Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
[1080P] Soul Land Episode 256 - 260 INDO SUB
HStudio
Follow
yesterday
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
全世界的世界
00:00:06
最初的世界
00:00:08
世界的世界
00:00:10
全世界
00:00:12
世界的世界
00:00:14
世界的世界
00:00:16
世界的世界
00:00:20
左手完全无法动弹
00:00:22
只有一股
00:00:24
充满杀入其习的冰冷的寒意
00:00:26
在不断蔓延
00:00:28
The devil is dead...
00:00:44
The amount of energy can be moved...
00:00:46
The devil is so bad...
00:00:51
The fire's fire is raging...
00:00:54
The devil is dead...
00:00:57
This two types of power
00:00:58
are now going to be able to destroy my mind.
00:01:01
It is not enough.
00:01:03
It is the red light of the mind of the mind of the mind.
00:01:06
It is a dead body of the mind.
00:01:14
Good luck.
00:01:27
This is the sea of the sea.
00:01:34
The sea of the sea has hit the ground.
00:01:57
I'm not worried about you.
00:01:59
I'm not worried about you.
00:02:01
Don't worry.
00:02:03
You're going to be okay.
00:02:05
Hmm.
00:02:26
This is a million years of the universe.
00:02:28
Although the universe is similar to the universe,
00:02:31
it is not a powerful universe of the universe.
00:02:34
It's a great thing to do with such a great destruction of the world.
00:02:45
This is not true.
00:02:47
That's just a hundred thousand years of the world.
00:02:51
It's a success!
00:02:55
The King 3.
00:02:56
The King 3.
00:02:58
The King 3.
00:03:00
The King 3.
00:03:01
The King 3.
00:03:03
从轻轻度论 99%
00:03:06
小五 陪伴告诺通过 奖励一家
00:03:16
我的魂力连破两极 现在已到达99级
00:03:23
太好了 刚刚我们看到深海魔晶王的魂骨 破体而出冲入水中
00:03:28
还不知道发生了什么 正在担心您呢
00:03:31
那块魂骨的出现果然蹊跷 冥冥中不知是什么力量在帮助我
00:03:36
杀神领域的变异 是否业与此有关
00:03:40
我记得第七考完成时 小三的海参亲和度已经是85%
00:03:45
现在不应该只有99%吧
00:03:49
恐怕跟海参之心的破碎有关
00:03:53
那三哥的第九考不会有什么变故吧
00:03:57
只能等到海参岛后再询问波彩奇前辈了
00:04:00
我曾祖应该也在岛上 她也会帮助我的
00:04:04
你们吸收能量的结果如何
00:04:06
我的魂力到达88级
00:04:08
竹青86级
00:04:10
胖子86级
00:04:11
融融87级
00:04:13
小奥85级
00:04:14
哥
00:04:15
这深海魔晶王的能量真是庞大
00:04:17
我的魂力也到了80级
00:04:19
而且我吸收的能量稍微耗尽
00:04:21
等我拿到第八魂环后 还会变得更强
00:04:25
以后遇到什么事 我也能帮上你的忙了
00:04:27
唐三大人
00:04:29
我和族人们也接受了你分享的能量
00:04:32
纯令有句话叫投桃暴力
00:04:35
这是深海魔晶王脑袋里的宝贝
00:04:37
我相信不会让你失望
00:04:39
这金色的高体就是深海魔晶王的精脑
00:04:42
十万年以上的海魂兽
00:04:44
脑部会进化为一种特殊的药材
00:04:47
允含庞大的能量
00:04:49
至于这个金色
00:04:51
我也不知道有什么作用
00:04:53
不过 凝聚了深海魔晶王多年修炼的成果
00:04:56
肯定是件宝物
00:04:58
说不定对你传承海神神奇会有帮助呢
00:05:01
谢谢你小白
00:05:03
是时候去海神岛接受最后的考验了
00:05:06
嗯
00:05:08
嗯
00:05:10
嗯
00:05:12
嗯
00:05:14
嗯
00:05:16
嗯
00:05:18
嗯
00:05:38
海龙前辈
00:05:39
海龙前辈
00:05:40
岛上发生了何事
00:05:41
你们的脸色怎么这么难看
00:05:43
嗯
00:05:44
