Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Better Halves Episode 5 - Full Movie
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:29作曲 李宗盛
00:59作曲 李宗盛
01:29作曲 李宗盛
01:59作曲 李宗盛
02:29你千万别胡说
02:31今日那些杀手
02:32招招喊毒
02:33几乎要你性命
02:35怎么可能是你找的人
02:36这跑掉的那四个
02:38大约是他找的
02:39那要杀我们母子的
02:41绝对与他无关
02:42这一路上就奇奇怪怪的
02:50我猜这事必定你也有份
02:53
02:54你娘还没老糊涂
02:55这鸾儿受伤了
02:59日后啊
03:00恐怕是挑不得水
03:02煮不得茶
03:03我看
03:03这茶房索性也别开了
03:05
03:07您怎么能说这样的话呢
03:09鸾儿可是为了救您才
03:11这都是我咎由自取
03:13怪不得别人
03:14夫人不必担心
03:16我这儿子
03:21虽然混蛋了一些
03:22却还有些良心
03:24日后啊
03:25他要是敢对你不好的话
03:27我替你打他
03:29
03:32您答应了
03:39还不赶紧去准备房间
03:42对了
03:43你记得去找施法科
03:44你们这群孩子呀
03:46一同商议出这么个馊主意
03:48不就是为了成婚吗
03:50现在一切已定
03:52这婚事啊
03:53也尽快筹备起来吧
03:54多谢娘
03:55我这就去准备
03:56
03:58
04:00
04:01放手
04:02笨手奔脚的
04:03我来照顾鸾儿
04:05你去忙正事吧
04:06
04:07
04:11莫哥哥
04:12
04:13
04:15对不起
04:17弄疼你了吧
04:19我都不知道
04:21该怎么报答你的恩情
04:23你知道了
04:24你让我知道我便知道
04:27你不想让我知道
04:28我就装作不知道
04:30但是你的恩情
04:32我会一直记在心里的
04:35我不想识恩
04:36你忘记便好
04:38反正
04:39你还有一件事情要答应我
04:45我说二位
04:46能不能别在这儿你弄我弄的了
04:48救命之恩
04:49你当以身相许才对
04:51就要许才对
04:56
04:57秦少贺 你别胡说
04:58
04:59师妹官
05:00
05:01我哪里胡说了
05:02
05:03二位
05:04我要成婚了
05:05不觉得像做梦一样吗
05:06师妹官
05:08要不我掐你一下
05:09让你感受一下
05:10
05:11不必了
05:12I don't know.
05:42I don't know how many people come.
05:44They're not so much.
05:45I'm not sure how much to make the divorce.
05:47Well, you know.
05:48You're so kind.
05:49You're going to make our daughter's wife.
05:51Oh.
05:53Oh.
05:54Oh, look.
05:56I've seen the simpson's letter in the house.
05:58Oh.
05:59I don't want to ask you.
06:00I never want to ask you.
06:04Thank you, you.
06:06You're absolutely not.
06:09You're not even sure.
06:11Oh, I can't.
06:13I'll go with you.
06:15We need to go ahead and get the money.
06:18Let's take a break.
06:19I'll go with you on the same way.
06:21Um.
06:22I'll do it.
06:23Hey, I'll do it.
06:24Yes.
06:25I need you to pray for me.
06:30We have a family.
06:31We will never have them.
06:33My father is still in the wrong place.
06:35I know you are a victim.
06:37I also have a father.
06:38So I ask you to please go to the general court of the court.
06:41I will not be able to leave my parents.
06:43I should.
06:44The court is the only one.
06:46It is our real family.
06:48The court is a good man.
06:51The court is a good man.
06:52I will be able to leave the court of the court.
06:53I will now go to the general court of the court.
06:56I will pay you all the time.
06:58Thank you, Mr.
06:59I will now take the court.
