- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47Háló
00:05:48Nos, igazán örülök
00:05:49Milán anyád egyik csiszolatlan gyémántja
00:05:52De van egy könyve, egy jó könyve
00:05:54És elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:56Jó lenne
00:05:57I can't see it.
00:06:01I can't see it.
00:06:03The Times criticus is playing a lot of people from the world.
00:06:07Okay.
00:06:11The people who are being tortured,
00:06:13and they are very sad and angry.
00:06:19If you don't want to...
00:06:21Oh, sorry.
00:06:23I just saw it.
00:06:25I don't have a problem.
00:06:28You can't do it?
00:06:30I don't have a problem.
00:06:40What kind of feeling is it?
00:06:45A little bit more.
00:06:47I think so.
00:06:49Yes.
00:06:53Are you writing a book?
00:06:58I don't know.
00:07:00What did you write?
00:07:04No.
00:07:06I'm going to go.
00:07:08I don't know.
00:07:14I'm going to...
00:07:17...sir.
00:07:34If you can't get a new house...
00:07:38I don't know what to do with you.
00:07:43I hate you, I hate you.
00:07:45I am not the only one.
00:08:06This is not a joke, I am sorry.
00:08:08Siaztok, bocsánat.
00:08:10Ah, hát itt van, késve, mint mindig.
00:08:13Ippen erről az új filmről beszélgettünk.
00:08:17Hogy hívják? A hónap íze, tudod, kire gondolok.
00:08:20Ó, igen, igen.
00:08:21Láttad a filmjét?
00:08:22Igen, múlt héten CD-vel elmentünk megnézni.
00:08:25És?
00:08:29Hát, végül is tetszett.
00:08:31Azt hittem okosabb vagy.
00:08:33Tudtad, hogy Alice 16 évesen megnyerte a diákíró pályázatát?
00:08:36Valóban?
00:08:38Rendelni szeretnénk.
00:08:39Te mit kérsz, Pajti?
00:08:41Legyél marha pofát, az itt isteni.
00:08:43Ő marha pofát kér, és te?
00:08:45Paszta puttan eszkát.
00:08:46Ó, én eszem puttan eszkát.
00:08:48Te egyél csirke melled, Maja?
00:08:50Ő meleg szendvicset kér.
00:08:52Ne, ne, egyfél adag tinta halat és sült krumplit kér.
00:08:58Igen, legyen egész adag, biztosan szereti a sült krumplit.
00:09:02Egészségedre.
00:09:04Ó, mit is ünnep elünk?
00:09:06A független terjesztők imádják a könyvet, gyorsan terjed a jó híre.
00:09:10Köszönöm.
00:09:11Gratulálok.
00:09:12Köszönöm szépen.
00:09:13Köszönöm szépen.
00:09:15Köszönöm szépen.
00:09:17Imádom nézni, ahogy eszel.
00:09:19Tudom, tudom.
00:09:21Az biztos, minden nap nálunk vacsoráják.
00:09:25Nincs iklandó.
00:09:26Szóval, ügyünk rám.
00:09:28Felfedezem a tehetségeket.
00:09:30Évekig dolgozom velük.
00:09:32Te pedig ellopod őket tőlem.
00:09:34Te mondtad, hogy szerezzek új ügynököt.
00:09:36A kritikák nagyon jók.
00:09:38Komolyan.
00:09:40Milán már tervezi az új könyvet.
00:09:42Ugye? Ugye?
00:09:44Nos?
00:09:46Tudom.
00:09:47Hozzád beszélek.
00:09:48Részeg vagy.
00:09:49Baszd meg.
00:09:51Igazán virtuóz módon használod az anyanyelvünket.
00:09:56Baszd meg.
00:09:58Ezt az előbb már mondtad.
00:10:02Először káromkodni tanultam meg a nyelveteken.
00:10:05Tényleg? Ki tanított?
00:10:07A szomszédsrác.
00:10:10Elnézést kicsit felfrissítem magam.
00:10:16Istenihe.
00:10:19Istenihe.
00:10:23És ez?
00:10:46és ez?
00:11:04Visszaimśla fel!
00:11:07Igenle 감사합니다.
00:11:10Igen.
00:11:16I can't wait.
00:11:34Good evening. Jack Bowman.
00:11:36Yes, I'm waiting for you.
00:11:38Yes, thank you.
00:11:42France, come on!
00:11:46I'm sorry.
00:11:51My God, I'm sorry.
00:11:54I'm sorry.
00:12:00What are you doing here?
00:12:04I'm just a new book. I'm a Jack.
00:12:08I'm not a bitch. I'm not a bitch.
00:12:11I'm a bitch. I'm a bitch.
00:12:13I can read it.
00:12:15Go, go!
00:12:19We've been talking about it.
00:12:23Hey, what are you doing?
00:12:32It's done.
00:12:33It's done.
00:12:43Please give me the name of the Lord.
00:12:52I know the name of the Lord, but this is the name of the Lord.
00:12:59Alice, where are you going from?
00:13:01Oh, ummm...
00:13:02I'm going to the name of the Lord.
