Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/24/2025
Me Rindo Ante Mi Profesor – FULL MOVIE [Eng Sub]
Transcript
00:00:00William Shakespeare, un hombre que no necesita presentación.
00:00:23¿Quién de ustedes puede nombrar su primera obra famosa?
00:00:32Romeo y Julieta.
00:00:34Error. Siguiente.
00:00:37Fue Venus y Adonis.
00:00:40Eso es correcto.
00:00:43Señorita Parker, ¿cierto?
00:00:46En mi clase, se espera que usted levante su mano antes de hablar.
00:00:51Levántese.
00:00:53Tome.
00:01:11Lea, comience en la línea 230.
00:01:16Profesor.
00:01:17Su lengua la metió en este problema, señorita Parker.
00:01:21Solo su lengua podrá librarla de él.
00:01:23Dentro de este contorno de pálido marfil, yo seré como un parque y tú cual un venado.
00:01:41¿Le dije que parara?
00:01:53Comiendo donde quieras, sobre el monte o llanura.
00:02:00Paso sobre mis labios y se hubiera sequía.
00:02:09Desciende donde están las fuentes del placer.
00:02:12Profesor.
00:02:13Señorita Parker, qué bueno de su parte que se una a la clase.
00:02:31Qué bueno de su parte que se una a la clase.
00:02:33Ya que parece hacérsele tan sencillo, no debería tener problema para explicar el uso del tema del jardín de White a sus compañeros.
00:02:41El jardín representa la búsqueda de Dorian Gray de belleza y placer.
00:02:45Su eventual abandono refleja su deterioro moral.
00:02:47¿Aceptable?
00:02:58Recuerde, en clase, tenemos un examen mañana.
00:03:01Señorita Parker, espero que esté bien despierta para nuestra próxima sesión.
00:03:05¿Es en serio lo de esa perra?
00:03:15Ramira, busca atención.
00:03:17Lo sé.
00:03:18Vaya perrita, chupame Dios.
00:03:20Sí, atención busca.
00:03:22Creo que puedo dársela.
00:03:25Vamos.
00:03:29Vaya, hola.
00:03:31¡Philip!
00:03:32¿Qué estás haciendo?
00:03:35He visto como miras al profesor Calhoun, como una perra en celo.
00:03:45¡Para, suéltame!
00:03:47Vamos, Silvia.
00:03:49¿No te ganas la vida así?
00:03:50¿Desnudándote?
00:03:52¿Qué?
00:03:52No, yo soy una mesera.
00:03:55¿En un club de strippers?
00:03:56¿Ramera?
00:03:58Haremos guardia, Phil.
00:04:00Diviértanse.
00:04:05¿En qué estábamos?
00:04:25Mira lo que hiciste.
00:04:27Quítate de encima, estás enfermo.
00:04:32Te gusta duro, ¿no es así?
00:04:35No nos meteremos en problemas por esto, ¿verdad, Melanie?
00:04:37Philip ha repetido dos veces, pero nunca lo han expulsado.
00:04:41Él sabe salirse con la suya.
00:04:45Hola, profesor Calhoun.
00:04:47Vaya clase hay atrás.
00:04:48Gracias.
00:04:49¡Ayuda, por favor!
00:05:04¿Esa de ahí no es la señorita Parker?
00:05:12¿Esa de ahí no es la señorita Parker?
00:05:14¿Qué?
00:05:15Yo no escuché nada, señor.
00:05:17Aléjese de la puerta, señorita Mintz.
00:05:19Pero este es...
00:05:19¿Profesor?
00:05:22Quítale las manos de encima.
00:05:23Profesor Calhoun.
00:05:24¿Qué está haciendo?
00:05:28¡Me rompió mi maldita nariz!
00:05:30¡Saca tu trasero de aquí antes de que me arrepienta!
00:05:36Ya veo qué pasa.
00:05:38¿Te gusta esto, perrita?
00:05:40¿No es así?
00:05:42Voy a decirle al decano, ¡estás jodido!
00:05:44¿Reportarme?
00:05:47Me encantaría verte intentarlo.
00:05:49Ya estuviste en la correccional, ¿no?
00:05:51¿Quieres añadir agresión sexual en tu historial?
00:05:53¿Eso quieres?
00:05:54No tienes nada contra mí.
00:05:55Solo eres un maldito y estúpido maestro.
00:05:57Tú eres el que tiene un historial.
00:05:59Estoy completamente limpio.
00:06:01¿A quién crees que le va a creer la escuela?
00:06:03Si te acercas a la señorita Parker de nuevo o me faltas el respeto,
00:06:06te enviaré directo a la maldita cárcel.
00:06:08Y no será la correccional esta vez.
00:06:10Vas a jugar con los chicos grandes.
00:06:12A mi oficina, señorita Parker.
00:06:29Ahora.
00:06:29Y ustedes dos.
00:06:35El decano se enterará de esto.
00:06:37Un paso más en falso y ustedes van a repetir como el señor pervertido.
00:06:40¿Queda claro?
00:06:41Siéntate.
00:06:55Estoy bien, profesor Calhoun.
00:06:57No fue una pregunta, señorita Parker.
00:06:59Cierra los ojos.
00:07:11Cierra los ojos.
00:07:11¡Profesor!
00:07:31¿Señorita Parker?
00:07:34Disculpe, profesor.
00:07:35Yo sé que tienes una beca completa, señorita Parker.
00:07:39Quizá incluso seas la estudiante más lista de este campus,
00:07:43pero parece que tienes problemas para prestarme atención,
00:07:47tanto en mi clase como fuera de ella.
00:07:50Y también parece que tu drama me está afectando.
00:07:55Así que te daré una oportunidad de decirme qué está sucediendo, sin mentiras.
00:07:59Soy un profesor.
00:08:02Puedo saber cuando alguien me está mintiendo.
00:08:05Quiero decirle, pero no puedo confiar en él.
00:08:09¿O sí puedo?
00:08:11Él es un profesor y solo soy un estudiante para él.
00:08:16Con todo respeto, profesor.
00:08:19Eso no es asunto suyo.
00:08:23No tendrá que preocuparse más por mí ni por mi drama.
00:08:26Nunca más.
00:08:28Espera.
00:08:29¿Y qué si me preocupa?
00:08:43Llegaré tarde a mi trabajo de mesera.
00:08:46Lo veo en clases mañana.
00:08:52Si me permite preguntarle,
00:08:55¿qué pasó con el profesor Luis?
00:08:57Nuestro profesor.
00:08:58Antes que usted lo reemplazara.
00:09:01Él ya no está con la universidad.
00:09:04Fraternizó con un estudiante.
00:09:07A ella también la expulsaron.
00:09:13No hagas eso, Lawrence.
00:09:15Ella es un estudiante.
00:09:20Tú, estudiante.
00:09:21Papá, ¿qué es esto?
00:09:36Te di mis cheques y mi beca para pagar la hipoteca y los recibos.
00:09:41Necesitaba dinero.
00:09:42Necesitaba dinero.
00:09:44Mis reservas están bajas.
00:09:46¿Lo usaste para comprar drogas?
00:09:48Tomé turros extras en el club.
00:09:50Me echarán en la escuela.
00:09:51¿Qué tipo de hija eres tú?
00:09:57Te vistes como una ramera y le hablas a tu padre como una perra.