07:08Oh
07:38
07:41
07:43
07:43
07:45
07:46
07:47就不好奇
07:47我是怎么做成齐少亨的霉案的
07:50我管你如何做成的
07:52我无非就是念着旧情
07:54把你留在官媒厅混日子吧
07:57从前以后啊
07:58官媒厅不会再派给你任何霉案
08:01邓一
08:03你这叫念旧情啊
08:04别叫我邓一
08:06叫我
08:07鄧首梅
08:09如今我已經是官媒廳的首梅了
08:11我知道了
08:12官媒廳不給我派差時 那就不派
08:15還能難道我生發科不成
08:20山主
08:22山主
08:23您吩咐我呢
08:24我給師小娘子帶來了
08:28山主
08:29一個好消息
08:30一個壞消息
08:32不知山主您想先聽哪個
08:35你是現在說呢
08:37還是永遠都說不了
08:39你選哪個
08:42好消息是
08:43陶氏和施家父子即將被釋放春月
08:45壞消息是
08:46那個
08:47說最近被朝中大臣逼婚
08:49沒有心思做話
08:50他們應聽好我安侯
08:52說我安侯啊
08:53一定還會從官媒廳下說
08:55這好消息
08:56確實是好消息
08:57不過這壞消息也並不算壞
09:00我自會盯好官媒廳的
09:04陸哥哥
09:07你看我給你買什麼了
09:12陸哥哥
09:14你要好好休息啊
09:16阿柯是又遇到什麼難事了
09:19陸哥哥
09:21我有個好消息
09:23有一個壞消息
09:24你想先聽哪個
09:25阿柯願意先講哪個
09:28阿柯願意先講哪個
09:29當然是願意先聽哪個
09:30陸哥哥
09:32在我家人不在的時候
09:35我還遇到了像你這樣
09:36對我這麼好的人
09:37等我父母回來之後
09:39我一定秉明父母
09:40和你做異性兄妹
09:41阿柯
09:42我已經有個異兄弟了
09:43不想再多個妹妹了
09:44阿柯
09:45阿柯
09:46阿柯
09:47阿柯
09:48阿柯
09:49阿柯
09:50阿柯
09:51阿柯
09:52阿柯
09:53阿柯
09:54阿柯
09:55阿柯
09:56阿柯
09:57阿柯
09:58阿柯
09:59阿柯
10:00阿柯
10:01阿柯
10:02阿柯
10:03阿柯
10:04阿柯
10:05阿柯
10:06阿柯
10:07阿柯
10:08阿柯
10:09阿柯
10:10阿柯
10:11阿柯
10:12阿柯
10:13阿柯
10:14阿柯
10:15阿柯
10:16阿柯
10:17阿柯
10:18阿柯
10:19阿柯
10:20阿柯
10:21阿柯
10:22阿柯
10:23I found that I always call her Deng Yeh, but she didn't call me as a侍.
10:29I doubt that she has a different purpose.
10:32You can trust me.
10:34I'm sure I trust you.
10:35That's why you don't trust me.
10:36If you don't trust me, I will help you.
10:39Really?
10:41You won't have to take care of陸哥哥?
10:44Of course.
10:45You will have to take care of me.
10:47陸哥哥,
10:48what are you doing?
10:51Do you want to take care of me?
10:54Do you want me to take care of me?
10:58I'll take care of you.
11:00陸哥哥,
11:02you don't need to take care of me.
11:04This is my other thing.
11:10You want me to take care of me?
11:17I'll take care of you.
11:21How much am I?
11:24Why are I all realized I've been wrong?
11:26Deng Yeh,
11:28what are you doing?
11:29What are you thinking?
11:30What is my face?
11:31I've been on my face.
11:32My face is red-footed.
11:34I'm on my side.
11:35You're on the other side.
11:36The man looks like me.
11:37You're on my feet.
11:38You're on my side.
11:39You're on track of me.
11:40I am on my side.
11:43I'm on my side.
11:44I'm on my side.
11:45I'll keep you all my friends,
11:46are you on my side?
11:48早期 早期 早期 早期 早期 早期 我想 Law
11:55初期 早期 早期 然後 早期 早期 早期 早期 早期 我不在 fais
12:14Oh, my God.
12:44That's it for me.
12:48My family's house is already done.
12:50I'll take you off.
12:52I'll take you off.
12:54I'll take you off.
12:56I'll take you off.
12:58It's not allowed to do this.
13:00It's not allowed to do this.
13:02It's not allowed to do this.
13:04But this is the wedding.
13:06I'm ready to do this.
13:08I've prepared for this for 10 years.
13:10This wedding is all done.
13:12It is not allowed to get married.
13:14It's not allowed to be the bride.
13:16The wedding is a new wedding.
13:18This wedding thing I don't want to sit on.
13:20What happens to her wedding?
13:22I'll take you off.
13:24I'll take you off with the wedding.
13:26I'm fine.
13:28That's my Heidi...
13:30school...
13:32If she is with the wedding,
13:34I'll have to check with you.
13:36For the wedding,
13:38she will be paid more after her.
13:40I will take you off.
13:42Let's go.
14:12Let's go.
14:42Let's go.
15:12Let's go.
15:41Let's go.
16:11Let's go.
16:41Let's go.
17:11Let's go.
17:41Let's go.
18:11Let's go.
18:41Let's go.
19:11Let's go.
19:41Let's go.
20:11Let's go.
20:41Let's go.
21:11Let's go.
21:41Let's go.
22:11Let's go.
22:41Let's go.
23:11Let's go.
23:41Let's go.
24:11Let's go.
24:41Let's go.
25:11Let's go.
25:41Let's go.
26:11Let's go.
26:41Let's go.
27:11Let's go.
27:41Let's go.
28:11Let's go.
28:41Let's go.
29:11Let's go.
29:41Let's go.
30:11Let's go.
30:41Let's go.
31:11Let's go.
31:41Let's go.
32:11Let's go.
32:41Let's go.
33:11Let's go.
33:41Let's go.
34:11Let's go.
34:41Let's go.
35:11Let's go.
35:41Let's go.
36:11Let's go.
36:41Let's go.
37:11Let's go.
37:41Let's go.
38:11Let's go.
38:41Let's go.
39:11Let's go.
39:41Let's go.
40:11Let's go.
40:41Let's go.
41:11Let's go.
41:41Let's go.
42:11Let's go.
42:40Let's go.
43:10Let's go.
43:40Let's go.
44:10Let's go.
44:40Let's go.
45:10Let's go.
45:40Let's go.
46:10Let's go.

Recommended

1:25:38