00:13:04Uh... I won't even agree.
00:13:06Oh... I can't wait to get you from Alice.
00:13:09What?
00:13:11We'll bet you.
00:13:13No, it's not good.
00:13:15But you need to eat it.
00:13:17It's very important.
00:13:19Let's talk about it.
00:13:21I...
00:13:25Please.
00:13:43How are you?
00:13:47Good.
00:13:48Good.
00:13:49Good.
00:13:50Good.
00:13:51Good.
00:13:55So, you're going to work with a new változat, right?
00:14:00Ironically, right?
00:14:02I'm happy.
00:14:05How do you get a nap?
00:14:09I know.
00:14:11Julie.
00:14:14And what?
00:14:15I know.
00:14:16I'm happy.
00:14:19I'm happy to get you.
00:14:21Okay, thank you.
00:14:22Did you read it?
00:14:24No.
00:14:25It's not too good.
00:14:27It's just...
00:14:28It's not good.
00:14:29It's not good.
00:14:30It's not good.
00:14:31It's not good.
00:14:32It's not good.
00:14:33It's not good.
00:14:34It's not good.
00:14:36It's not good.
00:14:41It's not good.
00:14:43It's okay.
00:14:44It's not good.
00:14:45It's not good.
00:14:46It's not bad.
00:14:48I know.
00:14:49It's not bad.
00:14:50I know.
00:14:51It's not bad.
00:14:52It is.
00:14:53It is, right?
00:14:55Hmm...
00:14:56It's not bad.
00:14:57So, let's talk to someone now.
00:14:59Is...
00:15:00That fairy minds when I saw someone who liked him...
00:15:02I would like him.
00:15:04Huh, you're a bad guy.
00:15:07It's true.
00:15:08You're a real person.
00:15:14Do you want to read it?
00:15:17No, I don't know.
00:15:19It's very good.
00:15:22It's your life.
00:15:26It's written that you learn a lot.
00:15:28And I love it.
00:15:30I'm sure.
00:15:32You're the first and the best guy.
00:15:35Now I can't move over.
00:15:39Alice, what happened?
00:15:41Ellie.
00:15:42Why didn't you say anything?
00:15:44What happened to us, Ben?
00:15:46She's a large spider.
00:15:48And she was a large spider.
00:15:50You're not working with me!
00:15:51I want to go, Ben.
00:15:52Mainly.
00:15:53You're not working with me!
00:15:54You're not working with me!
00:15:55That's why I came to us!
00:15:56You're not working with me!
00:15:57You're not working with me!
00:15:58Your mother and her ged seu ex,
00:16:00and you're not working with me,
00:16:01you're not working with me!
00:16:02You're not working with me!
00:16:03I don't want to say anything.
00:16:05It's not a big deal.
00:16:07But it's a big deal.
00:16:09You're not working on it?
00:16:11This is my job.
00:16:13I think you're looking for a new and great regény.
00:16:15And you're looking for a new job.
00:16:17That's what Jack is saying.
00:16:19That's why I'm trying to help you.
00:16:21I'm trying to help you.
00:16:23How do I help you?
00:16:25You're a web designer.
00:16:27You're a web designer.
00:16:29Okay, good.
00:16:31Aki a legjobb barátnője szerint egy Jenny.
00:16:35Aha.
00:16:37Aki feladta a középszerű karrierét a fiáért.
00:16:39Erősebben jelen kell lennünk a neten a könyvvel.
00:16:41Hmm.
00:16:42Ott az roma kötlet.
00:16:44Sadie, kérlek.
00:16:46Ne kelljen egyedül csinálnom.
00:16:48Egy kis dög vagy, ugye tudod?
00:16:53Köszönöm.
00:16:55Na jó.
00:16:57Most össze kell dobnom egy rádió spotot.
00:16:59Hurra!
00:17:00Nem is mondtad, mit kérsz a szülyi napodra?
00:17:02Inkább elbújok, míg véget nem ér.
00:17:04Emélem, jó buvo a helyed van.
00:17:05Megígérted?
00:17:06Jó, tudom.
00:17:07Jó, tudom.
00:17:08Jó, kise regalaj meg.
00:17:09Mennem kell, szia.
00:17:10Alice, miért sietsz mindig valahová, ahová nincs kedvez?
00:17:13Maj, kap be.
00:17:14Bost, Tyler.
00:17:17Na jó.
00:17:18Szia, majd hív fel.
00:17:19Ok.
00:17:20Szia.
00:17:21Te is kérsz?
00:17:23Te is kérsz.
00:17:53Hello!
00:17:58It was a full paddő, a gyűlölet tánca.
00:18:02A férfi becsmérelte. 2H.
00:18:05A lány kiáltott. 2H.
00:18:23A férfi becsmérelte. 2H.
00:18:41Haló?
00:18:44Én vagyok.
00:18:46Szóval ezt írom most, és...
00:18:49Szóval nem tudom, ez a befejezés valahogy...
00:18:52Valahogy erőltetett, és...
00:18:55Szerintem a párbeszéd is tiszta, Camu.
00:18:57Mutasd.
00:19:03Van egy tolladő?