00:10:03Necesito dinero.
00:10:07Si no consigo dinero, voy a matarme.
00:10:10Y te llevaré conmigo.
00:10:25Mamá, ¿qué hago?
00:10:27Nos vemos en el club de strippers, Silvia.
00:10:54No me despidas, Ned.
00:10:55Necesito este trabajo.
00:10:57Tengo tres hijos.
00:10:59Debiste pensar eso antes de romperte el tobillo, perra estúpida.
00:11:03No me sirve una stripper que no puede bailar.
00:11:06Para, por favor.
00:11:08Haré lo que sea.
00:11:09Yo lo haré.
00:11:14Tomaré el puesto de Whitney.
00:11:17Tomaré el puesto de Whitney.
00:11:18Vaya, mira eso.
00:11:20La universitaria vino a salvar el día.
00:11:22Mira, sabes que tienes que subirte ahí desnuda, ¿cierto?
00:11:27Silvia, solo eres una mesera aquí.
00:11:29No tienes que hacer esto.
00:11:30Lo sé.
00:11:32Eres mi amiga.
00:11:34Y tus hijos te necesitan.
00:11:36Oh, guau.
00:11:38Se me salen las lágrimas.
00:11:40Ponte el disfraz.
00:11:41Y si lo arruinas, las despido a las dos.
00:11:43¿Dónde estás, pequeña Silvia?
00:12:03¿Qué demonios estás haciendo?
00:12:05Escucha, pervertido.
00:12:06Sé que la has estado acosando después de la escuela.
00:12:07¿Dónde está?
00:12:08No lo sé.
00:12:09Está aquí en alguna parte, sirviendo tragos o alguna mierda así.
00:12:12¿Quieres acompañarme?
00:12:14Si dejas buena propina, puedes hacerle lo que quieras.
00:12:16Hijo de...
00:12:20Hijo de...
00:12:25¿Qué hace mi profesor aquí?
00:12:53¿Qué hace mi profesor aquí?
00:12:56Esto acaba de ponerse muchísimo mejor.
00:12:59Vamos, Silvia.
00:13:00Baila para nosotros.
00:13:01¿Y Phillip?
00:13:02Él intentó agredirme en la escuela.
00:13:04¿Y ahora está aquí?
00:13:06Ella no hará nada por ti.
00:13:11Tú vendrás conmigo.
00:13:17Mis clientes pagaron un show, estúpida idiota.
00:13:20No, no, Ned.
00:13:21No puedo hacer esto.
00:13:22No me despidas, por favor.
00:13:23Encontraré la forma de compensártelo.
00:13:25Por suerte para ti, hay una forma en la que puedes compensármelo.
00:13:28Un tipo acaba de pagar cincuenta mil por un privado contigo.
00:13:31¿Tiempo en privado?
00:13:32Solo soy una mesera.
00:13:34Solo estoy cubriendo a Whitney como stripper.
00:13:36Una acogida por esa cantidad.
00:13:38¿Qué tiene de malo?
00:13:40Además, el tipo dice que lo conoces de la escuela.
00:13:43¿Qué tiene de malo?
00:13:44¿Qué tiene de malo?
00:13:44¿Qué tiene de malo?
00:13:48¿Es Phillip?
00:13:49¡No, no, no!
00:13:56Buen apetite, señor.
00:13:58Profesor Calhoun?
00:14:03¿Qué es esto?
00:14:08Ned dijo que alguien pagó $50,000.
00:14:11Para asegurarme que nadie tuviera la oportunidad de hacerte daño, ni comprarte de nuevo.
00:14:15Sí, yo lo hice.
00:14:20Vi que estabas con Phillip.
00:14:22¿Dónde está él?
00:14:23No está aquí.
00:14:30Vámonos. Este no es City para ti.
00:14:32No.
00:14:33Necesito este trabajo. Las otras chicas igual. Ned es horrible, pero paga bien.
00:14:39Entonces, ¿qué propones que haga, señorita Parker?
00:14:53Supongo...
00:15:06Hagamos negocios, profesor.
00:15:08¿Tengo que recordarte que eres mi estudiante?
00:15:12¿Qué estás haciendo?
00:15:17¿Qué estás haciendo?
00:15:26Pagaste para cogerme.
00:15:31Así que cógeme.
00:15:33Esto es mucho más que pedir créditos extra, señorita Parker.
00:15:51Explica tu comportamiento. Ahora.
00:15:54Tanto usted como yo sabemos que no necesito los créditos extra, profesor.
00:15:59No lo sé. Solo me siento...
00:16:02Atraída hacia usted.
00:16:07¿Y esto?
00:16:11Esto me dice que yo también lo atraigo.
00:16:15No debería quererte.
00:16:17Me hace sentir deseos.
00:16:19Ya somos dos.
00:16:21Y no puedo esperar...
00:16:25a que esté bien dentro de mí.
00:16:50Eres brillante.
00:16:52peligrosa.
00:16:55Sexy.
00:17:06No importa cuánto ruegues, señorita Parker.
00:17:09No hay vuelta atrás después de esto.
00:17:12Cierre las puertas, profesor.
00:17:13No hay vuelta atrás después de esto.
00:17:18No hay vuelta atrás.
00:17:20Cierre las puertas, profesor.
00:17:21Cierre las puertas, profesor.
00:17:22Professor.
00:17:52¿Entonces ahora qué?
00:18:17Volvemos a ser profesor y estudiante. Nada más, nada menos.
00:18:22¿En serio eso es lo que quieres?
00:18:29Si esto se sabe, destruirá el futuro de ambos.
00:18:35Así que destrucción mutua. Parece que esta relación no es tan retorcida como piensas.
00:18:41No podemos querer esto, Silvia.
00:18:56Sabes que no podemos.
00:18:57Silvia, sé que estás ahí. Sé que estás ahí.
00:19:04Maldición. Tenemos que movernos. Si Philip se entera de nosotros...
00:19:07Todo el mundo lo sabrá.
00:19:08Silvia, vamos a divertirnos. Ya esperes suficiente.
00:19:13Seguramente mi jefe me vendió a Philip. Queremos, profesor.
00:19:16No dejaré que te toque, lo prometo.
00:19:19Ve, escóndete detrás del sofá. Ahora.
00:19:21No hay dónde esconderse, Silvia. Solo sal.
00:19:31Profesor Calhoun.
00:19:33Tú de nuevo.
00:19:35Parece que no quedó claro lo que dije. Te alejarás de la señorita Parker.
00:19:39Jódete. No dejaré que te metas en mis planes para tenerla.
00:19:46Ella...
00:19:46Te acostaste con ella, ¿cierto?
00:19:53Increíble. El señor profesor perfecto va y se acuesta con un estudiante.
00:19:57Oh, ahora es mi turno de probarla.
00:20:02Última advertencia.
00:20:03Deberías estar más preocupado por ti mismo. No es mi trabajo el que está en riesgo.
00:20:09Ahora, ¿dónde está Silvia?
00:20:12Sal ahora.
00:20:13O le diré a toda la escuela que te acostaste aquí con nuestro profesor.
00:20:19¿Dónde está Silvia Parker?
00:20:23Dime.
00:20:24Y podremos mantener este secretito tuyo en silencio.
00:20:28Qué gracioso que hables de secretitos sucios.