没事
00:05:45
只是我们的守护任务
00:05:46
终于要随着您的传承而结束
00:05:49
多少有些昌然
00:05:51
七位前辈
00:05:53
无论未来如何
00:05:55
你们都是海神岛的中流砥柱
00:05:57
这里都少不了你们
00:05:59
多谢大人宽威
00:06:01
参见各位大人
00:06:03
请随我来
00:06:06
参见各位大人
00:06:08
请随我来
00:06:10
参见各位大人
00:06:12
请随我来
00:06:13
参见各位大人
00:06:14
请随我来
00:06:15
参见各位大人
00:06:16
请随我来
00:06:17
参见各位大人
00:06:18
请随我来
00:06:19
参见各位大人
00:06:20
请随我来
00:06:21
参见各位大人
00:06:22
请随我来
00:06:23
参见各位大人
00:06:24
请随我来
00:06:25
参见各位大人
00:06:26
请随我来
00:06:27
参见各位大人
00:06:28
请随我来
00:06:29
参见各位大人
00:06:30
请随我来
00:06:31
参见各位大人
00:06:32
请随我来
00:06:33
I'm going to invite唐三大人.
00:07:04
前輩.
00:07:06
你來了.
00:07:15
前輩,你...
00:07:22
唐三,多虧有你.
00:07:26
我才能與唐臣再度相見.
00:07:29
共渡最後的時光.
00:07:59
我一定會遷就你了。
00:08:05
我才能與唐臨無尊,
00:08:07
我才能與唐臨無尊,
00:08:10
你會遷就你了。
00:08:12
你會遷就你了。
00:16:13
We're right back.
00:18:13
We're right back.
00:21:43
We're right back.
00:24:42
We're right back.
00:27:12
We're right back.
00:27:42
We're right back.
00:28:12
We're right back.
00:28:42
We're right back.
00:29:12
We're right back.
00:29:42
We're right back.
00:30:12
We're right back.
00:30:42
We're right back.
00:31:12
We're right back.
00:31:42
We're right back.
00:32:12
We're right back.
00:32:42
We're right back.
00:33:12
We're right back.
00:33:42
We're right back.
00:34:12
We're right back.
00:34:42
We're right back.
00:35:12
We're right back.
00:35:42
We're right back.
00:36:12
We're right back.
00:36:42
We're right back.
00:37:12
We're right back.
00:37:42
We're right back.
00:38:12
We're right back.
00:38:42
We're right back.
00:39:12
We're right back.
00:39:42
We're right back.
00:40:12
We're right back.
00:40:42
We're right back.
00:41:12
We're right back.
00:41:42
We're right back.
00:42:12
We're right back.
00:42:42
We're right back.
00:43:12
We're right back.
00:43:42
We're right back.
00:44:12
We're right back.
00:44:42
We're right back.
00:45:12
We're right back.
00:45:42
We're right back.
00:46:12
We're right back.
00:46:42
We're right back.
00:47:12
We're right back.
00:47:42
We're right back.
00:48:12
We're right back.
00:48:42
We're right back.
00:49:12
We're right back.
00:49:42
We're right back.
00:50:12
We're right back.
00:50:42
We're right back.
00:51:12
We're right back.
00:51:42
We're right back.
00:52:12
We're right back.
00:52:41
We're right back.
00:53:11
We're right back.
00:53:41
We're right back.
00:54:11
We're right back.
00:54:41
We're right back.
00:55:11
We're right back.
00:55:41
We're right back.
00:56:11
We're right back.
00:56:41
We're right back.
00:57:11
We're right back.
