Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
🌿The Fragrant Flower Blooms with Dignity Episode 4 :- https://dai.ly/x9nqa6y
☘️One piece Episode 1137 :- https://dai.ly/x9nqa6w
🍀See You Tomorrow at the Food Court Episode 4 :- https://dai.ly/x9nqa6u
🌷🌵🐲Sakamoto Days Part 2 Episode 4:- https://dai.ly/x9nqa6q
🌹Summer Pockets Episode 17:- https://dai.ly/x9nqa6s
💫Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho Episode 16 :- https://dai.ly/x9nqa6o
🌎Gachiakuta Episode 3 English Dub:- https://dai.ly/x9no91chttps://t.me/Anime_Universe_Ongoing
🔥All ongoing Anime will be Uploaded here
🔥🙏Share and Support Our Channel To Watch All Anime👍🙏
🙏😍Join us on telegram to Watch all anime in English DUB and SUB "@Anime_Universe_Ongoing "🙏
Watch all Anime Episodes in our Channels
#ongoinganime #animeongoing #anime2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00Nusuhu!
00:05Lấre!
00:08水中格闘技は、 怪人様への奉納の義。
00:13島の男達は大事な時、いつも海で己の覚悟を示してきた。
00:19貴様にも覚悟があるのなら、示してみせろ、小僧!
00:30伝える言葉は決めていたはずなのに
00:47変わることのない景色に目を逸らしてた
00:53小さな勇気が欲しくて俯いた
01:00白い眩しさだけに焦がれてた
01:06夏を書き綴るのとも 終わりが近づいてくる
01:13やがて訪れる日には せめて笑顔のままで
01:19手を踏み出すって
01:23歩き続けることでしか 届かないものがあるよ
01:30今も温かな手の温もりを 照らし続けている
01:36いくつもの優しさを繋いでも 辿り着けないから
01:43今も何度でも僕は 夏の面影の中 繰り返すよ
01:54ああああああ
02:01やれるだけのことをやろう
02:07ダメなのか
02:16俺はまた
02:21ダメなのか
02:27ゴメなのか
02:29バヨ
02:30ゴメなとろっ
02:31ゴメなとろっ
02:32ジュジュジュicas
02:34ゴメなのか
02:36ゴメなのか
02:38シロは
02:39Shiro!
02:45What?
02:55I won!
02:56I won!
02:57I won!
03:09I won!
03:10I won!
03:1810年前の夏
03:20Shirohaは父と母を失った
03:24それ以来引っ込み事案になり
03:26友達もなく
03:28良くない噂を立てられ
03:30一人で夏を過ごしてきたが
03:34Shirohaを頼む
03:36おじいちゃん
03:39はい
03:40夏鳥の儀の間
03:41ずっと Shirohaのそばで
03:43Shirohaを守ります
03:45そうすれば
03:46くだらない噂だってなくなります
03:51アイリー
03:55それだがな
03:57夏鳥の儀の巫女の付き添いは
04:00肉親に限られている
04:02んん
04:05ニクシン
04:07ウェーーーーーー
04:09タタタタタタ!
04:11ダメだよ Chick!
04:12そんなの!
04:13í Kryyito
04:14フフフフ
04:15夫婦だなんて
04:16無論
04:18儀麗的な仮初めのものだ
04:19ふっ
04:20フフ
04:23俺は Shirohaに感謝しているんです
04:26感謝
04:28So, if there's a danger in the white house, I'll help you in the closest place.
04:37If...
04:38If...
04:40If you don't have trouble...
04:43If...
04:44If...
04:45If...
04:46If...
04:47If...
04:48If...
04:49If...
04:50If...
04:51If...
04:52If...
04:53If...
04:54If...
04:55If...
04:56If...
04:57If...
04:58If...
04:59If...
05:01If...
05:02You're makingATT very good!
05:03You can like this guy!
05:05You can too drink like this!
05:08If...
05:09You're gonna scare me!
05:11I don't care...
05:12I don't care...
05:13I'll never have to AAAA Ranger!
05:14Like...
05:15This might happen...
05:16Because every problem is there!
05:20Wow~!
05:21Are we in evenly stores?
05:26I'm going to show you the light on this day, and I'm going to go to the sea.
05:33Don't forget, I'm going to come here.
05:35Oh, that's right.
05:37What did you see the light on the sea?
05:39It was a灯籠?
05:41What?
05:43What?
05:44What?
05:45That girl?
05:46That girl is Hotta-chan.
05:49Last year, my mother was sick.
05:53What?
05:58Hotta-chan?
06:00What do you know?
06:02What do you know?
06:04I don't know.
06:06What do you know?
06:08What do you know?
