Yes,
00:27:34yes,
00:27:35it's a joke.
00:27:36Yes.
00:27:37Yes.
00:27:39Yes.
00:27:39Yes.
00:27:40Yes.
00:27:41Yes.
00:27:42Yes.
00:27:43Oh,
00:27:44Yes.
00:27:45Yes.
00:27:46Yes.
00:27:47Yes.
00:27:48Sorry.
00:27:55Are we happy?
00:27:56Well, it's a nice day.
00:27:58Happy birthday.
00:28:01Happy birthday.
00:28:04Happy birthday.
00:28:06Happy birthday.
00:28:08Happy birthday.
00:28:10Happy birthday.
00:28:12Oh, it's a great day.
00:28:15See ya.
00:28:18Hey.
00:28:22Mi az?
00:28:25Mi van?
00:28:29Igazad volt.
00:28:31Jól éreztem magam.
00:28:33Örülök.
00:28:36Szia.
00:28:37Szia.
00:28:38Köszi a meghívást.
00:28:40Ugyan.
00:28:41Ti ismeritek egymást?
00:28:43Robb szobatársa volt elsőben,
00:28:45de már korábban is ismertem.
00:28:48Elsős mikser.
00:28:50Oh, igen.
00:28:51Ne szórakozz.
00:28:52Nem.
00:28:53Na jó.
00:28:54Egyetem, hű.
00:28:55Segítek felkelni.
00:28:56Köszönöm.
00:28:57Oh.
00:28:58Akkor kitakarítsunk.
00:28:59Ne, ne.
00:29:01Ne megoldjuk.
00:29:02Te pihenj csak.
00:29:07Szelektíven gyűjtöd?
00:29:09Nem.
00:29:10Nem mondom meg.
00:29:16És az anyukád?
00:29:18Otthon maradt velünk.
00:29:20Van szivacsod?
00:29:21Hát...
00:29:23Bocs.
00:29:24A szüleim 35 éve házasok.
00:29:29Néha boldogan, néha nem.
00:29:34Szóval...
00:29:35A normális abnormitás.
00:29:37Ó, tényleg olyan vagy, mint egy kihalófélben lévő faj.
00:29:42Fogságban kellene szaporítani.
00:29:44És?
00:29:45Azon túl, hogy nem lelkes környezetvédők.
00:29:54Milyen a családod?
00:30:00Hát...
00:30:01Nem olyan, mint egy család.
00:30:03Sajnos.
00:30:07Azaz?
00:30:09Örült.
00:30:11Ó, így már értem.
00:30:13Kösz.
00:30:17Nézd, csak hogy tisztázzuk.
00:30:20Nem bírom az őrülteket.
00:30:22Jó, ezt megjegyzem.
00:30:43Köszönöm.
00:30:44Köszönöm.
00:30:45Köszönöm.
00:30:46Köszönöm.
00:30:47Köszönöm.
00:30:48Köszönöm.
00:30:50Köszönöm.
00:30:51Köszönöm.
00:30:52Köszönöm.
00:31:05Köszönöm.
00:31:06Köszönöm.
00:31:07Köszönöm.
00:31:10Hogy iszod a kávét?
00:31:12Feketén.
00:31:14Értem.
00:31:20Felhívhatlak?
00:31:21Köszönöm.
00:31:22Köszönöm.
00:31:23Köszönöm.
00:31:24Köszönöm.
00:31:25Szerintem.
00:31:27Köszönöm.
00:31:28Köszönöm.
00:31:29Köszönöm.
00:31:30Köszönöm.
00:31:31Köszönöm.
00:31:32Sarah?
00:31:51How do I do?
00:31:52I do not know, I do not know, but I am not clear.
00:32:00No, I will not fall down too hard.
00:32:02So I think Alice is a friend, and she is a family and a spouse, as she is a friend.
00:32:12This is not a condo?
00:32:15But...
00:32:17But if it doesn't have a condo, it should be a condo.
00:32:22I've had a condo.
00:32:2430 days of the time we need to have a condo.
00:32:27A condo.
00:32:29What?
00:32:31I'm so excited.
00:32:33No, I don't want to tell you a housewife.
00:32:47Emeth.
00:32:49I thought...
00:32:51It's not something.
00:32:53What?
00:32:55I'm sorry.
00:32:57It's very good.
00:32:59But it's very good.
00:33:01Anya!
00:33:03Oh, my God!
00:33:05Anya!
00:33:07Let's go!