00:20:32Tengo tu secretito justo aquí.
00:20:37Tengo tu secretito justo aquí.
00:20:41Como dije, un error más.
00:20:44Y ya no irás a la correccional.
00:20:46Irás a la cárcel con los chicos grandes.
00:20:48Le diré a todos sobre Silvia.
00:20:51Estás jodido.
00:20:52Parece que su vicio con las drogas le ha afectado el juicio, señor Hans.
00:20:56La señorita Parker y yo no tenemos una relación fuera de clase.
00:20:59Y si llego a enterarme de tales rumores, le llevaré esto directamente a tu oficial de libertad condicional.
00:21:06Caballeros, es todo suyo.
00:21:10Nuestro jefe quiere conversar contigo.
00:21:12Solo se permite el ingreso a los que pagan.
00:21:14Y tú rompiste las reglas.
00:21:15Estoy con el profesor Calhoun, chicos.
00:21:17Estamos...
00:21:17Esperen.
00:21:18¿Qué carajo?
00:21:19¿Qué demonios?
00:21:20Estoy con él.
00:21:21¿Qué carajo?
00:21:21¿Qué carajo?
00:21:26Profesor, yo...
00:21:29Ey.
00:21:30Shh.
00:21:31Está bien.
00:21:34Te llevaré a casa.
00:21:40Gracias por traerme, profesor.
00:21:42Sabemos que no hay dormitorios estudiantiles cerca.
00:21:58¿Por qué me miente, señorita Parker?
00:22:02¿Por qué me miente, señorita Parker?
00:22:04La verdad es que si voy a casa, mi padre adicto me dará una paliza hasta que le dé mi dinero.
00:22:10Y si sospecha algo, va a chantajear al profesor Calhoun.
00:22:14Va a destruirlo.
00:22:17Destruirnos.
00:22:19Mi casa está al doblar la esquina.
00:22:21De nuevo, gracias.
00:22:22Por todo.
00:22:24Entonces, no te importará si te llevo hasta la puerta.
00:22:27Es tarde.
00:22:29No es seguro allá afuera.
00:22:32Eso no es necesario.
00:22:35¿Piensas dormir en este parque?
00:22:38¿Te volviste loca?
00:22:39Son las dos de la mañana.
00:22:41¿Qué estás pensando?
00:22:44Está bien.
00:22:47¿Quieres saber lo que pienso?
00:22:49Pienso que no puedo ir a casa con mi padre porque él es un adicto violento.
00:22:54Y...
00:22:54Y pienso que no tengo el dinero para pagar un alquiler ni un hotel.
00:23:00Así que sí, profesor.
00:23:02Pienso dormir en este parque.
00:23:04A menos que tengas una mejor idea para mí, por favor, no te metas en mis asuntos.
00:23:12Sí.
00:23:14Eso pensé.
00:23:15Señorita Parker, en realidad tengo una mejor idea.
00:23:25Duerme conmigo.
00:23:28Duerme conmigo.
00:23:30Profesor, yo...
00:23:31Y ve pensando en dejar tu trabajo en ese club de strippers.
00:23:35Necesito mi trabajo.
00:23:36O tendré que abandonar la universidad y usar todo el dinero de mi beca.
00:23:39No dejaré que eso suceda.
00:23:41No puedo quedarme contigo, profesor.
00:23:46Es inapropiado y peligroso.
00:23:50¿Inapropiado?
00:23:50¿En serio vas a poner esa excusa?
00:23:55Tengo que recordarte todo lo que hicimos en la parte de atrás del club.
00:23:58Eso no funcionará conmigo.
00:24:10No después de esta noche.
00:24:11No después de las líneas que cruzamos.
00:24:13Ven conmigo, Silvia.
00:24:28Quiero ayudarte.
00:24:30Quiero protegerte.
00:24:32Si me lo permites.
00:24:33Por supuesto.
00:24:35No puedo negarlo más.
00:24:37Lo quiero a él.
00:24:38De verdad lo hago.
00:24:40Sí, profesor.
00:24:41Lo quiero.
00:24:44Lléveme a casa.
00:24:47Lo haré, Silvia.
00:24:57Pero primero...
00:24:59Hay algo que quiero hacer.
00:25:02Justo aquí.
00:25:05Justo ahora.
00:25:07Justo aquí.
00:25:09Justo ahora.
00:25:13Hay algo acerca de ti que me atrae.
00:25:17Una obsesión.
00:25:19Una necesidad.
00:25:20De entenderte completamente.
00:25:23Por dentro.
00:25:24Y por fuera.
00:25:26¿Cuántas veces tengo que tomarte para que este deseo se desvanezca?
00:25:30No hay que resistirse, señorita Parker.
00:25:50Nadie podrá escucharte aquí.
00:25:55Quiero escucharte gritar mi nombre con esos labios.
00:25:58¿Qué quieres, señorita Parker?
00:26:11Te quiero a ti.
00:26:14No te escuché.
00:26:16Te quiero, profesor Calgon.
00:26:20Buena chica.
00:26:21¿Así que no tienes más familia?
00:26:48¿Sólo a tu padre adicto?
00:26:50No.
00:26:51Después de que falleció mi madre, mi padre recurrió al alcohol.
00:26:55Pero muy pronto se salió de control.
00:26:57Intenté ayudarlo tanto como pude.
00:26:59Pero recientemente...
00:27:02nos estamos hundiendo.
00:27:05¿Qué tanto debes?
00:27:07No.
00:27:08No, profesor.
00:27:09Ya hiciste suficiente.
00:27:10Conseguiré otro trabajo.
00:27:12Si hace falta, abandono la universidad.
00:27:13Claro que no.
00:27:15Eso sería el mayor error de tu vida.
00:27:16No tienes derecho de decirme qué hacer con mi vida, profesor.
00:27:23Deja tu trabajo.
00:27:24Vive conmigo.
00:27:26Quédate en la escuela.
00:27:27Intentas protegerme o controlarme.
00:27:31Intentas protegerme o controlarme.
00:27:32Lo que quise decir fue que eres una chica inteligente y apasionada.
00:27:43Ambos sabemos que es imposible que alguien te controle.
00:27:46No importa lo mucho que se esfuercen.
00:27:48Me confundes, profesor.
00:27:50No puedo descifrar si eres cruel o amable de verdad.
00:27:54Un hombre amable te dejaría ir.
00:27:56No podemos darle a nadie la impresión de que tenemos una relación más allá que académica y profesional.
00:28:15Ambos somos adultos que consentimos.
00:28:17A la junta académica no le importará eso.
00:28:20No pueden atraparnos.
00:28:21¿Puedes disimular en público, señorita Parker?
00:28:26¿Tú puedes?
00:28:56Necesito salir por un momento.
00:29:06El examen de hoy decide la beca de este semestre.
00:29:09Así que...
00:29:11Nada de hablar.
00:29:12Nada de trampas.
00:29:14O serán reprobados.
00:29:15Sin excepciones.
00:29:17Necesito sobresalir con este examen.
00:29:20Si quiero esa beca.
00:29:22Si quiero que mi vida cambie algún día.
00:29:24Señorita Parker.
00:29:27Esto no está funcionando.
00:29:29Hablaremos después de mi clase.
00:29:32Oh, oh.