00:19:04Igen.
00:19:07Köszönöm.
00:19:12Oda se nézek.
00:19:19Az a lecké idő?
00:19:26Igen.
00:19:27Legalább száz oldal amerikai történelem.
00:19:30Gyere ide, kölyök, gyere.
00:19:32Olvassunk együtt.
00:19:49Köszönöm.
00:20:07Jó lett.
00:20:08De te lejegyzetelte?
00:20:10Csak azért, mert érdemes volt.
00:20:14De lehetne jobb ennél.
00:20:16Itt túl elvont.
00:20:18Szóval...
00:20:20Csak akkor lesz valóságosabb...
00:20:23Ha pontos részletekről írsz.
00:20:25Részletekről.
00:20:26Nézd, itt...
00:20:28Ez túl elvont.
00:20:33De ha ide teszed...
00:20:37Lássuk csak.
00:20:39Rendben.
00:20:40Kinek van kész anyaga a következő órára?
00:20:42Még egy önkéntest kérek.
00:20:45Én írtam pár oldalt.
00:20:47Alice?
00:20:49Volt egy érdekes ötletem egy szuper fegyverről,
00:20:52amivel a szorgotok elpusztítják a földet.
00:20:54Csak várjátok...
00:20:55Nem vajon nincs kész.
00:20:56Talán, ha adunk egy ötletet, vagy...
00:20:59Szóval, ha nem hozott semmit...
00:21:01Sajnálom.
00:21:05Oké, Josh, mire készülnek az űrlének?
00:21:07Jó ég.
00:21:19Micsoda kilátás.
00:21:23Ez gyönyörű.
00:21:25Olyan nem.
00:21:33Gyere.
00:21:37Mesélj, hogy telt a napod?
00:21:46Solival.
00:21:47Igen?
00:21:49Minden nap ugyanolyan.
00:21:51Nagyon unalmas.
00:21:52Nekem nem.
00:21:53Tudod, inkább olyan, mint egy fiam.
00:21:55Pom-pom lányok, faszista fiúkkal, kézenfogva.
00:21:58Nem ilyen.
00:21:59Nem?
00:22:02Már nem járnak kézenfogva, csak kavarnak.
00:22:05Hogy? Kavarnak?
00:22:06Aha.
00:22:07Értem.
00:22:10És...
00:22:12Nincsenek pom-pom lányok.
00:22:13De azért egyenruhában járunk.
00:22:16Egyenruhában?
00:22:18Igen.
00:22:19Értem.
00:22:21A baráknőm Ruby most lett gót.
00:22:23Hogy mi lett?
00:22:24Gót.
00:22:25Gót?
00:22:26De...
00:22:27Tudja, szakadt pólót hord, és kihúzza a szemét.
00:22:33Igen?
00:22:34És az anyja tombolna, ha tudná, szóval...
00:22:38Ruby eldugja a cuccait minden nap mielőtt elmegy.
00:22:41Aha.
00:22:42És...
00:22:43Igen?
00:22:44Tényleg komolyan érdekli?
00:22:45Aha, igen.
00:22:46Igen.
00:22:47Szóval azt mondja, az anyja már egyáltalán nem is ismeri, de soha sem ismerte.
00:23:01Értem.
00:23:02A csütörtök megfelel neked?
00:23:10Gondolom.
00:23:12Rendben, találkozunk csütörtökkel.
00:23:22Sajnálom, tudom.
00:23:24Feleslegesen fizettetek a babysitternek.
00:23:27De most inkább...
00:23:29Leülök a tévé elé, és jól leiszom magam.
00:23:32Ez a te napod. Az lesz, amit te akarsz.
00:23:35Köszönöm.
00:23:40Megléltet is!
00:23:44Isten éltessen!
00:23:46Tudtam, hogy úgy is haza akarsz majd jönni.
00:23:49Köszönöm.
00:23:51Ezért megölvek.
00:23:52Isten éltessen!
00:23:56Élvezni fogod, ha megszoktad a helyzetet.
00:23:58Gyere, gyere!
00:23:59Segíts neki elfújni!
00:24:00Egy, két...
00:24:01Hááááá!
00:24:04Én maradt még!
00:24:05Az utolsó!
00:24:06Igen!
00:24:07Igen!
00:24:08Igen!
00:24:09Igen!
00:24:10Igen!
00:24:11Igen!
00:24:12Igen!
00:24:13Igen!
00:24:14Igen!
00:24:15Igen!
00:24:16Igen!
00:24:17Igen!
00:24:18Igen!
00:24:19Igen!
00:24:20Igen!
00:24:21Igen!
00:24:22Igen!
00:24:23Igen!
00:24:24Igen!
00:24:25Igen!
00:24:26Igen!
00:24:47Miás!
00:24:48Igen!
00:24:53Mit írsz?
00:24:55A naplómat.
00:24:59Mutasd.
00:25:04Ismerni akarlak.
00:25:07Nem lehet.
00:25:10Egy oldalt.
00:25:19Son...
00:25:20Depp...
00:25:21Oh, my God.
