Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:29作曲 李宗盛
00:59作曲 李宗盛
01:29作曲 李宗盛
01:31作曲 李宗盛
01:33作曲 李宗盛
01:37作曲 李宗盛
01:39作曲 李宗盛
01:41作曲 李宗盛
01:43作曲 李宗盛
01:51作曲 李宗盛
01:53作曲 李宗盛
01:55你想要这个孩子吗
01:57想 当然想
01:59那你知道要孩子
02:01意味着什么吗
02:03你知道我小时候
02:15印象最深的事是什么吗
02:17是我妈每一天
02:19都坐在电话旁边等电话
02:23有的时候一周啊
02:25能接到一个电话
02:27有的时候一个月半年
02:29或者更长的时间
02:31连一个电话都接不着
02:33你不是军人家庭
02:35很难理解
02:37但这对孩子
02:39家人
02:41我现在好很多了
02:43不出任务的时候
02:45每周都可以联系
02:47好的时候
02:49一周还能回几次家
02:51但这对抚养一个孩子来说
02:53完全不够
02:55所以基本的
02:57军徒吃不下饭怎么办
02:59缠检
03:01情侣不方便怎么办
03:03预产七年
03:05都不方便
03:07怎么办
03:09预产七年
03:11你没嫁怎么办
03:13你连自己都确定不下来吗
03:17杨阳人家只能做最坏的打算
03:19你得理解人家
03:21人家不得不设想
03:22你全程缺席
03:23他该怎么办
03:28队长
03:30那换了你
03:31你该怎么
03:35我一想到
03:37未来我的爱人
03:38怀着我们的孩子
03:41晚上起床
03:43连口水都没人倒为他的时候
03:46我是心里也憋得我
03:47都忘了
03:49我理解你
03:52是 责任很大
03:54但你得扛住啊
03:56扛不住
03:58那你那天跟军剑说的话
03:59全是废话
04:00全是废话
04:18重庆
04:19给新娘们解释一下清雨的含义
04:21大海作证
04:23军舰为美
04:25相守一张
04:26白手不韵
04:27白手不韵
04:35希克呀
04:37不好意思啊 嫂子又要麻烦你
04:39我工作有点急事儿
04:40把杨阳放你这儿偷管半天
04:41结束就来接她
04:42没事儿 正好我刚交班
04:44有时间
04:45杨阳 今天你归我了啊
04:48去吧 不好意思呢
04:51嫂子 麻烦你了啊
04:53爸爸 再见
05:00嫂子 您这都快生了
05:02怎么还来上班啊
05:04这不预展期还有几天呢
05:06在下待着我也闲不住
05:08东西都准备好了吗
05:10有什么可准备的
05:11到日子就生呗
05:15你要不要摸摸她
05:17不用
05:18怕怕呀
05:19嫂子 您不怕吗
05:22嫂子 您不怕吗
05:27有什么怕的呀
05:29怀孕吧
05:33其实我刚怀投胎的时候
05:35我心里也害怕
05:38那时候王朗在部队
05:40我跟婆婆在老家
05:42我看着我这肚子呀
05:44就一天比一天大
05:46我当时心里慌得不行
05:47还慌得不行
05:49我想 我还没有做好准备呢
05:51我怎么就做妈妈了
05:53关键是 怀孕期间
05:55王朗也不在
05:57直到快生了
05:59王朗才请假回来
06:01可谁想到在火车上
06:03就接到紧急命了
06:05半路就给招回去了
06:07当时我一听我就绷不住了
06:10王昭阳就是在那天早产的
06:12生完孩子第三天
06:14王朗才打了第一个电话
06:18但是电话里呀
06:20他哭的
06:22连道歉的话都说不去了
06:24旅长哭了
06:27你听过男人哭吗
06:30就是那种
06:32憋着个嗓子
06:34声音特别难听
06:35好像把自己憋死似的
06:39其实
06:42其实
06:43生育啊
06:44是两个人的事
06:46但是生孩子啊
06:48从始至终
06:50都是我们女人自己要面对的
06:52怀胎十月
06:54你想想
06:55这身体啊
06:56走一样变形不说
06:57记忆力都变差了
07:00每天吐的七荤八素的
07:02最后那脚啊
07:04手啊肿的
07:05连鞋都穿不上
07:07尤其是
07:10要生的时候
07:12疼的呀
07:14
07:15怎么喊疼都忘了
07:18但你确实人也奇怪啊
07:21等护士把这个又丑
07:24又小的小毛头
07:25往你身上一放
07:26他那一皱皱的
07:31红重重的小手啊
07:32就攥着你的手指头了
07:35哎呀
07:36当时那心啊
07:38一下就平静
07:40什么疼都忘了
07:42心花
07:46嫂子
07:48我又怀孕了
07:50我看出来了
07:52所以欣欣
07:53才把你带到我这儿来的
07:54不是 我都不知道该怎么办
07:58我有点害怕
08:00你啊
08:02你记住啊
08:03这生育啊
08:04它不是义务
08:05是一个人的选择
08:07当年我生王昭阳之后啊
08:10我就想
08:11我这辈子
08:12绝不再生二胎
08:13我告诉你
08:15你看现在没有
08:17怀孕是很辛苦
08:20但是你知道吗
08:21当孩子生下来以后
08:24会发生很多很多
08:25你意想不到的事
08:27真的
08:29所以啊
08:30我希望你想清楚
08:31忘了跟你说
08:39忘了跟你说
08:41你把瓷片交给五四的第二天
08:43我就送到博物馆去了
08:45希望能引起文物部门的注意
08:48另外
08:49如果真是你说的那样
08:51有人到捞海底文物
08:53那么这个案子多拖一天
08:55就会有更多的文物
08:57被到捞流失到海外
08:58
08:59
09:01
09:06星姐
09:07田总叫你去开会
09:08知道
09:13阿托卡
09:15在罗曼群岛注册的一家公司
09:16你可以查一下这家公司
09:18地址是
09:19托里米大街五十六号
09:21光靠一个公司的名字和地址
09:23能查到什么
09:24能查到什么
09:26那就看你本事了
09:29我只是一个记者
09:34没有那么神通广大
09:36你还有什么线索
09:37一起告诉我吧
09:40目前就这些了
09:54不过 也许你用气不错
09:58真能有所收获
10:00各场一家在罗曼行道注册的公司