00:29:33La mascota del maestro molestó a su dueño.
00:29:37Esto será divertido.
00:29:38Ni siquiera el maestro te soporta más.
00:29:41Creo que no se le estás chupando muy bien.
00:29:43Oh, lo siento.
00:29:45Creo que no nos escuchaste muy bien, Silvia.
00:29:47Dijimos que eres una puta patética que solo es lamebotas.
00:29:56Dijimos que eres una puta patética que solo lamebotas.
00:30:00¿Crees que soy una lamebotas?
00:30:02El único motivo por el que ustedes dos aún no han sido expulsadas es porque sus padres le besan el culo al decano y donaron todo el dinero.
00:30:08No, si quieres ver una lamebotas.
00:30:11Mírate el espejo.
00:30:12Retráctate, perra.
00:30:15No, no, no, no, no.
00:30:16Esa era mi última oportunidad de salir de esta vida miserable.
00:30:35¿Vas a llorar por una estúpida beca?
00:30:39La basura como tú no pertenece a esta escuela.
00:30:42Deberías volver a la alcantarilla de la que saliste.
00:30:45¿Qué crees que estás haciendo?
00:30:50¿Qué crees que estás haciendo?
00:30:53Silvia comenzó.
00:30:55Estaba copiando mi respuesta.
00:30:57¿En serio, señorita Milt?
00:30:59Entonces, ¿dices que la señorita Parker, una estudiante de beca completa, se estaba copiando de ti?
00:31:05¿Una estudiante que apenas puede pasar sus materias básicas?
00:31:09¿Y escribe fantástico con K?
00:31:12¿Cómo te atreves a insultarme?
00:31:15Solo eres un maestro.
00:31:18¿Mi padre?
00:31:19Estará decepcionado cuando se entere que volverás a tomar esta clase en la escuela de verano.
00:31:25Porque voy a reprobarte.
00:31:27Y a tu amiguita de ahí.
00:31:29¿Qué?
00:31:30No, señor, no hace falta reprobarme.
00:31:32Bueno, entonces tendrás que recordarles que te envíen postales, porque no te irás a ninguna parte.
00:31:40Te arrepentirás de esto.
00:31:42Ustedes dos los haré añicos.
00:31:45El resto de ustedes puede retirarse.
00:31:51Todos tendrán diez en el examen.
00:31:55Tú no, señorita Parker.
00:32:00Quédate.
00:32:00Dime, ¿qué crees que estabas haciendo?
00:32:13¿Qué crees que estabas haciendo?
00:32:17Lo siento, profesor.
00:32:19Yo no hice nada.
00:32:19Exactamente.
00:32:27No hiciste nada.
00:32:30Pero en todo lo que podía pensar, era en ti.
00:32:37En el olor de tu piel.
00:32:41En el sabor de tus labios.
00:32:45Dios, profesor Calhoun.
00:32:46Me vuelve loco, Silvia.
00:32:48No hiciste nada.
00:32:52Y aún así me tenías completamente loco.
00:32:56Profesor, sigue.
00:33:04Profesor Calhoun.
00:33:07Parece que estoy interrumpiendo.
00:33:10Para nada, profesora Adams.
00:33:12¿Cómo puedo ayudarte?
00:33:13Quizá puedas empezar explicándome qué estabas haciendo con este estudiante justo ahora.
00:33:18Profesora Adams.
00:33:20Tiene que creerme.
00:33:21No es lo que parece.
00:33:23Oh, ¿en serio, señorita Parker?
00:33:25¿Qué crees que parecía?
00:33:26He estado teniendo problemas en casa.
00:33:29Y ha estado afectando mi desempeño en clases.
00:33:32Y el profesor Calhoun solo quería hablar conmigo.
00:33:37Y se acerca el aniversario de la muerte de mi madre y tengo...
00:33:42Tengo...
00:33:45Ah, he entendido, señorita Parker.
00:33:49Te daré una extensión para tu tarea.
00:33:52Gracias, profesor.
00:34:02Deberías considerar actuar, señorita Parker.
00:34:05Me habría comprado esa excelente actuación si solo hubiera entrado un segundo más tarde.
00:34:11Pero no es mi primer día como maestra aquí.
00:34:13Y no es la primera vez que encuentro a un compañero maestro prestándole atención de más a un estudiante.
00:34:20Qué mal, Lawrence.
00:34:21Me caes bien.
00:34:24De verdad.
00:34:26Pero voy a tener que reportar esto a la junta.
00:34:30Pero voy a tener que reportar esto a la junta.
00:34:33No tienes idea de lo que estás hablando, profesora Adams.
00:34:35La universidad tenía altas expectativas de ti, profesor.
00:34:39Y ahora vas a tener que despedirte de tu carrera.
00:34:41Puff.
00:34:42Así nada más.
00:34:43Por favor, profesora, no es así.
00:34:45¿No sabes que no solo se acabará la carrera del profesor?
00:34:49Sino la tuya también.
00:34:51No hay manera de que ninguno de ustedes sobreviva al escándalo.
00:34:54Tienes razón.
00:34:56A menos que podamos...
00:34:58Llegar a un acuerdo.
00:35:00Puede que tenga algo que tú quieras.
00:35:02Señorita Parker.
00:35:04Por favor, danos a la profesora Adams y a mí algo de privacidad.
00:35:20¿Está bien?
00:35:32¿Estamos a solas, Kendall?
00:35:33Eres un hombre inteligente, Lawrence.
00:35:36O al menos pensé que lo eras.
00:35:39Inventé un montón de excusas intentando verte durante el día.
00:35:43Cumplí las normas de conducta entre colegas.
00:35:47Y luego vienes y escoges a esa niñita en vez de a mí.
00:35:53Quiero que...
00:35:55Ruegues.
00:35:58Supliques.
00:35:59Arrastrate por mi perdón.
00:36:03Satisfáceme lo suficiente.
00:36:05Y no le diré a la junta que te estás acostando con tu estudiante.
00:36:10Vamos, ahora.
00:36:14Ponte de rodillas y empieza a rogar.
00:36:16Te dije que fueras honesta.
00:36:23Kendall, si querías que un hombre rogara y se humillara por ti, escogiste mal.
00:36:32Yo no ruego.
00:36:34Yo no me humillo.
00:36:35Y creo que por eso es que me deseas en primer lugar.
00:36:39¿No es así?
00:36:41Yo...
00:36:41Yo sé que me quieres.
00:36:45Dilo.
00:36:46Y te recompensaré.
00:36:50Dios, sí.
00:36:52Desde que nos conocimos,
00:36:55solo tengo fantasías contigo.
00:36:58¿Cuáles son tus fantasías?
00:37:01No me importa que estemos en la escuela.
00:37:04No me importa quién se entere.
00:37:07Quiero que me pongas sobre ese escritorio
00:37:08y me cojas en este mismo salón.
00:37:12Bien.
00:37:12Eso es lo que quería escuchar.
00:37:16Laurence, ¿qué pasó?
00:37:26Tú...
00:37:27Me diste todo lo que necesitaba.
00:37:32Eso fue lo que sucedió.
00:37:37Quiero que me pongas sobre ese escritorio
00:37:39y me cojas en este mismo salón.
00:37:41Me temo que la Junta no apreciará que acoses sexualmente a un colega de esa forma, Kendall.