00:25:51Oh, aki ugrik a szívem, fel kell állnom, fel kell állnom, egy csókot.
00:26:15Igaz itt?
00:26:21Oh, bocsánat.
00:26:27Semmi baj, csak olvastam.
00:26:29Oh, bocs, kell a...
00:26:31Nem, nem, nem, csak egy helyet kerestem, ahol elbújjatok.
00:26:35Egy barátom hívott meg, azt se tudom, kit ünneplünk.
00:26:45Tényleg?
00:26:47Igen.
00:26:49Úgy teszek, mintha nem kellene felnőnöm.
00:26:55És segíthetek valahogyan?
00:26:57Talán.
00:27:04Igen.
00:27:05Jól áll.
00:27:15És mit olvasol?
00:27:19Ó, bírom a főszereplőt. A női Holden Caulfield.
00:27:23Igen, ezt mondják.
00:27:27Nem szereted?
00:27:29Nem.
00:27:31De...
00:27:33Akkor miért olvasod itt egyedül a fürdőben a születésnapodon?
00:27:41Munka.
00:27:43Mi a szakmád?
00:27:44Nem a koromnak megfelelő kérdés.
00:27:48Jogos, bocsánat.
00:27:56Felezünk?
00:27:57Hát, még szép.
00:27:59Boldog szülénapot.
00:28:03Boldog szülénapot.
00:28:06Boldog szülénapot.
00:28:08Elise.
00:28:09Boldog szülénapot.
00:28:13Ó, emett.
00:28:15Szia.
00:28:22Hé.
00:28:24Mi az?
00:28:26Mi van?
00:28:30Igazad volt.
00:28:32Jól éreztem magam.
00:28:35Örülök.
00:28:37Szia.
00:28:38Szia.
00:28:39Köszi a meghívást.
00:28:40Ugyan.
00:28:42Ti ismeritek egymást?
00:28:44Rob szóba társa volt elsőben.
00:28:47De már korábban is ismertem.
00:28:49Elsős mikzer.
00:28:51Igen.
00:28:52Ne szórakozz.
00:28:54Na jó. Egyetem. Hű.
00:28:56Segítek felkelni.
00:28:57Köszönöm.
00:28:59Akkor kitakarítsunk.
00:29:00Nem, nem.
00:29:02Nem megoldjuk. Te pihenj csak.
00:29:03Szelektíven gyűjtöd.
00:29:08Szelektíven gyűjtöd?
00:29:11Nem mondom meg.
00:29:17És az anyukád?
00:29:19Otthon maradt velünk.
00:29:21Van szivacsod?
00:29:23Hát...
00:29:25Bocs.
00:29:28A szüleim 35 éve házasok.
00:29:31Néha boldogan, néha nem.
00:29:35Szóval...
00:29:37A normális abnormitás.
00:29:39Ó, tényleg olyan vagy, mint egy kihalófélben lévő faj.
00:29:44Fogságban kellene szaporítani.
00:29:51És...
00:29:53Azon túl, hogy nem lelkes környezetvédők.
00:29:56Milyen a családod?
00:30:01Hát...
00:30:03Nem olyan, mint egy család.
00:30:04Sajnos.
00:30:08Azaz?
00:30:10Őrült.
00:30:12Ó...
00:30:14Így már értem.
00:30:16Kösz.
00:30:18Nézd, csak hogy tisztázzuk.
00:30:21Nem bírom az őrülteket.
00:30:23Jó, ezt megjegyzem.
00:30:38Köszönöm.
00:31:04Szia.
00:31:06Szia.
00:31:08Szia.
00:31:11Hogy iszod a kávét?
00:31:14Feketén.
00:31:16Értem.
00:31:21Felhívhatlak?
00:31:38Értem egy posztot a New Yorker-re, a Paris Review-ra, a Gallicat-re.
00:31:51És hova is? Hogyan hálálhatom meg?
00:31:54Nem tudom. Talpmasszázssal.
00:31:56Nem állsz túl magasra!
00:31:57Szóval Alice felnőtt, és ő is anya is feleség lett, úgy, mint akárki más.
00:32:13Nem szomorú?
00:32:18De...
00:32:20De ha nem így volna, szomorúbb lenne.
00:32:24Cserepes a szád!
00:32:25Harminc felé már hidratálnod kell, hidd el.
00:32:29A csóktól.
00:32:30Hogy?
00:32:32Sokat csókoloztam.
00:32:34Sose mondd ezt egy házas nőnek.
00:32:36Emett!
00:32:48Emett!
00:32:49Gondoltam.
00:32:52Nem semmi.
00:32:53Mi az?
00:32:56Örülök neked.
00:32:58Nagyon ijesztő.
00:33:00De izgalmas is.
00:33:01Anya!
00:33:02Tessék, kicsikém!
00:33:04Te jóisten!
00:33:05Jövünk!
00:33:31Alice!
00:33:32Igen?
00:33:33Elfelejtettem, hogy estére zakó kell.
00:33:34Ezt... ezt a nappaliban találtam.
00:33:37Nem az enyém.
00:33:39De...
00:33:41Akkor hogy került ide?