00:33:27Alice!
00:33:29Igen?
00:33:31Elfelejtettem, hogy estére zakó kell.
00:33:33Ezt a nappaliban találtam.
00:33:35Nem az enyém.
00:33:37De...
00:33:39Akkor hogy került ide?
00:33:41És bűzlik?
00:33:43Szerintem Miláné.
00:33:45Miláné?
00:33:47Itt volt ma délután.
00:33:49Öhm...
00:33:51Egy új vázlatot hozott?
00:33:55Nem.
00:33:57Most csak hozzám jött.
00:33:59Hozzád?
00:34:01Igen.
00:34:03Tudod írni tanít engem.
00:34:05Mi?
00:34:07Hogy?
00:34:09Mióta?
00:34:11Egy ideje.
00:34:13Nos...
00:34:15Nem is lehetne jobb tanárod.
00:34:19Szerencsés lány vagy.
00:34:21Igen.
00:34:23Sokat várok tőled, Pajti.
00:34:25Jó ét.
00:34:27Sokat várok tőled, Pajti.
00:34:33Jó ét.
00:34:39Ezt nézd meg.
00:34:41Itt ez a nő.
00:34:43Nem szavazott már húsz éve.
00:34:45Elolvassa a legfelháborítóbb idézeteinket.
00:34:47Látja, hogy a szenátora ódákat zeng a palagász kitermelésről.
00:34:51Azonnal megígéri, hogy bárkit támogat, aki elindul ellene.
00:34:55Hű.
00:34:56És ez a tag...
00:34:57Ó, Istenem.
00:34:59Imádom a déliek kárunkodását.
00:35:01Tudt róla, hogy fanatikus vagy, ugye?
00:35:03Igen.
00:35:05Bocsánat.
00:35:14Nézd csak.
00:35:15Kérsz a pakorámból?
00:35:17Igen. Megkóstolom a pakorádat.
00:35:19Kaptál hozzáférést, szóval...
00:35:23Bármikor posztolhatsz, már csak én vagyok itt, úgyhogy...
00:35:27Megyek.
00:35:28Ő viszlát holnap.
00:35:29Sziasztok.
00:35:30Sziasztok.
00:35:31Köszönöm.
00:35:33Jó tudni, hogy létezik olyan, aki szereti a munkáját.
00:35:37Én úgy terveztem, hogy író leszek, ha felnővök.
00:35:40Sikerült?
00:35:42Felnőni?
00:35:44Nem. Az álmod.
00:35:50Nem.
00:35:52Hogyhogy.
00:35:56Csak várom, hogy halljam a karakterek hangját, de egy hang a fejemben azt mondogatja, ez vaccak, ez vaccak, ez vaccak.
00:36:03Ne már, az a hang, de hát azt mindenki hallja, ez a hang mondja azt is, hogy őrület, hogy ezt mondtad, te hülye idióta.
00:36:15Ezt a hangot mindenki hallja.
00:36:17Gondolod?
00:36:18Persze.
00:36:19Csak a legtöbben elnyomják.
00:36:22Hát én megadom magam.
00:36:26Gyenge vagyok.
00:36:29Igen.
00:36:33Nekem bejönnek a gyenge lányok.
00:36:36Igazán?
00:36:37Igazán.
00:36:52Igen.
00:36:53Nekem.
00:36:54Oh, my God.
00:37:24Oh, my God.
00:37:54Parancsosz?
00:37:55A héten.
00:37:56Oh, igen. Hogyne.
00:37:58Most beszélnem kell Harold-hoz.
00:38:00Harold az egyesen!
00:38:01A jó író egyetlen szabálya a nagy lelkűség.
00:38:14Az első szabály nagy lelkűség.
00:38:19Meg kell nyílnod az emberek előtt.
00:38:21Oh, hoztam neked valamit.
00:38:23Tényleg?
00:38:24Igen.
00:38:26Szüli napi ajándék.
00:38:29Verset írtam neked.
00:38:31Nem tudtam, hogy verset is írsz.
00:38:33Nem szoktam, de inspiráló vagy.
00:38:35Szóval...
00:38:36Daszík.
00:38:37Um...
00:39:07The news?
00:39:17What do you think?
00:39:19That... That is a good verse.
00:39:23That is good?
00:39:28I am writing a letter of the title.
00:39:31I am teaching a text on Jesus .
00:39:33Alice?
00:39:34That's not bad.
00:39:37Okay, I'm glad you liked the verse.