00:37:48Me tendiste una trampa.
00:37:51Tú y ese estudiante se están acostando juntos.
00:37:54¿No es así?
00:37:54No tienes pruebas.
00:37:58Mientras que yo...
00:37:59Tengo todo aquí.
00:38:02No puedes.
00:38:05Por favor.
00:38:07Amenázame todo lo que quieras, Kendall.
00:38:09Pero cruzaste mi línea cuando intentaste arrastrar a la señorita Parker contigo.
00:38:14Ahora, de nuevo, ¿qué pensabas reportar a la Junta?
00:38:17Nada.
00:38:18No hay nada que reportar.
00:38:21Me alegra que nos entendamos.
00:38:22Ten un buen fin de semana, profesora Adams.
00:38:37Profesor, ¿qué pasó?
00:38:38No debería suceder de nuevo.
00:38:43Mi descuido casi nos cuesta todo.
00:38:47A nosotros dos.
00:38:52¿Cómo nos deja eso?
00:38:58A ti y a mí.
00:39:05Decano Harper.
00:39:07Estoy en...
00:39:08Horario laboral.
00:39:11¿Cómo puedo ayudarlo?
00:39:12Necesito hablar con usted en mi oficina, profesor Calhoun.
00:39:17Ahora.
00:39:17¿Puedo preguntar de qué se trata esta reunión, Decano Harper?
00:39:37Felicidades, profesor Calhoun.
00:39:43Solo quería dejarle saber que los fondos para tu fundación han sido aprobados anónimamente.
00:39:49Y con este tipo de grandes donantes, tu caridad se beneficiará en grande para los estudiantes menos favorecidos.
00:39:58Esto...
00:39:59Esto es increíble.
00:40:03Gracias, Decano.
00:40:05Ah.
00:40:06He trabajado muchos años para esto.
00:40:10Sin embargo,
00:40:11los donantes pueden retirar el dinero si encuentran algo cuestionable acerca de tu rendimiento académico o...
00:40:19o tu reputación.
00:40:20Mi descuido casi nos cuesta todo.
00:40:26A los dos.
00:40:28Tu reputación ha sido intachable por ahora.
00:40:33Así que asegúrate de que siga así.
00:40:36Odiaría que perdieras todo por lo que has trabajado tan duro.
00:40:40Absolutamente, Decano.
00:40:43Yo tampoco.
00:40:50Regresaste.
00:40:54¿Qué dijo el Decano?
00:40:57Nada.
00:41:00Dudo que hubiera pedido verte en persona si no fuera importante.
00:41:03No es nada que deba preocuparte.
00:41:07Si no es nada, entonces ¿por qué ni siquiera me miras?
00:41:13Profesor, ¿hice algo mal?
00:41:14¿Has pensado que esto no tiene que ver contigo?
00:41:17El mundo no da vueltas alrededor de ti, ¿está bien?
00:41:19Crece un poco y déjame en paz.
00:41:23Te dejé entrar.
00:41:26Te dije cosas sobre mí que nunca le había dicho a nadie.
00:41:30Mi familia.
00:41:32Mis secretos.
00:41:34¿Y tú ni siquiera puedes ofrecerme una parte de ti?
00:41:37Silvia, yo...
00:41:39Yo sé que no le importó al mundo.
00:41:44Pero esperaba que a ti sí.
00:41:49Te lo diré todo.
00:41:55Solo, por favor, déjame tener esto.
00:41:57No, no, no.
00:42:19No.
00:42:20Oh
00:42:37De verdad me importas
00:42:41Desearía que no fuera así pero me encantas
00:42:50Me complace reportar que la universidad aprobó unánimamente los fondos de tu fundación
00:43:12La fundación para apoyar a los estudiantes menos agraciados y dignos
00:43:20Si
00:43:21He estado soñando con este día por años pero
00:43:24Si la universidad se enterara sobre nosotros ellos
00:43:28Ellos revocarían su decisión retirarían los fondos
00:43:31No es así
00:43:32Por eso no querías que supiera
00:43:35No sucederá nada de eso
00:43:37Lo prometo
00:43:39Ambos sabemos que no puedes prometer eso profesor
00:43:42Pero yo si puedo
00:43:45Este es nuestro final profesor
00:43:50Este es nuestro final profesor
00:43:56Silvia podemos encontrar una solución
00:44:03No quiero que termine así
00:44:04Yo tampoco quiero pero
00:44:06Pero
00:44:09Arriesgar nuestros futuros es una locura
00:44:14Depende de nosotros no hacerlo
00:44:15Aunque esta fundación
00:44:19Puede ayudar
00:44:20A tantos estudiantes
00:44:22Estudiantes como yo
00:44:25No podemos arriesgar sus futuros
00:44:28Tienes razón
00:44:30Esto
00:44:33Esto es más grande que nosotros
00:44:36Nos vemos en clase mañana señorita Parker
00:44:47Nos vemos en la clase
00:44:49Profesor Cajo
00:44:50Prosa y poesía
00:45:04La prosa
00:45:07Es rígida
00:45:08Y aún así es libre
00:45:10La poesía
00:45:12Es fluida
00:45:13Y aún así tiene límites
00:45:15La odisea de Homero
00:45:16Alguien me impresiona
00:45:18Señorita Parker
00:45:28¿Qué le he dicho sobre distraerse de mi clase?
00:45:31No dijo nada sobre las distracciones señor
00:45:34Solo interrupciones
00:45:35La santurrona
00:45:42Se meterá en problemas
00:45:44Es cierto
00:45:45Ahora
00:45:47Si puedes dejar a un lado
00:45:48Lo que sea que te esté distrayendo
00:45:50Quizá puedas poner atención a la clase
00:45:54Sí profesor
00:45:58¿Qué demonios?
00:46:05Él sería más duro con cualquier otro
00:46:07Maldita perrita del profesor
00:46:10Alguien debe ponerla en su sitio
00:46:13Le estoy escribiendo a Melanie
00:46:16Ahora mismo
00:46:17Ella tiene un plan
00:46:19Y tú no querrás perdértelo
00:46:21Tengo que hablar con el profesor Calhoun
00:46:29Como terminaron las cosas entre nosotros
00:46:33Hey
00:46:40Silvia Parker
00:46:42¿Puedes mirar mi trabajo?
00:46:47Normalmente no pregunto
00:46:49Pero están a punto de echarme del equipo
00:46:52Y tú eres bastante inteligente
00:46:53Puedo añadir un café también
00:46:56Si lo deseas
00:46:57Entonces es así
00:46:59De verdad se acabó Silvia
00:47:01Déjalo ir
00:47:03Claro
00:47:06Te ayudaré con tu trabajo
00:47:08Y un café me parece genial
00:47:09Cuidado perdedora
00:47:32Solo ten cuidado
00:47:33Tú fuiste quien se tropezó con ella
00:47:34Como sea
00:47:35Quítate del medio nerd
00:47:37Demonios
00:47:48Te lo he hecho todo
00:47:49Vamos
00:47:51Tengo una idea
00:47:51Te conseguiré algo limpio
00:47:59Debería estar vacío allí
00:48:01Ya revisé
00:48:03No sé qué hubiera hecho sin tu ayuda
00:48:06De verdad necesitaba esto hoy
00:48:09Gracias Richard
00:48:10Oye
00:48:11No te preocupes
00:48:13Yo te cuido
00:48:14No te preocupes
00:48:16No te preocupes
00:48:32No te preocupes
00:48:33Es един $10
00:48:35Yo no te preocupes
00:48:36No te preocupes
00:48:37Es un problema
00:48:37Es un problema
00:48:38No te preocupes
00:48:39Where is my clothes?