00:33:42És bűzlik?
00:33:44Szerintem Miláné.
00:33:47Miláné?
00:33:48Itt volt ma délután.
00:33:49Egy új vázlatot hozott?
00:33:58Nem, ő most csak hozzám jött.
00:34:01Hozzád?
00:34:02Igen.
00:34:03Igen.
00:34:04Tudod írni tanít engem.
00:34:07Mi?
00:34:08Hogy?
00:34:11Mióta?
00:34:13Egy ideje.
00:34:17Nos...
00:34:19Nem is lehetne jobb tanárod.
00:34:21Szerencsés lány vagy.
00:34:24Szerencsés lány vagy.
00:34:25Igen.
00:34:27Sokat várok tőled, Pajti.
00:34:29Jó ét.
00:34:33Jó ét.
00:34:39Ezt nézd meg.
00:34:41Itt ez a nő.
00:34:42Nem szavazott már húsz éve.
00:34:44Elolvassa a legfelháborítóbb idézeteinket.
00:34:47Látja, hogy a szenátora ódákat zeng a palagász kitermelésről.
00:34:51Azonnal megígéri, hogy bárkit támogat, aki elindul ellene.
00:34:56Hű.
00:34:57És ez a tag...
00:34:58Ó, Istenem.
00:34:59Imádom a déliek káromkodását.
00:35:01Tudt róla, hogy fanatikus vagy, ugye?
00:35:04Igen.
00:35:05Bocsánat.
00:35:14Nézd csak.
00:35:16Kérsz a pakorámból?
00:35:17Igen.
00:35:18Megkóstolom a pakorádat.
00:35:21Kaptál hozzáférést.
00:35:23Szóval, bármikor posztolhatsz, már csak én vagyok itt, úgyhogy megyek.
00:35:29Ön viszlát holnap.
00:35:30Szia.
00:35:31Sziasztok.
00:35:32Köszönöm.
00:35:34Jó tudni, hogy létezik olyan, aki szereti a munkáját.
00:35:39Én úgy terveztem, hogy író leszek, ha felnővök.
00:35:42Sikerült?
00:35:44Felnőni?
00:35:45Nem.
00:35:47Az álmod.
00:35:49Nem.
00:35:52Hogyhogy.
00:35:56Csak várom, hogy halljam a karakterek hangját, de egy hang a fejemben azt mondogatja, ez vaccak, ez vaccak, ez vaccak.
00:36:04Ne már, az a hang, de hát azt mindenki hallja, ez a hang mondja azt is, hogy őrület, hogy ezt mondtad, te hülye idióta.
00:36:15Ezt a hangot mindenki hallja.
00:36:18Gondolod?
00:36:19Persze.
00:36:21Csak a legtöbben elnyomják.
00:36:22Hát én megadom magam.
00:36:27Gyenge vagyok.
00:36:30Igen.
00:36:33Nekem bejönnek a gyenge lányok.
00:36:36Igazán?
00:36:38Igazán.
00:36:52A haját!
00:36:54A haját!
00:36:56A haját!
00:36:57A!
00:36:58Akkora!
00:36:59A!
00:37:13A'
00:37:14A!
00:37:16A!
00:37:17I don't think I can get it done.
00:37:18I don't like that!
00:37:35I don't need to worry about this.
00:37:36It's a new book?
00:37:37Yes, I think...
00:37:38I can...
00:37:39Did you read the book of Karen?
00:37:42Not yet...
00:37:43It's a big Baldwin book.
00:37:45That's the 7th.
00:37:47I'm not sure.
00:37:49That's the 7th.
00:37:51The 7th.
00:37:53The 7th.
00:37:55That's the 7th.
00:37:57I'll talk about Harold.
00:37:59Harold is the same!
00:38:01The best writer is the same thing.
00:38:05I can't believe it.
00:38:10The best answer is a great thing.
00:38:14The first one is a great thing.
00:38:18It's an answer to the people.
00:38:21I made something to you.
00:38:23Really?
00:38:24Yes.
00:38:26A high school.
00:38:29I read a verse.
00:38:31I don't know how you read it.
00:38:33I didn't like it, but I was inspired by you, so...
00:38:36I'm sorry.
00:39:03What do you think?
00:39:04That, that...
00:39:04That, that, that...
00:39:09That that you are...
00:39:10That you find off?
00:39:22That you're doing this.
00:39:25You're doing this?
00:39:26I'm going to write a text from the text from the book.
00:39:31I'm going to write a text from the book.
00:39:33Alice?
00:39:34No problem.
00:39:37I'm happy to write a text from the book.
00:39:44Is it anything else?
00:39:45No, it's a new one.
00:39:47It's a French ball.
00:39:49I'm going to write a text from Simon & Schuster.
00:39:56I'm going to write a text from the book.
00:39:59Sorry.
00:40:01Is there something that you don't have to do?
00:40:03No, but...
00:40:05This is a text from the book.
00:40:26Here, please.
00:40:27Please.
00:40:28Please.
00:40:29I'm going to write a text from the book.
00:40:41But in the book there is about the book.
00:40:44I'm going to write a text from him.