10:07跟文外有关
10:08很重要 所有信息都有
10:10嫂子
10:14可是我一点感觉都没有
10:17我一点也不高兴
10:19一点也不激动
10:20一点也不期待
10:22我是不是不配做一个妈妈呀
10:24当然不是
10:26你知道我什么时候
10:28开始不后悔的吗
10:29王张阳满月的时候
10:33那时候王朗啊
10:34请假回来了
10:36我记得有天早上
10:37我刚这么眼
10:39我朦朦朦朦朦朦看到王朗啊
10:42光手毛脚的给孩子喂奶呢
10:45他怕吵着我
10:47他没开灯
10:48他把那窗帘啊
10:49就看着这么一道小缝
10:51把孩子对着那缝那
10:54给孩子往嘴里塞哪嘴啊
10:56笨的他呀
10:58急得一头汗
10:59哎呀 当时我看着他那样
11:02哎呀 当时我看着他那样
11:04说真的
11:05有时候王昭阳啊
11:07不听话
11:08王朗让我生气的时候
11:10我就想起那天了
11:11我就想起那天
11:14看着那个窗帘儿
11:17吵着那个窗帘儿
11:19润到暖暖的眼睛
11:22你觉得
11:23我这辈子啊
11:25值得
11:26我能摸摸吗
11:32当然了
11:32I am so tired.
11:34I am so tired.
11:38I am so tired.
11:40I can't believe you.
11:42I am so tired.
11:44I am so tired.
11:46YianYang,
11:48we will see you soon.
12:02How are you?
12:05I'm sure I've got to know.
12:08The company is in the Royal Man群島.
12:10But the other information is not available.
12:12If you don't want to talk to the people.
12:14If you don't want to talk to them,
12:16I'll give you another information.
12:18I've got a few days ago.
12:20I've got a few days ago.
12:22I'll give you another one.
12:25I'll go.
12:28Dad?
12:29Dad?
12:30I'm back.
12:31I'm back.
12:33I'm back.
12:34I'm back.
12:35I'm going to give you an important news.
12:38What's the news?
12:40I'm going to give you an important news.
12:42What's the news?
12:44I'm pregnant.
12:45This is a good thing.
12:49I'll give you a call for the first time.
12:51I'll call her.
12:52At least we'll give her a little bit.
12:54We'll give her a little bit.
12:56Dad?
12:57Dad?
12:58What happened to me?
13:00I'm pregnant.
13:01What's the news?
13:02That's my friend.
13:03I'll give her a little.
13:04Look at me.
13:05Look at me.
13:06Look at me.
13:07Look at me.
13:10I'm coming in.
13:11It's good.
13:12Oh,
13:26Oh,
13:27I'm going to be a little bit.
13:28What happened to me?
13:30You don't know what a little girl.
13:32She's going to be a little bit.
13:34She's going to be able to see her.
13:43Hey, Mr.
13:44I'm going to come back to your house.
13:46How do you do it?
13:46Don't let me take it off.
13:57I'm going to go to my dad's house.
13:59Let's talk about it.
14:07What's going on?
14:12You still here?
14:25What's this?
14:29I think you've heard some good news.
14:39The head of the head of the head of the head of the head of the head of the head of the head of the head of the head of the head.
14:42Bring me some likes of his head of the head of the head.
14:44� check the blade on the head of the head into the head of the head of the head of head of a head of head.
15:02I want to hear your thoughts.
15:04I made my text to you for this.
15:05人们从事上司在房子上司的时候,她应该对你有所接心的。
15:16这也再次印证了我怀疑长洲是正确。
15:22我觉得她手里还有线索,你想想她最后说的话,如果你是幸运的,说不定还真会有收获。
15:33Your意思 is that if I go to the Ruhmann,
15:37he will continue to give me a letter?