00:48:59Smile, Sylvia.
00:49:01Smile, Sylvia.
00:49:04I will publish this so that all the school can see.
00:49:07A ver.
00:49:09Vaya que es una buena toma.
00:49:11Pero, Richard, pensé que...
00:49:13¿Que? ¿Que en verdad querías ser amigo de una perdedora como tú?
00:49:17No sé qué hubiera hecho sin ti, Richard.
00:49:21Ay, pobre de mí.
00:49:23Oh, pobrecita, va a llorar.
00:49:27Creo que tu amado profesor no va a venir a salvarte esta vez, Sylvia.
00:49:31No, no.
00:49:33Oh, esto es muy malo para ella.
00:49:35Ese es grosero.
00:49:37Creo que se lo merece.
00:49:38Oh, Dios mío.
00:49:39Oh, Dios mío.
00:49:40Se ve como un perro mojado.
00:49:45¿Profesor?
00:49:46El profesor no está aquí para salvarte esta vez, Sylvia.
00:49:51¿A dónde vas, Sylvia?
00:49:52No.
00:49:53¿Dónde están?
00:49:55No lo sabemos.
00:49:56¿A dónde vas, Sylvia?
00:49:57No, no.
00:49:58¿Tenemos compañía?
00:49:59Vamos, Sylvia.
00:50:00No seas tímida.
00:50:01Le prometí a todos aquí un Pip Show gratis, ¿cierto, chicos?
00:50:02Ja, ja, sí.
00:50:03¡Muéstranos las tetas, Sylvie!
00:50:04¡Solo pare!
00:50:05¡No!
00:50:06No, no.
00:50:07¡Tenemos compañía!
00:50:08Vamos, Sylvia.
00:50:09No seas tímida.
00:50:10Le prometí a todos aquí un Pip Show gratis, ¿cierto, chicos?
00:50:12Ja, ja, sí...
00:50:14¡Muéstranos las tetas, Sylvie!
00:50:15¡Solo pare!
00:50:16¡Ay!
00:50:17¡No!
00:50:18¡No!
00:50:19¡No!
00:50:20¡No!
00:50:34¿Qué piensan, chicos? ¿Le doy un empujoncito?
00:50:37¡Sí!
00:50:39¿Sabes lo que dicen de las santurronas, Silvias?
00:50:42Entre más santas se ven, más perras son en realidad.
00:50:48Como estás dispuesta a desnudarte para extraños, ¿por qué no haces un showcito para tus queridos compañeros también?
00:50:56¡No! ¡Solo para! ¡Para!
00:50:58¡Desnúdenla! ¡Desnúdenla! ¡Desnúdenla! ¡Desnúdenla! ¡Desnúdenla!
00:51:05¡No!
00:51:06¡Alto ahí!
00:51:10Profesor Carlhump, ¿qué está haciendo aquí?
00:51:18¿Ustedes van a quitarle sus manos de encima o debería rompérselas?
00:51:30Explícame esto, cărito Mills, antes de que llame al decano, o peor aún, a la policía.
00:51:44Explícame esto, señorita Mills, antes de que llame al decano, o peor aún, a la policía.
00:51:57Es Silvia, señor. Parece tener problemas financieros últimamente y escuchamos que ella estaba en las duchas ofreciendo, bueno, servicios a los otros estudiantes.
00:52:09Eso es una mentira. Me engañaste para que viniera aquí y luego te llevaste mi ropa.
00:52:15Le pedimos que no lo hiciera, señor, pero se volvió loca y luego nos empezó a atacar.
00:52:20Es cierto, señor. Silvia empezó. Todos lo vimos. ¿Cierto, chicos?
00:52:24Sí, es cierto. Silvia los atacó primero. Sí, sí.
00:52:28No. No.
00:52:30Silvia se está vendiendo por dinero. Y de verdad me rompe el corazón decirlo, pero hay que expulsarla.
00:52:39No. No puedes.
00:52:43Tienes razón. Una expulsión sería bastante apropiado. ¿No es así?
00:52:50Tienes razón. Una expulsión sería bastante apropiado.
00:52:54Pero no para la señorita Parker.
00:53:01¿Qué estás haciendo? ¡Suéltame!
00:53:04¿Qué estás haciendo con mi teléfono? ¡Regrésalo!
00:53:07¡Oye! ¡Qué demonios! ¿Estás loco?
00:53:11No, señorita Mills. Es una locura que piensas que podrás salirte con la tuya en esta.
00:53:16Molestar maliciosamente a una de tus compañeras es una cosa, pero intentar echarme mierda en la cara es peor.
00:53:22Como si pudieras hacer algo. Solo eres un estúpido profesor.
00:53:26Que puede asegurarse que te expulsen. Y ninguna otra universidad en el estado te acepte.
00:53:30Prepárate para explicarle a tus padres por qué su niñita dorada está vetada de todas las escuelas.
00:53:39Y en cuanto al resto de ustedes, esto estará en su registro permanente.
00:53:44Un paso más en falso.
00:53:47Y será muy difícil graduarse.
00:53:49Ahora, saquen sus traseros de aquí.
00:53:57Vamos andando, muévanse.
00:54:19Gracias a Dios que viniste.
00:54:24Silvia.
00:54:25Silvia.
00:54:26Silvia.
00:54:27Silvia.
00:54:29Despierta.
00:54:43Profesor.
00:54:44Shh.
00:54:45Técnicamente no se supone que esté aquí.
00:54:47Pero...
00:54:49Tenía que verte.
00:54:53¿Qué sucedió?
00:54:55¿Por qué estoy aquí?
00:54:58Te desmayaste.
00:55:00Afortunadamente solo fue el shock y...
00:55:04Y por eso...
00:55:07Te traje esto.
00:55:11Es mi favorito.
00:55:13Lo sé.
00:55:14Presto atención.
00:55:17¿Qué sucede?
00:55:37Nada.
00:55:37Nada.
00:55:37Debería irme antes de que regrese la enfermera.
00:55:45Quédate.
00:55:47Profesor.
00:55:48Te necesito.
00:56:04Para poder olvidar que el día de hoy ocurrió.
00:56:06Yo...
00:56:07Me muero por quedarme, pero...
00:56:16Si lo hago...
00:56:18Querré hacer esto.
00:56:19¿Y esto?
00:56:31¿Y esto?
00:56:33¿Y esto?
00:56:37Entonces hazlo, profesor.
00:56:40Haz lo que quieras...
00:56:44Conmigo.
00:56:45Estuviste herida, Silvia.
00:56:47No por ti.
00:56:49Tú me salvaste.
00:56:52Me mantuviste a salvo.
00:56:55Nunca me harías daño.
00:56:56Dios, sabes, muy dulce.
00:57:16Cuidado, profesor.
00:57:18El azúcar es una sustancia muy adictiva.
00:57:21Pero la advertencia llegó muy tarde.
00:57:33Cariño.