00:40:45All right.
00:40:47I'm going to write a text from his text from L.
00:40:49Louis van der Swayne.
00:40:53Well, it's enough.
00:40:55What is it?
00:40:57You can do it every day.
00:40:59You can do it and you can do it with other people.
00:41:03No, I do it every day.
00:41:07You know, it's a mess, right?
00:41:09Yes, I know.
00:41:11You can't do it before.
00:41:13What?
00:41:15No, I can do it.
00:41:17But you can't do it.
00:41:19Thank you, that you can tell me.
00:41:21Yes, I can't do it.
00:41:23You can't do it, that you can do it.
00:41:25If I can use everything, you can't do it.
00:41:29Why are you so much more?
00:41:33I'm so happy, Bossanto.
00:41:35I can't do it anymore.
00:41:37I can't do it anymore.
00:41:39I can't do it anymore.
00:41:41I can't do it anymore.
00:41:43I can't do it anymore.
00:41:47I can't do it anymore.
00:41:49I can't do it anymore.
00:41:51You can't do it anymore.
00:41:53As a kid, no matter how it is.
00:41:55You can't do it anymore.
00:41:57I have something weird.
00:41:59Just.
00:42:01You live in trouble.
00:42:03You can't do it anymore.
00:42:04The child is the most beautiful thing that you can give life to life.
00:42:10Yes.
00:42:13And how do you read the book?
00:42:16Oh, you know...
00:42:19I read a book, and I think it's great.
00:42:21Yes?
00:42:22Yes, I'm trying to read Jack.
00:42:24Yes?
00:42:26But I thought I would like to read the book as well.
00:42:31Jack, don't read it?
00:42:33No, don't worry, I'll read it.
00:42:35I just thought I would like to speak to the book.
00:42:37Karen Mellon's name.
00:42:38She wrote the book, and she wrote the book.
00:42:40It's a great novel.
00:42:41No, no, no.
00:42:43I'd like to read Jack.
00:42:45No, I didn't read it.
00:42:47No, I didn't read it.
00:42:48But I would like to read it, Pajti.
00:42:49Pa, Pa, he'll read it.
00:42:51Is it good?
00:42:54Good.
00:42:56Pa, don't read it.
00:42:58Good, dear, I don't read it.
00:43:00I don't read it.
00:43:01But, poor people, I didn't read it.
00:43:02What, yeah, good, I didn't read it.
00:43:03That's all, I didn't read it.
00:43:04I didn't read it to you, Pooh, my god, we didn't read it.
00:43:05Probably, a god, so nobody left me in the book.
00:43:06Oh, that's okay.
00:43:07If you can read it.
00:43:08I don't read it.
00:43:09I have to read it.
00:43:11So, I've got to read it, you're good.
00:43:12I have to read it.
00:43:14I'm not read it.
00:43:17Let me read it.
00:43:18I am not read it.
00:43:19Go to read it.
00:43:21I have to read it.
00:43:22I have to read it.
00:43:23I will read it later.
00:43:24You can read it.
00:43:25A book.
00:43:26I'm not sure you're ready to go.
00:43:29How?
00:43:30It's a very good time, but we'll have to get the pot.
00:43:34We'll go.
00:43:37Good.
00:43:38Good.
00:43:39Good.
00:43:40Good.
00:43:41Good.
00:43:42Good.
00:43:43Good.
00:43:44Good.
00:43:45Good.
00:43:46Good.
00:43:47Good.
00:43:48Good.
00:43:49Good.
00:43:50Good.
00:43:51Good.
00:43:52Good.
00:43:53Good.
00:43:54Good.
00:43:55Yes, I know, but it would be great, if it would be a premier party for the second session.
00:44:02Okay, I didn't get back to it, but...
00:44:05Okay, let's go.
00:44:07This is Jack Bowman's house?
00:44:09Yes, who is?
00:44:10Karen Melon.
00:44:16Karen, hello! Alice is it.
00:44:18I'm very happy.
00:44:19I'm very happy.
00:44:21Do you want to talk about it?
00:44:22I'm very happy.
00:44:23Ah, Karen.
00:44:24Jöjjön csak.
00:44:25Hello.
00:44:26Jack Bowman.
00:44:27I'm really happy.
00:44:28Alice, I'm happy.
00:44:29Alice, I'm happy.
00:44:30Papa!
00:44:31Látod, Pajti?
00:44:32Mondtam, hogy segítek, ha?
00:44:34Elmegyünk ebédelni, ha itt végeztem?
00:44:37Ben, ő is behozott.
00:44:39Jó napot.
00:44:40Karen?
00:44:41Hogy van?
00:44:42Remekül.
00:44:43Nagyon örvendek.
00:44:52Em!
00:44:53had perto zijn?
00:44:54ール de voorzok.
00:44:55Lef je?
00:44:56Moest 막icka,
00:44:57Two Workers,
00:44:58toets auk한다.
00:44:59Vosagban.
00:45:00Tell herido.
00:45:02geworl something.
00:45:05Anna.
00:45:06Call it to you.
00:45:07Call it to 911
00:45:08Marie.