00:39:44Is there anything else?
00:39:46Nothing new, this is a long time ago.
00:39:48It's a French ball.
00:39:50I'll call Susan Simon & Schuster.
00:39:59Excuse me.
00:40:01Is there something that you can do?
00:40:03No, but...
00:40:05Is there anything else?
00:40:35Oh, Alfred Marks 28 évesen kezdett a Fehérházban dolgozni.
00:40:45Ögyes vagy, Alfred.
00:40:47Louis van der Svon...
00:40:53Na jó, elég.
00:40:55Mi az?
00:40:57Te minden vasárnap reggel ezt csinálod?
00:41:00Fekszel és más emberekre irigykedsz?
00:41:02Nem, én a hét minden nap Janest csinálom.
00:41:06Tudod, hogy butaság, ugye?
00:41:08Igen, tudom.
00:41:10Nem írhatsz így előttem.
00:41:13Mi?
00:41:14Nem viccelek, a lakásomban csak én írhatok.
00:41:17De nem írsz?
00:41:19Köszönöm, hogy rámutattál.
00:41:21Ugyanmár.
00:41:22Nem lehet, hogy vége számú szó hever a szobádban,
00:41:25és ha mindet felhasználom,
00:41:26neked már nem marad.
00:41:30Miért vagy te mindig ennyire értelmes?
00:41:34Ez őrültem, Bosszantó.
00:41:36Na jó, fejezd be!
00:41:42Fejezd be!
00:41:56Érdekes embert látták, Heidi?
00:42:00Nem igazán.
00:42:03Tudod, a gyerekvállalás a legcsodásabb,
00:42:07amit az élet adhat.
00:42:09Igen.
00:42:13És hogy megy az írás?
00:42:16Ó, tudod.
00:42:19Olvastam egy könyvet,
00:42:20és szerintem nagyszerű.
00:42:21Igen?
00:42:22Igen, próbálom Jackre tukmálni.
00:42:24Igen?
00:42:25De gondoltam, hogy talán te is ránézhetsz,
00:42:28vagy beszélhetsz az íróval is.
00:42:31Jack nem olvasta erre?
00:42:33Vele ne törüldj, el fogja olvasni.
00:42:35Én csak gondoltam, beszélj az íróval.
00:42:38A neve Karen Melon.
00:42:39Ő írta az Ioba-t.
00:42:41Van egy remek novellában.
00:42:42Nem, nem, nem.
00:42:44Inkább felhívom Jacket.
00:42:46Apa, kérlek, ne, nem erre gondoltam.
00:42:48De segíthetek, Pajti.
00:42:49Apa, apa.
00:42:50El fogja olvasni, de érdekel, tetszik-e?
00:42:54Jól van.
00:42:56Apa, komolyan, ne hívd fel.
00:42:58Jól van, drágám, nem hívom fel.
00:43:01Szia, Tigris.
00:43:02Jól érzed magad?
00:43:04Hm?
00:43:17Szóval az orgotok megtámadják a bolygót, és teljesen letarogják.
00:43:20Elis, maradnál egy kicsit?
00:43:22Nézd, visszautaljam a tandíjat.
00:43:29Hogy?
00:43:30Lejárt a hivatalos határidő, de most az egyszer tehetünk kivételt.
00:43:37Sziasztok.
00:43:39Pedig én próbálkozom.
00:43:43Iratkozz be újra, ha úgy érzed, készen állsz.
00:43:46Köszönöm.
00:43:52Köszönöm.
00:43:55Igen, tudom, hogy elfoglalt, de remek lenne, ha el tudna jönni a második kiadás premjér partijára.
00:44:02Oké, még nem igazolták vissza, de...
00:44:05Jó, akkor tartom.
00:44:07Ez Jack Bowman irodája?
00:44:09Igen, ki keresi?
00:44:10Karen Melon.
00:44:11Karen, szia!
00:44:17Alice vagyok.
00:44:18Nagyon örülök.
00:44:19Én is őszintén örülök.
00:44:21Akkor szólnál neki, kérlek?
00:44:23Á, Karen.
00:44:24Jöjjön csak.
00:44:25Hello.
00:44:26Jack Bowman.
00:44:27Igazán örülök.
00:44:28Alice, szia!
00:44:29Apa!
00:44:30Elkisztem.
00:44:31Látott majd ti?
00:44:33Mondtam, hogy segítek, ha?
00:44:35Elmegyünk ebédelni, ha itt végeztem?