00:57:34No llegaré tarde.
00:57:36Solo tengo que ver a esta estudiante y ya me podré ir.
00:57:39¿Está bien?
00:57:41¿Está bien, señorita Parker?
00:57:44¿Está bien, señorita Parker?
00:57:46¿Señorita Parker?
00:57:53Creo que consideró que se sentía mejor.
00:57:56Entonces no es mi problema.
00:58:01Creo que se fue.
00:58:02¿Está bien?
00:58:06Porque no puedo esperar ni un segundo más.
00:58:13¿Quieres esto, señorita Parker?
00:58:16¿Sí?
00:58:17Entonces necesitaré que prometas guardar silencio.
00:58:21¿No?
00:58:23Ay.
00:58:25¿Nadie?
00:58:26¿Puedes hacerlo por mí?
00:58:28¿Sí?
00:58:29Te encanta que esté dentro de ti.
00:58:41Profesor, te sientes muy bien.
00:58:47Intenté alejarme de ti.
00:58:50Pero no funcionó.
00:58:53No es tu culpa.
00:58:56Te hubiera encontrado de todas formas.
00:58:59Tengo una reunión temprano en la escuela.
00:59:19El desayuno está en la cocina.
00:59:30Él sí presta atención a lo que me gusta.
00:59:44¿Cómo supiste que este es mi desayuno favorito?
00:59:48Estoy impresionada, profesor.
00:59:50Acabo de escucharte decir, profesor.
00:59:53Papá.
00:59:54¿Qué, qué, qué estás haciendo aquí?
00:59:57¡Ugh!
00:59:58¿Qué?
00:59:59¿No puedo venir a visitar a mi niñita?
01:00:02Nunca llamas.
01:00:03Nunca escribes.
01:00:05Es como si tú solo hubieras desaparecido.
01:00:07¡Puf!
01:00:09Sabes muy bien por qué desaparecí.
01:00:11¡Tú me robaste todo!
01:00:16Intenté ayudarte porque eres mi padre.
01:00:18Pero no tengo nada más que darte.
01:00:21¡Se acabó!
01:00:22¡Ah!
01:00:23Se acaba...
01:00:25Cuando yo diga que se acabó.
01:00:28Y siento que...
01:00:30Tienes un poquito más que ofrecerle a tu viejo.
01:00:33Este es un apartamento muy lindo.
01:00:37Me pregunto qué pasaría si le dijera a todos que tu profesor y tú estaban cogiendo.
01:00:43Me pregunto qué pasaría si le dijera a todos que tú y tu profesor estaban cogiendo.
01:00:51Veo que tengo tu atención.
01:00:54Por favor.
01:00:55Por favor, haré lo que sea.
01:00:57Solo...
01:00:57Solo deja al profesor Galhoun fuera de ello.
01:00:59Está bien.
01:01:00Ya que insistes.
01:01:02Cien mil en tres días.
01:01:06Papá.
01:01:08No voy a negociar.
01:01:10Cien mil en setenta y dos horas.
01:01:12No me importa cómo lo consigas.
01:01:15Oh.
01:01:16Le diré a todos.
01:01:17Sobre ti y tu profesor.
01:01:19Y arruinaré la vida de los dos.
01:01:23Disfruta tu desayuno.
01:01:30El profesor Calhoun ha hecho demasiado por mí.
01:01:34No puedo arrastrarlo a esto.
01:01:36Conseguiré ese dinero.
01:01:43Pase lo que pase.
01:01:44Isabel Ricker.
01:01:49Barry Gómez.
01:01:53Silvia Parker.
01:01:59Señorita Parker.
01:02:01¿Dónde demonios está?
01:02:09Toma.
01:02:10¿Quieres más dinero?
01:02:10Silvia, ¿qué estás haciendo aquí?
01:02:14Pensé que habías renunciado.
01:02:18Cambié de opinión.
01:02:20¿Y se supone que acepte que regreses así nomás?
01:02:23Su Alteza.
01:02:25Vete.
01:02:26Tengo suficientes meseras.
01:02:29No vine a ser una mesera.
01:02:32Vine a desnudarme.
01:02:33Muy bien, Silvia.
01:02:40Ven conmigo.
01:02:41Tengo unos hombres en la sala VIP a los que les encantaría tu compañía.
01:02:48Ven conmigo.
01:02:50Tengo unos hombres en la sala VIP a los que les encantaría tu compañía.
01:02:53Tengo una nueva chica aquí que les ofrecerá un entretenimiento espectacular.
01:03:05Puedo pensar en algo más que ella podría darnos.
01:03:09Guau, vaya que las están sacando más jóvenes y sensuales.
01:03:13¿En qué estaba pensando?
01:03:14Esto es una mala idea.
01:03:15No puedo hacer esto.
01:03:17Solo es desnudarte y bailar.
01:03:19Sonríe o te despido.
01:03:20Bueno, caballeros.
01:03:25Disfruten.
01:03:27Bueno, cariño.
01:03:29¿Por qué no te subes aquí?
01:03:30No mordemos.
01:03:31Danos un bailecito.
01:03:33Y si haces un buen trabajo, verás que somos unos clientes bastante generosos.
01:03:41Me pregunto qué pasaría si le dijera a todos que tú y tu profesor estaban cogiendo
01:03:47Cien mil dólares en tres días.
01:03:57Vamos.
01:04:00Vamos.
01:04:02No tenemos todo el día.
01:04:04Vamos.
01:04:04No puedo hacer esto.
01:04:16Tengo que salir de aquí.
01:04:18Oye, si sales por esa puerta, podrás despedirte de todo este dinero.
01:04:24Te la voy a poner bastante fácil.
01:04:26Vamos.
01:04:26No, para.
01:04:29No acordamos esto.
01:04:31Deja de actuar, princesa.
01:04:32Conocemos mujeres como tú.
01:04:34Tontas para buscar un trabajo decente.
01:04:36Así que solo recuéstate y abre bien tus piernas.
01:04:40Y yo conozco hombres como tú.
01:04:42Sanguijuelas asquerosas que explotan y molestan a las mujeres.
01:04:46Dime, ¿eso te hace sentir menos fracasado?
01:04:49¿Vas a dejar que esta perra te hable así?
01:04:51Será mejor que recuerdes este día, perra.
01:04:54Te enseñaré cómo cerrar esa boca tuya, ramera.
01:04:57Seguridad.
01:04:59Seguridad.
01:05:00Qué lindo, pero seguridad no vendrá.
01:05:03Pagamos un dinero aquí y tu jefe lo sabe.
01:05:05Él no vendrá a interrumpir.
01:05:08No, no.
01:05:09¿Qué demonios?
01:05:11¿Estás loco?
01:05:15Pensé que eso era obvio.
01:05:17Oye, ese es mi dinero.
01:05:19Regrésamelo.
01:05:19¿Sí?
01:05:21Toma, si tanto te encanta.
01:05:23¿Quién carajo eres?
01:05:25Soy su hombre.
01:05:27Y nadie la toca excepto yo.
01:05:29Ahora vete de aquí.
01:05:30Y llévate a esa mierda contigo.
01:05:37¡Perra!
01:05:41¿Sabes lo preocupado que estaba Silvia?
01:05:44¿Qué demonios hace regresando aquí sola?