00:45:10On August 05 자로 st Searching.
00:45:13A people should expect that light ring duven.
00:45:15M Sakura.
00:45:17ойiałem созной...
00:45:19I can't wait to see you.
00:45:49Okay.
00:45:51Let's go to Tyler's house, if you don't want to go.
00:45:54Yes, yes, let's go.
00:45:56Let's go.
00:46:17Annyira jó gyerek.
00:46:24Oh.
00:46:26That's why I left it.
00:46:29I'll leave you there, if you want.
00:46:32A little bit of a moody.
00:46:44What is this?
00:46:56I'll leave you there.
00:46:57Oh.
00:46:58I'll leave you there.
00:46:59Oh.
00:47:00Oh.
00:47:01Oh.
00:47:02Oh.
00:47:03Oh.
00:47:04Oh.
00:47:05Oh.
00:47:06Oh.
00:47:07Oh.
00:47:08Oh.
00:47:09Oh.
00:47:10Oh.
00:47:11Oh.
00:47:12Oh.
00:47:13Oh.
00:47:14Oh.
00:47:15Oh.
00:47:16Oh.
00:47:17Oh.
00:47:18Oh.
00:47:19Oh.
00:47:20Oh.
00:47:21Oh.
00:47:22Oh.
00:47:23Oh.
00:47:24Oh.
00:47:25Oh.
00:47:26Oh.
00:47:27Oh.
00:47:28Oh.
00:47:29Oh.
00:47:30Oh.
00:47:31Oh.
00:47:32Oh.
00:47:33Oh.
00:47:34Oh.
00:47:35Oh.
00:47:36Oh.
00:47:37Oh.
00:47:38Oh.
00:47:39Oh.
00:47:40Oh.
00:47:41Oh.
00:47:42Oh.
00:47:43Oh.
00:47:46Oh.
00:47:48Oh.
00:47:49Oh.
00:47:51Oh.
00:47:52Oh.
00:47:53Oh.
00:47:53Boris.
00:47:55Oh.
00:47:58Oh.
00:48:02Oh.
00:48:12Oh, my God.
00:48:42I don't know.
00:49:12I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about.
00:49:42I don't know what you're talking about.
00:50:12I don't know what you're talking about.
00:50:42I don't know what you're talking about.
00:50:44I don't know what you're talking about.
00:50:48I don't know what you're talking about.
00:50:54I don't know what you're talking about.
00:50:56I don't know what you're talking about.
00:50:58I don't know what you're talking about.
00:51:00I don't know what you're talking about.
00:51:02I don't know what you're talking about.
00:51:04I don't know what you're talking about.
00:51:06I don't know what you're talking about.
00:51:08I don't know what you're talking about.
00:51:10I don't know what you're talking about.
00:51:12I don't know what you're talking about.
00:51:14I don't know what you're talking about.
00:51:16I don't know what you're talking about.
00:51:18I don't know what you're talking about.
00:51:20I don't know what you're talking about.
00:51:22I don't know what you're talking about.
00:51:24I don't know what you're talking about.
00:51:26I don't know what you're talking about.
00:51:44Right.
00:51:46Julia will try to forgive me.
00:51:49I'm staying.
00:51:50I'm really looking at it, because I'm a sexist.
00:51:54Are you okay?
00:51:55Great to hear English?
00:51:56Now I have to ask you a question,
00:51:58which I have answered so many times.
00:52:01Yes, that's true.
00:52:03How do you think a 40-year-old girl is a tiny lion's world?
00:52:15The first step is the ego.
00:52:18The 95% is the new one.
00:52:21And this is a new one.
00:52:24And this is the new one.
00:52:27And this is the new one.
00:52:29And I'm a new one.
00:52:31I've been a new one.
00:52:33I've been a new one.
00:52:34I've been a new one.
00:52:38Don't cry.
00:52:46I'm a new one, because I'm a new one.
00:52:49I know.
00:52:51A new one.
00:52:53Go on.
00:52:54Go on.
00:53:05You're a new one.
00:53:07I love you.
00:53:08Let's go.
00:53:09Come on.
00:53:10A guy.
00:53:11He's a father.
00:53:13Well, it's a sweet girl.
00:53:15That's true, if you're happy.
00:53:23What do you want to do if you're happy?
00:53:30We love the rejtély, but this is not a good thing.
00:53:35And...
00:53:36When I went to the city, I went to the street, and I heard the street from the street.
00:53:47It's a good thing.
00:53:49And then I'll tell you, if you're happy to get married.
00:53:53And you're happy to get married?
00:53:56Yes, it's not a good thing.
00:53:58I don't know what I'm talking about.
00:54:28It's Keith.
00:54:30Yes.
00:54:32It's a CD babysitter.
00:54:35And?
00:54:37You're a friend?
00:54:42No.
00:54:44Keith's just left.
00:54:47Yes.
00:54:49Sorry.
00:54:53Look, I got a bort.
00:54:58Alice?
00:55:01Tegnap voltam a CD-nél, és ott maradta a könyv.
00:55:06És?
00:55:08Mondtam a srácnak, hogy olvassa el.