06:10What do you know?
06:11What do you know?
06:12What do you know?
06:14I'm sorry.
06:16I can't see the light on the sea.
06:20I'm going to go to the sea in the night of the night of the sea.
06:25I'm going to go to the sea.
06:27It's scary when it's dark, right?
06:30I'm afraid.
06:31I'm afraid.
06:32I can't see the light on this lamp.
06:35I'm going to be safe.
06:37I'm going to be safe.
06:39I'm going to be safe.
06:41I'm going to be safe.
07:00It's because it's the cause of the sea of the sea.
07:04Yes, sir.
07:11What's that?
07:13What's that?
07:15How can I take it off?
07:17What?
07:18What's that?
07:20I don't know.
07:21I don't know if I can take it off.
07:24I don't know.
07:27You're crazy.
07:29What's that?
07:31What's that?
07:33If you don't have it, it's a problem.
07:35It's a problem.
07:37If you don't have it, you won't be able to swim.
07:42I see.
07:44It's not a cover.
07:47Sorry.
07:50I'm sorry.
07:52It's just a joke.
07:55What?
07:57But...
07:59I don't know if I wear it.
08:01I don't know if I wear it.
08:03You're right.
08:04You're right.
08:05You're right.
08:06I don't have to think.
08:08I'll think.
08:10I'll think.
08:11Hey, Lee.
08:15You're right.
08:16You're right.
08:18You're right.
08:19You're right.
08:20You're right.
08:21You're right.
08:22Here is some tea.
08:23You're right.
08:24You're right.
08:29You're right.
08:30Hi, Kato is
08:34Ah, no-mi-ki?
08:39Eh, Shiroha?
08:41How do you do it?
08:43The day of the feast, the queen is a temple, and the queen is a temple, right?
08:46I don't know. But at least now, I'm going to go to Shiroha, and I'm going to go to Shiroha.
08:53I don't know. Then I'm going to go to Shiroha.
08:56What? I don't have a heart.
09:00Ah, ah, ah, ah.
09:09All right.
09:10I'm all worried. Let's tell you to someone.
09:15Sorry. But I wanted to go here.
09:21I'm going to go to Shiroha.
09:24It's getting more clear.
09:26I'm already, I'm already sure.
09:30Why did you call me a voice?
09:35That's why he asked me a lot.
09:40It's good for me.
09:43It's good for me.
09:45But...
09:46...
09:47...
09:48...
09:49...
09:51...
09:55...
10:02...
10:04...
10:06...
10:08...
10:10...
10:14...
10:18...
10:20...
10:30...
10:31...
10:32...
10:33...
10:34...
10:38Oh
10:48
10:49海蛍
10:51海蛍
10:53海の蛍
10:55この場所は昔
10:57お父さんに教えてもらった秘密の場所
11:01ずっと光らなくなってた
11:03けど
11:05今年の夏また光ったの
11:0810年ぶりに
11:0910年?
11:11
11:12運がいいんだな
11:17あのね
11:18
11:20未来に行きたいって思ったことがある
11:22未来に?
11:24たぶん待つのに疲れたから
11:27時間を早送りして会いに行きたいって思った
11:31だから
11:33見えるようになったのかな
11:37今も行きたい
11:38うん
11:40いつまで待ったらいいか分からないし
11:43だから
11:44もういい
11:46そっか
11:48おかえり
11:49おかえり
11:50はっ
11:51ふっ
11:52ふっ
11:53ふっ
11:54ただいま
11:55
11:57ふっ
11:58ふっ
11:59せー
12:01くっ
12:02ふっ
12:03Good morning.
12:11Good morning.
12:30Thank you for your daughter.
12:32Yes, I'll go.
12:44I've been so far too.
12:50Is this... the red star?
13:02Uh...
13:12Eh?
13:13Umiちゃん?
13:16Umiちゃん?
13:16Uh...
13:17O...
13:18O兄ちゃん?
13:19How are you here?
13:22I'm not going to...
13:23I'm going to...
13:24Eh?
13:25Umiちゃん...
13:26How are you here?
13:27Eh...
13:27Just...
13:28A bit...
13:29So...
13:31Eh...
13:32Let's go together.
13:33I want to walk a little bit.
13:42What are you doing? I've got a lot of time!
13:45It's bad. I've got a lot of knowledge.
13:48Well, let's go.
13:49If you don't want to go,
13:51you'll never be able to do it.
13:53I don't know.
14:02I'll take a look at the chowtsu gai's chigiri.
14:32That's it!
14:47That's it!
14:53That ship...
14:56It's been to last year, but...
14:58It's so heavy.
15:00I've got a lot of money to give up.
15:04It was so heavy.
