Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Hem Sert Hem Yumuşak Yanını Da Gördüm - Çift Kişilik Oda
Transcript
00:00You're welcome.
00:06I'm ready to go.
00:11You're ready to go.
00:14You're welcome to this.
00:19I'm going to go.
00:21I'm going to forget.
00:25Oya yapılacaklar listesini masanın üzerine bıraktı, bitirince çıkabilirsin.
00:34Kaan Bey iyi günler.
00:36İyi günler.
00:37Efendim bildiğiniz üzere Nilüfer Hanım otelimizin yeni yüzü seçildi.
00:41İzin verirseniz bir fotoğraf çekimi yapılacak.
00:43İşlerini aksatmadığı sürece istediği her şeyi yapabilir.
00:47Nilüfer Hanım, Bursa'ya fotoğraf çekimine gidiyorsunuz.
00:49Hem basın toplantısında otelimizi temsil edeceksiniz...
00:52...hem de tanıtımlar için başka fotoğraflar çekilecek.
00:54Benim işim var. Yarın da izin günüm.
00:57Maalesef bugün her şeyi bitirmem gerekiyor. Ben burada kalayım.
01:01Ben de Bursa'ya gidiyorum. Benimle gelebilir.
01:04Çok iyi.
01:05Ama işler...
01:06Kamil Bey halleder.
01:08Böylece en azından bir gün olsun işler yolunda gider.
01:11Öyle değil mi?
01:12Evet.
01:12Ben iniyorum. Bir an önce hazırlan.
01:17Nilüfer, hadi. Hızlı, acele et.
01:24
01:42Hızlı yapalım.
01:43I'm a good one.
01:44I think it's a good one.
01:46I'm a good one.
01:48I'm a good one.
01:50This is a good one.
01:52This is a good one.
01:54Dilifel.
01:55You can see that you can see it.
01:57You can see it.
02:00We got to see it.
02:02Let's go.
02:03Let's go.
02:10Nasıl ya ben sürüyeceğim şimdi ne alaka ben ya?
02:13Arabayı da ben sürmeyeyim artık ya.
02:16Allah'ım.
02:17Hadi kazasız be lasız be.
02:27Hadi geç kalıyoruz.
02:29I can't wait for you.
02:39I can't wait for you.
02:47No, no, no, no, no, no.
02:51I'm going to be right now.
02:54I can't wait for you.
02:56I'll see you later.
02:57I'm sorry.
02:58Next is Fatiha.
03:04I'm sorry.
03:07You can't wait for you.
03:08Do you have a good time?
03:09No, no.
03:14I can't wait for you.
03:16You can't wait for you either.
03:17It's Yeah, I can't wait for you.
03:19I can't wait for you.
03:20I can't wait for you.
03:21What's wrong with you?
03:23Why don't you say this?
03:24You can't wait for you.
03:25Yeah, Kami, o da kendi şeridinde durabilirdi.
03:27O da beni görüyor sonuçta.
03:28Üstüme gelmeyin.
03:29Trafik kurallarına da pek bir hakimsin.
03:31Öyledir, öyledir.
03:32Ama siz de buranın İngiltere olmadığını anlayın lütfen.
03:34Burada yolu kim kaparsa o kapar.
03:36Hah, şimdi buradan da...
03:40Hayır, bir sonraki sapaktan sapacaktın.
03:42Hayır, hayır, doğru yoldan.
03:43Eee, geri dön.
03:44Bu daracık yolda, bu kadar arabanın...
03:46Nelifer, geri döner misin?
03:47Bu kadar arabanın içerisinde geri geri çıkıyor.
03:48Çek sağa, yurdun arabayı ben kullanacağım.
03:49Yanlış yoldan gidiyorsun.
03:50Kami, bakın.
03:51Yanlış yoldan gidiyorsun.
03:52Güneş tepemizde, deniz kokusu geliyor.
03:54İleride deniz var, ben hissediyorum.
03:55Sadece yol birazcık bozuk, ona çok takılmayın.
03:58Yok, hata bende zaten.
04:00Hangi akla hizmet seni yanıma aldım acaba?
04:02Ben de arabayı sürerken siz de toplantılarınıza girebilin değil işte Kaan Bey.
04:05Sana sormuyorum.
04:06Yok.
04:08Durur mu?
04:09Kata Kaan Bey, bırakın, bırakın karıştır.
04:10Durur musun?
04:16Bir şey oluyor.