00:44:37Ben, ő is kehozott.
00:44:39Jó napot.
00:44:40Karen?
00:44:41Hogy van?
00:44:42Remekül.
00:44:43Nagyon örvendek.
00:45:10De, kéz!
00:45:11Lehet.
00:45:12Hol?
00:45:13Végre.
00:45:14Dubb!
00:45:17Szia!
00:45:19Szia!
00:45:20Szia!
00:45:21Szia!
00:45:22Kész!
00:45:23Wow, I'm always a fight.
00:45:25I'm so sorry.
00:45:27I'm so sorry.
00:45:29I'm... I'm sorry.
00:45:31I'm sorry.
00:45:33I'm not sure.
00:45:35I was in the park, but I'm not sure.
00:45:37I'm Alice.
00:45:39I'm sorry.
00:45:41I'm sorry.
00:45:43I'm sorry.
00:45:45I'm sorry.
00:45:47I'm sorry, I didn't know you.
00:45:49Okay.
00:45:51Let's go to Tyler's house, if you don't want to go.
00:45:54Yes, yes, let's go.
00:46:18That's so good.
00:46:20I'll get to the next one.
00:46:22I'll get to the next one.
00:46:24I'll get to the next one.
00:46:26I'll get to the next one.
00:46:28I'll let you go.
00:46:30I'll leave you alone.
00:46:32It's a little old, Moody.
00:46:44What's this?
00:46:50I'll get to the next one.
00:46:58Kiss!
00:47:06What are you doing here?
00:47:08What are you doing here?
00:47:10I'll get to the next one.
00:47:12Is there anyone else?
00:47:14Is there anyone else?
00:47:16Oh...
00:47:18Oh, it's easy.
00:47:20Keep you in the middle of the middle one.
00:47:22Oh, because...
00:47:24I'm sorry.
00:47:26Let's go to the middle of the middle.
00:47:28It's not easy to get to the next one.
00:47:30What do you do?
00:47:32It's not easy, Johnny.
00:47:34No, I need to know...
00:47:36Why do you do that?
00:47:38I'm sorry, I can't remember the whole thing.
00:47:40I'm sorry, not very small.
00:47:42I'm sorry, I can't remember it.
00:47:44I don't understand.
00:47:46Annyi!
00:47:48Alice, let's go!
00:47:49Alice, let's go!
00:47:51Alice, let's go!
00:47:53Alice, let's go!
00:48:16All right.
00:48:46All right.
00:49:16All right.
00:49:46All right.
00:50:16All right.
00:50:46All right.
00:51:16All right.
00:51:46All right.
00:52:16All right.
00:52:46All right.
00:53:16All right.
00:53:46All right.
00:54:15All right.
00:54:45All right.
00:55:15All right.
00:55:45All right.
00:56:15All right.
00:56:45All right.
00:57:15All right.
00:57:45All right.
00:58:15All right.
00:58:45All right.
00:59:15All right.
00:59:45All right.
01:00:15All right.
01:00:45All right.
01:01:15All right.
01:01:45All right.
01:02:15All right.
01:02:45All right.
01:03:15All right.
01:03:45All right.
01:04:15All right.
01:04:45All right.
01:05:15All right.
01:05:45All right.
01:06:15All right.
01:06:45All right.
01:07:15All right.
01:07:45All right.
01:08:15All right.
01:08:45All right.
01:09:15All right.
01:09:45All right.
01:10:15All right.
01:10:45All right.
01:11:15All right.
01:11:45All right.
01:12:15All right.
01:12:45All right.
01:13:15All right.
01:13:45All right.
01:14:15All right.
01:14:45All right.
01:15:15All right.
01:15:45All right.
01:16:15All right.
01:16:45All right.
01:17:15All right.
01:17:45All right.
01:18:15All right.
01:18:45All right.
01:19:15All right.
01:19:45All right.
01:20:15All right.
01:20:44All right.
01:21:14All right.
01:21:44All right.
01:22:14All right.
01:22:44All right.
01:23:14All right.
01:23:44All right.
01:24:14All right.
01:24:44All right.
01:25:14All right.
01:25:44All right.
01:26:14All right.
01:26:44All right.
01:27:14All right.
01:27:44All right.
01:28:14All right.
Recommended
40:06
38:44
1:59:57
1:39:13
48:53
1:01:36
1:31:51
1:08:22
1:17:26
1:54:07
1:02:56
1:31:54
1:03:43
1:52:04