Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6 days ago
Transcript
00:00四季女子
00:02四季女子
00:04四季女子
00:06四季女子
00:08四季女子
00:10你們這見不得光的奶奶被我知道了
00:13你說
00:15你背後的人會死的看
00:17助手
00:22原來紫晶宮是他們的句點
00:25什麼人
00:27我在紫晶宮等你
00:29玉华都还真是暗潮涌动。
00:40千年前,竹鸣之战,
00:43木铃五族得胜,
00:45立天一谋而共治天下。
00:48辉华族光大了族群,
00:50宗门凝利,
00:52世家绝脊。
00:54燃起玉珠族,
00:56驻游族必识封山,
00:59妖精诗实。
01:01宿命神兽匿迹,
01:03族内角逐不断。
01:05曾经善战的魅梦族传承断绝,
01:09千载再无原因。
01:11到今日,
01:13竟人为了各族晚物。
01:19人心一变,
01:21这紫禁宫只醉精明。
01:23也不知云洛璇配合燕灵将其造就,
01:26把族人送入其中时,
01:29作何感想。
01:30姐姐管他做什么?
01:32当时那神秘人给了卷轴,
01:35又约我们在此,
01:36真的要信他吗?
01:37这卷轴的致事应是基摩斯的专属案卷,
01:40也的确记录了领凤与紫禁宫有联系。
01:43我本就打算查探紫禁宫。
01:45至于那个人,
01:47在云洛璇试探我后便突然出现,
01:49似乎不像是疑惑的。
01:51还有当年那手镯中的灼气,
01:54我也有些疑惑。
01:55突然如果今晚导致我内袭不活,
01:58它们竟然以着神秘黑精存储灼气,
02:01长期修灼的确能增强功力。
02:04可一旦入魔,
02:06举世解敌。
02:08那它们的目的是什么?
02:10那姐姐不如试试摧火令的新术法,
02:13正好助你查它。
02:14嗯,
02:15摧火闭眸。
02:17有阵法阻隔探查。
02:22看来命,
02:24就在这天明阁中。
02:26姐姐,
02:27我们要进天明阁,
02:28但它们会让我们上去吗?
02:30所以我拿了领凤的紫禁之命,
02:32冒用它的身份,
02:33去闯一闯这天明阁。
02:35就是它。
02:36嗯,
02:37哼。
02:38哼。
02:39哼。
02:40哼。
02:41哼。
02:42哼。
02:43哼。
02:44哼。
02:45哼。
02:46哼。
02:47哼。
02:48哼。
02:49哼。
02:50哼。
02:51哼。
02:52哼。
02:53哼。
02:54哼。
02:55哼。
02:56哼。
02:57哼。
02:58哼。
03:01哼。
03:02哼。
03:06无愧是以曼谬著称的魅梦族。
03:08来了啦。
03:09买定里手,
03:11看, activate,
03:12看,拿出祸生。
03:13人高界的啊,
03:14你不 bij吗?
03:15放蹄芭。
03:16放蹄芭。
03:17舒浪。
03:18蝸怪紫禁功能宏遍四周五月,
03:20确实是天上黎见。
03:24您都敏去。
03:25Ah
03:33Shenzu, please
03:35You are a guest for紫禁禁令
03:38Please come to the temple
03:40Please join the temple
03:44Is there a gift?
03:45The jewel of the angel of the angel
03:47Why did she not just kill her?
03:49I won't let him die so easily
03:52Shenzu
03:53The front is an entrance to the
04:18I'm not sure how much I'm going to go, but I'm not sure how much I'm going to go.
04:25My sister!
04:29You're a small girl, you're a small girl.
04:34You don't have to be a big boy.
04:38But if you're learning more,
04:41I'll give you a little bit more.
04:47The mayor!
04:59Yes, yes, yes.
05:01You've never fought me before.
05:03It's so comfortable.
05:05You... you leave me.
05:09You're so quiet.
05:11Let's go!
05:12Let's go!
05:13Don't you?
05:15That's how I feel.
05:19Keep going. Keep going.
05:21Keep going.
05:32The mayor.
05:33Are you okay?