04:17Lastik patladı galiba.
04:21Lastik patladı.
04:22E, ezmediysen bir şey.
04:25Yok, bir şey ezmem.
04:27Ne yapalım o zaman?
04:29Yedim.
04:30Yedim.
04:31Yedim.
04:32Hadi gel.
04:34Aman senin gibi topuklunun da ya.
04:37Kimin fikriydi acaba bu topukluyla buraya girmek?
04:39Kaan Bey, benim fikrim falan değildi zaten.
04:41Ben nereden bileyim çamura batacağımızı Müneccim miyim?
04:43Sen bu navigasyona doğru düzgün baksaydın bu halde olmazdık.
04:46Bakıyordum zaten.
04:48Siz eğer konuşup beni oyalamasaydınız doğru sapaktan sapacaktım.
04:53Bu da çekmiyor.
04:54Ben arayamayacağım galiba kimseyi.
04:55Ne yapacağız?
04:56Mecbur kendimiz yapacağız.
04:57Derken?
05:02Kendimizi nasıl yapacağız ya?
05:03Şu halimize bak.
05:16Kaan Bey, söylenip durmayın.
05:18Yani siz beni oyalamasaydınız, araba sürerken beni konuşturmasaydınız eğer...
05:22...ben o sapağı kaçırmazdım.
05:24Aynı anda iki iş yapamıyorum belli ki.
05:26Bence gayet yapabiliyorsun.
05:28Her ne yapıyor olursan ol aynı anda konuşabiliyorsun mesele.
05:31Gömlek bu niye batıyor bana ya?
05:42Sen sabah ütülerken buna bir şey mi sıktın?
05:45Yani bazı insanlar bazı şeylere o kadar takık oluyor ki...
05:48...sizin gibi aynı böyle ufak detaylara takınabiliyorlar.
05:50Ne diyorsun sen?
05:51Siz bezelye prenses hikayesini bilir misiniz ya?
05:54Ne?
05:55Bezelye prenses hikayesini?
05:56Hayır bilmiyorum.
06:00Bir masal vardı bezelye prenses diye.
06:02Yatağının altına bezelye koyuyorlar.
06:04Sabaha kadar uyuyamıyor o bezelye yüzünden.
06:06Siz de bunun prens versiyonusunuz.
06:08Prens.
06:09Evet.
06:12Yardım edeyim mi size?
06:13Çok güzel gidiyor.
06:14Teşekkür ederim.
06:21Tabak edeyim.
06:51Let's go.
06:52Okay.
06:57I can do that.
06:58Let's go.
06:59I'll take that.
07:00I'll take it.
07:02Why are you sleeping?
07:03Let's go.
07:04I'm losing your friends.
07:05Do you think you can do this?
07:10You can do this to me again.
07:21I heard you, where are you, where are you going?
07:24Kagan, I'm coming in from there, I'm going to make a decision.
07:26I'm going to make a decision. I'm coming in, I'm sorry.
07:29I'm already going in.
07:30I'm not you, I'm not you.
07:32I don't understand. Why do you do that?
07:34I don't expect you to do that.
07:36I'm expecting you to do that.
07:39I'm expecting you to do that.
07:41I'm expecting you to do that then you don't have to do the driver.
07:43You have to do that.
07:43If you have a man's voice where you come here, I don't know, I haven't.
07:47I am a dude that works with a lot of buttleers.
07:50I'm your own, I'm your own.
07:51I'm sorry.
07:55Pardon.
07:58Kaan...
08:00Kaan Bey.
08:01Ya...
08:03I'm not doing that.
08:08I'm not doing that.
08:09I'm not doing that.
08:15I'm not doing that.
08:17I'm not doing that.
08:20Okay, you're a man who's a man, but I saw you at the other side of the room.
08:27I saw you.
08:30And then you look at the other side of the room, you look at me like that, you didn't want to see you.
08:34No, it's not like that.
08:43You can see me as you can see you?
08:48I can see you, Nilüfer.
08:51Gerçekten.
08:53Deniyorum.
09:04Hadi gel şu lastiği değiştirelim, gidelim kalacağız yoksa burada.
09:08Tamam.
09:15Ben kullanacağım, yetti bu kadar macera.
09:20Tres.
09:26Tres.
09:27Tres.
09:28Mel reduction.
09:29Tres.
09:30Tres.
09:31Tres.
09:32Tres.

Recommended