00:57:41
We're right back.
00:58:11
We're right back.
00:58:41
We're right back.
00:59:11
We're right back.
00:59:41
We're right back.
01:00:11
We're right back.
01:00:41
We're right back.
01:01:11
We're right back.
01:01:41
We're right back.
01:02:11
We're right back.
01:02:41
We're right back.
01:03:11
We're right back.
01:03:41
We're right back.
01:04:11
We're right back.
01:04:41
We're right back.
01:05:11
We're right back.
01:05:41
We're right back.
01:06:11
We're right back.
01:06:41
We're right back.
01:07:11
We're right back.
01:07:41
We're right back.
01:08:11
We're right back.
01:08:41
We're right back.
01:09:11
We're right back.
01:09:41
We're right back.
01:10:11
We're right back.
01:10:41
We're right back.
01:11:11
We're right.
01:11:41
We're right back.
01:12:11
We're right back.
01:12:41
We're right back.
01:13:11
We're right back.
01:13:41
We're right back.
01:14:11
We're right back.
01:14:41
We're right back.
01:15:11
We're right back.
01:15:41
We're right back.
01:16:11
We're right back.
01:16:41
We're right back.
Recommended
1:16:33
|
Up next
[1080P] Soul Land Episode 251 - 255 INDO SUB
HStudio
yesterday
5:00
Supreme God Emperor Episode 511 Subtitle Indonesia
Nobar Channel
yesterday
1:58:29
Wushang Zhanshen_Episode 34 - 50
Dongchindo
yesterday
1:44:16
Against Sky Supreme_Episode 416 - 430
Dongchindo
yesterday
1:46:15
Wushang Zhanshen_Episode 51 - 65
Dongchindo
yesterday
43:34
[4K] Soul Land Episode 264 INDO SUB [Battle Of The Gods - Part 1]
HStudio
yesterday
1:31:06
[1080P] Soul Land Episode 261 - 263 INDO SUB
HStudio
yesterday
56:24
[1080P] Soul Land Episode 246 - 250 INDO SUB
HStudio
yesterday
52:28
[1080P] Soul Land Episode 241 - 245 INDO SUB
HStudio
yesterday
1:19:20
[1080P] Soul Land Episode 236 - 240 INDO SUB
HStudio
yesterday
1:17:23
[1080P] Soul Land Episode 231 - 235 INDO SUB
HStudio
yesterday
1:16:28
[1080P] Soul Land Episode 226 - 230 INDO SUB
HStudio
yesterday
1:17:42
[1080P] Soul Land Episode 221 - 225 INDO SUB
HStudio
yesterday
1:16:39
[1080P] Soul Land Episode 216 - 220 INDO SUB
HStudio
yesterday
1:07:35
[1080P] Soul Land Episode 211 - 215 INDO SUB
HStudio
2 days ago
53:42
[1080P] Soul Land Episode 206 - 210 INDO SUB
HStudio
2 days ago
52:31
[1080P] Soul Land Episode 201 - 205 INDO SUB
HStudio
2 days ago
1:11:37
[1080P] Soul Land Episode 196 - 200 INDO SUB
HStudio
2 days ago
1:16:00
[1080P] Soul Land Episode 191 - 195 INDO SUB
HStudio
2 days ago
1:16:42
[1080P] Soul Land Episode 186 - 190 INDO SUB
HStudio
2 days ago
1:16:20
[1080P] Soul Land Episode 181 - 185 INDO SUB
HStudio
2 days ago
1:17:12
[1080P] Soul Land Episode 176 - 180 INDO SUB
HStudio
2 days ago
1:15:49
[1080P] Soul Land Episode 171 - 175 INDO SUB
HStudio
2 days ago
1:16:51
[1080P] Soul Land Episode 166 - 170 INDO SUB
HStudio
3 days ago
1:16:57
[1080P] Soul Land Episode 161 - 165 INDO SUB
HStudio
3 days ago