Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
While Molly was checking her patient, the man acted very odd. He didn’t have any complaints about his health. And it seemed the only thing on his mind was flirting with Molly. She ignored it at first. But when the man pulled her towards himself, she didn’t hesitate and pinned him to the ground. Later, Molly went to her boss to tell him about what had happened. “You’ll have to suck it up. That patient is our hospital’s biggest investor. So do whatever he says”.
Transcript
00:00Qu'est-ce que vous sentez, Mr. Rabbit ?
00:02Oh...
00:07Mr. Rabbit ?
00:11Hmm...
00:13Je pensais que les filles préfèrent les filles.
00:23Qu'est-ce que tu veux ?
00:25Vous savez...
00:28La belle fille se réveille un prince...
00:33... avec un kiss.
00:37Comme je me souviens,
00:39c'est la princesse qui dorme.
00:44Details.
00:45OK.
00:50OK.
00:51Donc, comment vous sentez-vous ?
00:56Je...
00:58...je me respire.
01:02Deep.
01:03Laisse-moi entendre.
01:04Dark.
01:05...
01:11...
01:13...
01:14...
01:15...
01:16...
01:25C'est quelque part d'ici.
01:30Laisse-moi voir, alors ?
01:32Bien sûr, si c'est ce que tu veux.
01:37Quelque part d'ici ?
01:39Non, un peu plus.
01:44Ok.
01:46Ça va à l'intérieur ?
01:48Non.
01:49Je vais te montrer.
01:55C'est parti.
01:56C'est parti.
01:57C'est parti.
01:58C'est parti.
01:59C'est parti.
02:00C'est parti.
02:01C'est parti.
02:02Tu dois avoir à l'intérieur.
02:04Tu dois avoir à l'intérieur.
02:07Tu dois...
02:11Un peu plus de graisseur pour garantir un ligament de la douleur.
02:17A l'inverse.
02:18Si tu ne veux pas voir notre trompeur.
02:21C'est parti.
02:22C'est parti.
02:23C'est parti.
02:24Tu dois me laisser.
02:25C'est parti.
02:33C'est parti.
02:34Tu dois...
02:35Tu dois te voir.
02:36Tu ne sais pas ce que tu parses.
02:37C'est parti.
02:38C'est parti.
02:39C'est parti.
02:40C'est parti.
02:41C'est parti.
02:42C'est parti.
02:43C'est ce que j'ai mis en train de se faire.
03:03C'est incroyable.
03:04Qu'est-ce qu'il y a avec le monde de la médecine ?
03:06C'est incroyable.
03:08Qu'est-ce que le monde de la médecine est venu ?
03:13...
03:18...
03:19...
03:20C'est incroyable.
03:23...
03:25...
03:26...
03:27...
03:28...
03:31...
03:33...
03:36...
03:37...
03:39...
03:40...
03:42L'initiative aims to reduce bureaucratic red tape
03:45by employing AI
03:46to handle administrative tasks
03:48such as billing, appointment scheduling
03:50and insurance-clased processing
03:52Habowski, what?
03:53Four million years of evolution?
03:55Wasted?
03:57What do you mean, sir?
03:58To spend more time focusing on patient care.
04:01Get on the force!
04:02Get on two legs, Habowski!
04:04What are you doing here?
04:05Don't you have something to do?
04:06No, sir!
04:07I mean, yes, sir!
04:08Mr. Charlemagne's task.
04:09What's up with them?
04:10How are they going?
04:10I have a problem with that.
04:12You see, I lost my glasses
04:13and without glasses,
04:14I cannot see the test results.
04:16You remember the number?
04:17What number?
04:18The number!
04:19What number?
04:191-866-453-2-3-4-5
04:26The unemployment office!
04:28Habowski!
04:29Okay, sir, I think I remember it.
04:31I left my glasses in the car.
04:33I'm going to go find them.
04:35Yeah, okay.
04:36I'll find them.
04:37Data security and privacy
04:39with the integration of AI.
04:41The initiative emphasizes
04:43robust data security measures
04:45to protect patient information.
04:47Our healthcare system
04:48is outdated and rotten to the core.
04:51I'm here to clean it up.
04:52As early as this month,
04:54we'll be auditing the management
04:56of all the central hospitals.
04:58I will expel all corrupt parasites like...
05:01Dr. Wright, I want to talk to you.
05:06I see you have something urgent.
05:07Yeah, it's...
05:09I'll take only a minute.
05:11I'll do it.
05:12I'll do it.
05:12I'll do it.
05:13All right.
05:14I'll do it.
05:14I'll do it.
05:26Okay.
05:29Oh, where can I go?
05:32C'est parti.
06:02C'est parti.
06:32C'est parti.
07:02C'est parti.
07:03C'est parti.
07:04C'est parti.
07:06C'est parti.
08:37C'est parti.
08:38C'est parti.
08:39C'est parti.
08:40C'est parti.
08:41C'est parti.
08:42C'est parti.
08:43C'est parti.
08:44C'est parti.
08:45C'est parti.
08:46C'est parti.
08:47C'est parti.
08:48C'est parti.
08:49C'est parti.
08:50C'est parti.
08:51C'est parti.
08:52C'est parti.
08:53C'est parti.
08:54C'est parti.
08:55Albert.
08:56C'est parti.
08:57C'est parti.
08:58C'est parti.
08:59C'est parti.
09:00C'est parti.
09:01D'accord.
09:02D'accord.
09:03D'accord.
09:04?
09:05C'est parti.
09:06C'est parti.
09:07Estrella.
09:13D'accord.
09:14All the best to you.
09:29As early as this month, we'll be auditing the management
09:31of all the central hospitals.
09:33Je vais expel tous les parasites corruptes.
09:36Albert, il n'est vraiment pas votre relative.
09:39Oh mon Dieu, je ne sais pas qui il est.
09:44Il y a quelque chose qui se passe ?
09:47Je...
09:49Je parlais à Mrs. Rabbit.
09:54Albert, je te l'ai dit !
09:56Ce n'est pas un business.
09:58Il est.
10:00J'ai un plan.
10:07Ils ont dit quand les déchirures ?
10:09Ah, pas encore.
10:11Je pense qu'il sera bientôt.
10:13Je suis comme un stud.
10:15Je vois ça.
10:17Ok, chérie, je vais passer par le jour après demain, ok ?
10:20Je vais à l'aise par là.
10:22Je vais laisser la porte cliquée.
10:26Je t'aime.
10:28Je t'aime.

Recommended