05:36I'm going to go.
05:41I said...
05:43I'm not going to go.
05:45The mayor.
05:55The mayor.
05:57Here you go.
06:01No sire.
06:03Me?
06:04You have me three daughters.
06:07But...
06:08It's too much.
06:09The mayor.
06:11The mayor.
06:12You don't really like her.
06:15You're looking for her.
06:16You'll be able to do anything about her.
06:20刑事主,
06:26朕您做错事确实该罚,
06:28但您毕竟是一死之主,
06:30何必与他一个小小侍女计较?
06:32不如就将他交于我,
06:34我一定狠狠罚他,
06:36让他以后再也不敢冲撞您。
06:38你的事,还没理呢?
06:40切!
06:50可惜了这张脸,
06:54今后看不到。
06:56求死主开了,
06:59真仅只是想让我灭法。
07:01当年查办你尸解时,
07:04你可是大义灭青眼都没长。
07:06相似的戏码我看一次就够了。
07:12云组长,
07:14你这侍女实在是不太聪明。
07:17一个铸鸡棋的废友,
07:20仗着有点姿色,
07:22你也敢和我耍心眼。
07:26美梦一族存亡也不够我一面之间,
07:29并算什么东西,
07:31真当自己是我阿杰。
07:36我们也是无族之一,
07:38美梦一族绝不会驱从你。
07:41是吗?
07:47尸体不不够吗?
07:48強穿不可啊?
07:49魔鬼不可啊。
07:57组长!
08:08题目中火车す malt dazzling manufacturers.
08:10秦金?
08:11鲸子稍坐片刻。
08:13After a moment, I will be able to prepare you for this person.
08:19This person is the leader of the令牌.
08:23This person is the leader of the令牌.
08:30No.
08:31Go ahead.
08:32Go ahead.
08:33Go ahead.
08:34Go ahead.
08:36Go ahead.
09:01I'm going to take a look at their own people and their own people.
09:05This is their purpose.
09:08They've been 60 years old.
09:12If they were to die for a long time, they would die.
09:16That's not the whole thing.
09:19I hope it won't be too late.
09:25The captain!
09:27The moon is the moon.
09:31Do you think you're a real or a假?
09:36I can't believe that I can do this.
09:39I'm not sure.
09:42The moon is the moon.
09:45I have no power and no power.
09:50You're so afraid I'm not gonna kill you.
09:55四主!
09:57什麼事?
09:58四主,有人拿著已故領城主的貴賓令,獻身天明閣,獻已不知所蹤。
10:08看來某些人坐不住了。
10:12那我作為東道主,不好好招待怎麼行呢?
10:17今日,你欺騙我,我懲罰了,兩親。
10:24明日還是同僚。
10:26雲族長,別往心裡去啊。
10:31把規策安頓好,不該被看見的東西,也給我處理。
10:37姐姐,天一盟變得那麼糟,我們該怎麼辦呢?
10:41根據羅伊格的卷宗記載,天一盟的老盟主,在風儀問雪進入天一盟後不久,就意外陨落了。
10:49若是風儀問雪已經徹底掌控天一盟,那這天一盟,就不該存在。
10:55不對勁。
10:56不對勁。
11:03真是,弄手了。
11:05看來真如他所說,又徹查此事。
11:09什麼情緒?
11:11什麼情緒?
11:12新任城主,不打招呼便私闖我紫禁宮,會免不把燕母放在眼裡。
11:21哼。
11:22哼。
11:23哼。
11:24哼。
11:25哼。
11:26哼。
11:27哼。
11:28哼。
11:29哼。
11:30哼。
11:31哼。
11:32哼。
11:33哼。
11:34哼。
11:35哼。
11:36哼。
11:37哼。
11:38哼。
11:39哼。
11:40哼。
11:41哼。
11:42哼。
11:43哼。
11:44哼。
11:45哼。
11:46哼。
11:47哼。
11:48哼。
11:49哼。
11:50哼。
11:51哼。
11:52哼。
11:53哼。
11:54哼。
11:55哼。
11:56哼。
11:57哼。
11:58哼。
11:59哼。
12:00哼。
12:01哼。
12:02Do you want me to go?