00:55:13Az előtt, vagy az után, hogy ott maradt?
00:55:22Emett.
00:55:24Csak nem.
00:55:28Emett.
00:55:34Emett, nem beszélhetnénk meg.
00:55:36Előtte derült ki, hogy a kézirat nagyon ideges voltam.
00:55:42Többé nem találkozom a srácsal.
00:55:44Emett!
00:55:46Figyelj, kérlek, beszéljük meg.
00:55:51Emett.
00:55:53Emett, nem leheted a megtakulásol-nél, mint miél te vagy.
00:56:05Igen?
00:56:06Tényleg ez túl?
00:56:09Néha nem értem az Adler-eket.
00:56:11Apa!
00:56:12Szia, Bajrok!
00:56:13Come on, Alan.
00:56:15You are Alice.
00:56:17Hello.
00:56:18Come on, come on.
00:56:20Alan is a genius car master.
00:56:23It's a lot more people.
00:56:28What do you want to do now?
00:56:30I'm going home.
00:56:32Yes.
00:56:33I need a little time for you.
00:56:37Good, Alan.
00:56:39Alice.
00:56:41Do you know what it is, right?
00:56:49Sorry, I'm sorry.
00:56:51I have something to do now.
00:56:54Alice?
00:56:56Alice!
00:57:09What do you want to do now?
00:57:12I'm going home.
00:57:14I'm going home.
00:57:15You know, it's a long time for me.
00:57:18We need to talk.
00:57:21Sadie, I'm...
00:57:23I'm a friend of mine.
00:57:24I'm a friend of mine.
00:57:25I'm a friend of mine.
00:57:26I'm a friend of mine.
00:57:27I'm going home.
00:57:28I'm going home.
00:57:30I'm going home.
00:57:32I'm going home.
00:57:34I'm probably going home.
00:57:35You know, I love anyone.
00:57:37I'm a friend of mine.
00:57:40I'm fine.
00:57:41I'm not sure about you.
00:57:42You do not know that now.
00:57:43You don't even know what it is.
00:57:44You are so sorry.
00:57:45I don't like this.
00:57:46Who are you so sorry?
00:57:48You're so sorry.
00:57:49I don't want to talk to you about it.
00:57:57I don't want to talk to you about it.
00:58:06And what is the book?
00:58:08Chaz, and Elizabeth.
00:58:19I don't know.
00:58:49I can't do anything.
00:58:53I'm sorry.
00:58:55I'm sorry. I'm sorry.
00:58:57I'm sorry.
00:58:59Why?
00:59:00I'm sorry.
00:59:04I don't know.
00:59:10Okay.
00:59:12I'm sorry.
00:59:14I'm sorry.
00:59:19Kavartatok?
00:59:29Igen.
00:59:41És csodás volt?
00:59:45Csodásnak kell lennie az volt?
00:59:49Kérlek, mesélj róla.
00:59:55Kérlek, mondd milyen volt.
01:00:04Elélveztél vele?
01:00:11Velem, velem elélveznél.
01:00:14Én akarok lenni az első, akivel elmész.
01:00:20Gyere.
01:00:30Nézd rám.
01:00:31Nézd rám.
01:00:40Ne csokd be a szemed.
01:00:42Nyisd ki a szemed.
01:00:44Ne csokd be a szemed.
01:00:46Mi nem így csináljuk.
01:00:47Nézd rám.
01:01:01Tényis...
01:01:03Kérlek...
01:01:04I don't know.
01:01:34I don't know.
01:02:04I don't know.
01:02:34I don't know.
01:03:04I don't know.
01:03:34I don't know.
01:04:04I don't know.
01:04:34I don't know.
01:05:04I don't know.
01:05:34I don't know.
01:06:04I don't know.
01:06:34I don't know.
01:07:04I don't know.
01:07:34I don't know.
01:08:04I don't know.
01:08:34I don't know.
01:09:04I don't know.
01:09:34I don't know.
01:10:04I don't know.
01:10:34I don't know.
01:11:04I don't know.
01:11:34I don't know.
01:12:04I don't know.
01:12:34I don't know.
01:13:04I don't know.
01:13:34I don't know.
01:14:04I don't know.
01:14:33I don't know.
01:15:03I don't know.
01:15:33I don't know.
01:16:03I don't know.
01:16:33I don't know.
01:17:03I don't know.
01:17:33I don't know.
01:18:03I don't know.
01:18:33I don't know.
01:19:03I don't know.
01:19:33I don't know.
01:20:03I don't know.
01:20:33I don't know.
01:21:03I don't know.
01:21:33I don't know.
01:22:03I don't know.
01:22:33I don't know.
01:23:03I don't know.
01:23:33I don't know.
01:24:03I don't know.
01:24:33I don't know.
01:25:03I don't know.
01:25:33I don't know.
01:26:03I don't know.
01:26:33I don't know.
01:27:03I don't know.
01:27:33I don't know.
01:28:03I don't know.
Recommended
1:52:04
|
Up next
1:36:26
1:03:38
41:52
50:05
1:51:13
56:30
1:11:32
1:35:39