15:08It was so heavy.
15:10It was so heavy.
15:12It was so heavy.
15:14It was so heavy.
15:17It was so heavy.
15:20I can't wait to see it...
15:23That's it.
15:25Did you see it?
15:28No, I haven't seen it yet.
15:29I don't know where you are.
15:31I'm going to call you on the radio.
15:33If you look at it, take a look at it!
15:36Oh...
15:37Hylie...
15:39I've seen the future...
15:41I and Shiroha are not in the sea.
15:44But it's already...
15:45I've already seen it.
15:47Hylie was the only one who was in the sea.
15:52That's Hottachan?
15:54But why...
15:56Oh...
15:58Hylie!
16:00There's Hottachan!
16:02I'm gonna go back there!
16:04But how do you...
16:06Hey! Here!
16:09Where is Hottachan?
16:12I'm going to be killed by the ship and after my father will be killed.
16:16Please be too!
16:19Hottachan!
16:20Hottachan!
16:21I'm going to ask you!
16:23Hottachan!
16:25Oh, Lili!
16:27I thought I'd like to meet my mother!
16:32I think I'll be able to go to this ship!
16:36I'm sorry!
16:38Take your hand over here!
16:43Come here!
16:44Lili!
16:45Come here!
16:55Shiroha!
17:00Shiroha!
17:01Shiroha!
17:02Lili! Kurokoを頼む!
17:09Shiroha!
17:11Um…
17:12入り…
17:15届け!
17:25Shiroha…
17:30いや…違う…
17:33私たちは…
17:35時の編み人…
17:37違法の少年…
17:39いくら求めても無理だよ…
17:41たとえ…
17:42この夏に巡り合えたとしても…
17:44それだけのこと…
17:46私たちは…
17:48ただ編み続ける…
17:50どっちだ…
17:55どっちに行けば…
17:57俺は…
18:05こっち…
18:13こっち…
18:15つうに
18:17出てひ行けば Commeつなさい…
18:18まちぷらめ、
18:21吸うに寝ほまでは…
18:24外磁のにぞ бы過ぎた全くで、
18:27継星 Historicの日まで comeつくとisolえていたの、
18:31са裏に呼んだ後に進むよど、
18:34霊星で注文する時に……
18:39そろに映れてしまった東西でも
18:41さらに池を壊すことができたの…
18:43Good morning.
18:50It's been a while.
18:54No, it's been a while.
19:13It's been a while.
19:19I've always wanted to say something about the White House.
19:22What?
19:23Actually, since I met the first time,
19:26I realized that I was in the pool.
19:31I'm sorry.
19:33What?
19:46Why are you now?
19:48I don't know.
19:50I don't know.
19:52I don't know what to say.
19:55I don't know.
19:57I don't think I'm going to choose that.
20:00That's right.
20:02I don't know what to say.
20:06I thought I was thinking about it.
20:11The future is like the sea like that time.
20:15You can't see anything at all.
20:20You can throw a light in there.
20:25I think that's the power of the White House.
20:29That's amazing, isn't it?
20:34Huh?
20:35What's up, Shiro?
20:37No.
20:38No.
20:39No.
20:40No.
20:41No.
20:42I just saw it.
20:43What?
20:44Is it another bad thing?
20:46No.
20:47No.
20:48No.
20:49No.
20:50No.
20:51No.
20:52No.
20:53What?
21:10何を?
21:13夏休みの過ごし方
21:17いつの間に忘れていたんだろうな
21:20とても単純で簡単なことなのに
21:24俺は夏が大好きだったってこと
21:29間もなく出航します
21:31皆様乗船を済ませてください
21:38最後にさ 言いたいことが二つあるんだ
21:42今度は何?
21:45あの…
21:48一時だけど楽しかった
21:51私も楽しかった
21:57それで俺 君を好きになりました
22:08えっ?
22:11えっ?
22:20雨の音が瞬く
22:23ベッドの中で聞いた
22:26気づかせたえに君をローテーションしてみても
22:33何?
22:35気づかせた
22:37私も!
22:39あなたを!
22:40好きになりました!
22:43俺はまたこの島に!
22:45動線は危機の不具合のため引き返します
22:51えっ?
22:52えっ?
22:53なんで戻ってくるの?
22:55戻ってくるの?
22:57夕立ちに紛れて
23:01思い出せたメロディー
23:04ただいま…
23:05お帰り…
23:07退屈な毎日
23:11繰り返して
23:13夏が来て
23:15零れた涙と
23:18本命を隠して
23:22いつからか僕ら
23:25きっと…
23:26次は…
23:28次?
23:30次って何?
23:32私って…
23:34何?

Recommended