15:39You don't have any potential.
15:41Or, it's a kind of choice.
15:47That's why it's worth it to go.
15:50You can go.
15:52But you can't go to one person.
15:54I'm going to go.
15:55My opinion is that
15:57abroad must be in the country.
15:58The safety issue must be important.
16:01Before you go,
16:02We need to take care of the department.
16:05I know.
16:26The island is from the Indo-Change
16:28to the sea of the sea and the sea.
16:31也是连接东亚西欧及北美东海岸的主要航线
16:37每年有数百个国家地区约2万艘船舶从这里航行通过
16:43货运量占海上货运总量的五分之一
16:48自08年我们派出首批护航编队
16:52远洋护航已经成为我们海军常态部署旅行使命的船团
16:58这次护航还是老规矩
17:02三艘军舰一个编队 我们文珠舰打头
17:05王朗 到
17:07此次护航会首次经过陌生喊语 务必加强领导力量
17:11此外 上级单位决定本次编队的护航特战队也由你主舰带好路 带好兵
17:18保证完成任务
17:19下 立东
17:22保证完成任务团队集合完毕 请指示
17:28小心
17:29小心
17:29小心
17:33小心
17:37讲一下
17:40小心
17:42废话不多说
17:43新一批的祸行任务马上要开始了
17:45今天我是来挑人的
17:46老规矩
17:47先集训
17:48愿赌服出
17:49别让我看见你们拦任有调队的
17:51能做到吗
17:52
17:53
17:54
17:55
17:56
17:57
17:58
17:59
18:00
18:02
18:03
18:04
18:05
18:06
18:07
18:08
18:09
18:10
18:11
18:12
18:13
18:14
18:15
18:16
18:17
18:18
18:19
18:20
18:21
18:22
18:23
18:24
18:25
18:26
18:27
18:28
18:29
18:30
18:31
18:32
18:33
18:34
18:35
18:36
18:37
18:38
18:39
18:40
18:41
18:42
18:43
18:44
18:45Can I take a shower?
18:47Can I take a shower?
18:49Don't move.
18:51What are you talking about?
18:53How do you take a shower?
18:55Take a shower!
18:57Is it still a shower?
18:59It's not a shower.
19:11The shower, can I take a shower?
19:13I'll take a shower.
19:15I'll take a shower.
19:17Take a shower.
19:22Take a shower.
19:23I'll take a shower.
19:25Don't get a shower.
19:26How are you?
19:28I'll take a shower.
19:29Okay.
19:34We're back to the shower.
19:36You're not wearing a shower.
19:38You're wearing a shower.
19:39I'll take a shower.
19:40I'm fine.
19:43I'll take a shower.
19:45I'll take a shower.
19:48I'm good.
19:49We'll take a shower.
19:50We've got our shower.
19:51We are far from the sea.
19:53I'll be like, I can't sleep.
19:56I can't sleep in the evening.
19:57I can't sleep in the sea.
19:58I can't sleep in the sea.
19:59That's how the shower is going to come?
20:00We're too loud.
20:02We're too loud.
20:03We're too loud.
20:04We're too loud.
20:05We're too loud.
20:06Oh my god, my friend,
20:10I don't know how much I'm going to do it.
20:13I'm going to do it, I'm going to have a good job.
20:18I'm going to do it.
20:19I'm going to do it.
20:20I'm going to do it.
20:29Where is it?
20:30I'm going to do it.
20:31It's here.
20:33It hurts.
20:34It hurts.
20:36How are you?
20:38You're not good at all?
20:39I'm good at all.
20:41Don't worry about it.
20:42I'm not going to do it.
20:44I'm good at all.
20:45I'm good at all.
20:47I'm good at all.
20:49I'm hungry.
20:50Hurry up.
20:58Let's go.
21:06Go!
21:16Go!
21:17Go!
21:18Go.
21:23Go!
21:24Let's go.
21:54Let's go.
21:56Let's go.
22:04Let's go.
22:20What do you think?
22:21There are no seven women.
22:24I think it's better than seven women.
22:27I'm thinking about my son's name.
22:30What's your name?
22:32What's your name?
22:33What's your name?
22:34What's your name?
22:35What's your name?
22:36What's your name?
22:38Why do you名 the ,
22:39What's the name of the country?
22:41Why do you call the country?
22:44You don't have a name.
22:45It's a name of the country.
22:47Who would give their children a name?
22:49Your children's name is
22:51567.
22:525840.
22:535945.
22:54You don't have a name.
22:56You don't have a name for the children.
22:58If you're a young man,
23:00you're a young man.
23:04I'll give you one.
23:07You don't have a name.
23:08I have a good voice for you.
23:10You're a young man.
23:11What's the name of the country?
23:12Ok.
23:13My child is young,
23:14your child is young.
23:15Your child is young.
23:16You are young.
23:17I'm young man.
23:18You can't do it?
23:19That's true.
23:23The music is a good voice.
23:24That's right.
23:26I think.
23:27The music.
23:32That's right.
23:36Oh
24:06I'm going to show you what I'm going to do.