12:10Fourth.
12:11Pass me.
12:12Professor.
12:13Sugar.
12:16Let's go for a while.
12:17Let me let him win.
12:22Let me walk you took our own.
12:24I hope this will be a fool.
12:26My friend!
12:27Professor General Tegelman will come back to me.
12:29Go ahead.
12:30What?
12:40There are two people in the royal palace.
12:45We wish to work a good way to the royal palace.
12:51Quick!
12:52There are people in the house.
12:54You can't find those people in the house.
12:56Take those black people and go from the door.
12:58Don't worry, it's already been added to the fire, but it won't be a mess.
13:03The fire is too late, you won't be able to put it in your body.
13:07The fire is there, there is a fire.
13:16You are these people, let me go.
13:19Where are you?
13:21You are the fire.
13:23You are going to tell me.
13:25I'm not.
13:26We can't go.
13:28Otherwise, the king will be taken.
13:31That's why you're not.
13:32Your father will be taken.
13:33I will not be taken away.
13:35They will not be taken away.
13:37They will be taken away from the dead.
13:39If you have any evidence,
13:41please excuse me.
13:42This is not a murder.
13:47That's not your situation.
13:49The king will be taken.
13:52I'll wait for you.
13:55Let's go.
14:25I'll kill you.
14:26I'll kill you.
14:27I'll kill you.
14:28I'll kill you.
14:47You're a good one.
14:48You're going to kill me.
14:51I'll kill you.
14:55I'll kill you.
14:58I'll kill you.
15:01You're a good one.
15:02You're good.
15:03You're just right.
15:08You're an angel.
15:09Your love is right.
15:11Oh you're a good one.
15:12I'm going to kill you!
15:13Let's go.
15:14Hurry up.
15:15I'll kill you.
15:16We'll kill you.
15:18You're a pretty careful.
15:19I'm good enough.
15:20Don't you want to kill?
15:21Come.
15:22I'll kill you.
15:23I don't want to kill you, but you won't be able to forgive me.
15:44What is this?
15:45You can't kill me!
15:48I'm going to destroy the evidence.
15:50I can't believe it.
15:52I can't believe it.
15:54Let's go ahead and move on to this big mess.
15:56It's so big!
15:58I'll wait until I die!
16:06The one who takes care of me.
16:08The other one.
16:10The other one.
16:12The other one.
16:14The other one.
16:16The other one.
16:18Don't kill him.
16:20I'll kill him.
16:22If you don't kill him, I'll kill him.
16:25I'll kill him.
16:28Do you want me to kill him?
16:30I'll kill him.
16:32The secret challenge will take him.
16:34Take him to the secret.
16:36No matter how far.
16:38I'll kill him.
16:39I'll kill him.
16:42I'll kill him.
16:44Let's try a bit.
16:46义政清白
16:47明察暗叹
16:50一唱一鹤
16:51敢算计本公子
16:54天明阁的客人已送出
16:55该处理的都已办到
16:58
16:59抢查就查吧
17:02过几日
17:03本司主亲自去基摩司
17:05讨个说服
17:07新任成主
17:10有些事该管
17:11有些事不该管
17:13聪明人
17:14才活得久
17:46That...
17:46That...
17:47That...
17:47That...
17:48That...
17:48That...
17:48That...
17:48That...
17:48That...
17:48That...
17:48That...
17:48That...
17:49That...
17:49That...
17:50That...
17:50That...
17:51That...
17:51流金...
17:52矿洞...
17:53燕林...
17:55I won't...
17:55直接杀了你...
17:57I'll...
17:57Let...
17:57You...
17:57身...
17:58败命令...
17:59甚至重判亲离的死去...
18:16I'll...
18:17I'll...
18:18I'll...
18:19I'll...
18:19I'll...
18:20I'll...
18:20I'll...
18:20I'll...
18:21I'll...
18:21I'll...
18:22I'll...
18:22I'll...
18:23I'll...
18:23I'll...
18:24I'll...
18:24I'll...
18:25I'll...
18:25I'll...
18:26I'll...

Recommended