01:05:46Es mejor solo romper su corazón y acabar con todo ahora, a que mi padre arruine su carrera, su vida.
01:05:54Bueno, Silvia, di algo.
01:05:55No tengo nada que decirte.
01:05:57Eres mi profesor, por el amor de Dios.
01:06:00Esta es mi vida.
01:06:01Ya no puedes decirme qué hacer.
01:06:03Así que solo déjame en paz y déjame trabajar.
01:06:06Muy bien.
01:06:15Si estás dispuesta a desvestirte por clientes que paguen, señorita Parker,
01:06:19Considérame un cliente.
01:06:25Considérame un cliente.
01:06:26¿Qué?
01:06:27No me desnudaré para ti.
01:06:32¿Cuál es el problema?
01:06:46¿Qué tal si tú te desnudas para mí?
01:06:57Quiero estar dentro de ti ahora mismo.
01:07:21¿Qué tal si tú te desnudas para mí?
01:07:23¿Qué tal si tú te desnudas para mí?
01:07:24¿Qué tal si tú te desnudas para mí?
01:07:25¿Qué tal si tú te desnudas para mí?
01:07:26¿Entonces tu padre quiere cien mil dólares en tres días?
01:07:38¿O si no nos delatará?
01:07:42Puedo pagarle con mis cheques y el resto de mi beca.
01:07:46No vas a darle tu beca.
01:07:49No lo permitiré.
01:07:53Además, él solo seguirá regresando por más.
01:07:56Nunca se detendrá.
01:08:00¿Entonces qué hacemos, profesor?
01:08:02Lo averiguaremos.
01:08:04Lo prometo.
01:08:05Ya los tengo.
01:08:19Ya los tengo.
01:08:21Espero que esa sea Silvia.
01:08:35Tú tienes que ser el padre de Silvia.
01:08:40Soy su compañera.
01:08:41¿Ella está aquí?
01:08:42No.
01:08:44Esa perra no está en casa.
01:08:46Pero si la ves, será mejor que le digas que venga ahora mismo con mi dinero.
01:08:52O si no, su secreto estará en todos los periódicos.
01:08:55¿Este idiota borracho sabe de la aventura de Silvia y el profesor Calhoun?
01:09:00Vaya suerte que tengo.
01:09:03Señor Parker, si lo que busca es dinero, puedo darle eso.
01:09:07Sí.
01:09:09Sigue mi plan.
01:09:10Sé que tuviste un día largo.
01:09:32Pensé que algo de relajación sería apropiado.
01:09:34Vaya que sabes consentir a una chica, profesor.
01:09:41Solo consiento a mi chica.
01:09:48Disfrútalo.
01:09:54Esperaba que me...
01:09:56Acompañaras.
01:09:58Ambos sabemos que si me quedo...
01:10:02No tomaremos un baño.
01:10:04Estoy dispuesta a tomar ese riesgo.
01:10:16Voy a entregarme a ti.
01:10:20Y voy a saborear...
01:10:23Cada centímetro de tu cuerpo.
01:10:34Profesor...
01:10:42No puedo.
01:10:50No puedo.
01:10:52No puedo.
01:10:52No puedo.
01:10:52Sabes más dulce de lo que imaginé.
01:11:11Eso fue increíble.
01:11:12Nunca me había sentido así antes.
01:11:23Aún no termino contigo, señorita Parker.
01:11:25Entonces, ¿qué hacemos, profesor?
01:11:47Ya lo averiguaremos.
01:11:49Ya lo averiguaremos.
01:11:51Lo prometo.
01:11:55Puede que esté loco...
01:11:58Pero estoy dispuesto a darlo todo por ti.
01:12:06Eres lo único que quiero.
01:12:07Ahora, al adentrarse en la poesía, podrás sentirte atado a la rima y al ritmo.
01:12:21Y a la estructura.
01:12:23Pero estoy aquí para decirte que eres más libre cuando conoces los límites.
01:12:27El pentámetro ya me dijo...
01:12:29Lamento interrumpir, profesor Calhoun, pero al decano Harper le gustaría verlo ahora en su oficina.
01:12:37Puede esperar. Estoy en medio de una clase.
01:12:39Él dijo que es urgente.
01:12:41Bueno, se acabó la clase.
01:12:43Pueden retirarse todos.
01:12:44En realidad, señorita Parker, el decano pidió verla también.
01:12:47Decano Harper, ¿quería vernos?
01:13:01Sí, yo...
01:13:03Recibí reportes de que usted y la señorita Parker de aquí tienen una relación inapropiada.
01:13:14¿Puedo preguntarle quién es la fuente de estas falsas acusaciones?
01:13:18Esa sería yo, profesor.
01:13:21¿Me extrañaron, perdedores?
01:13:24¿Me extrañaron, perdedores?
01:13:30Le dije que no lo admitirían.
01:13:33Eso es porque no hay nada que admitir.
01:13:35Me queda claro que la señorita Mill solo intenta sabotear la reputación de la señorita Parker y la mía.
01:13:41Por haber sido expulsada.
01:13:42Oh, Dios mío, profesor.
01:13:44¿En serio? ¿Está mintiéndole en la cara a su decano ahora mismo por esta perra?
01:13:49Me parece que abriste bien tus piernas, Silvia.
01:13:52Dice la chica que masturbaba a los chicos en la secundaria para que le hiciera la tarea.
01:13:56¡Cállate!
01:13:57Yo no hacía eso.
01:13:58Suficiente, señoritas.
01:14:01Ahora, profesor Calhoun, dado lo complicado de la situación, su mérito y su reputación es más importante que cualquier cosa.
01:14:09Tendré que pensar en esto seriamente.
01:14:11Si cuestionan al profesor Calhoun, perderá su carrera y a la fundación.
01:14:17Todo por lo que él ha trabajado estará arruinado.
01:14:22Decano Harper, puedo asegurarle que no sucede nada entre la señorita Parker y yo.
01:14:26Lo que haya escuchado son solo rumores.
01:14:29Pero no son rumores, profesor.
01:14:31Cuando hay evidencia, no es un rumor.
01:14:35Es un escándalo.
01:14:36¿Nos estás acosando?
01:14:43Oye, si no puedes ocultar un secreto, no lo tengas.
01:14:47Hablando de eso, ¿este no es el club de strippers donde trabajabas en secreto, Silvia?
01:14:53¡Oh, Dios mío!
01:14:55¿El profesor Calhoun es tu cliente?
01:14:57¿Él paga por mamadas o vienen con el baile?
01:15:01Suficiente, no me quedaré aquí parado dejando que le hables así.
01:15:04Cálmese, profesor.
01:15:06Señorita Mills, debo decir que estas fotos son sospechosas,
01:15:10pero no prueban nada que haya sucedido entre el profesor Calhoun y la señorita Parker.
01:15:15Pero le preguntaré esto, profesor.
01:15:18Y necesito que piense antes de responder.
01:15:22¿Hay algún tipo de romance entre usted y la señorita Parker?
01:15:27De acuerdo.
01:15:28No puedo ocultarlo más.
01:15:31Él va a decir la verdad y echará todo a la basura por mí.
01:15:34¿Qué?
01:15:36Pero no voy a dejarlo.
01:15:39Fui yo, decano Harper.
01:15:44Yo seduje al profesor Calhoun.
01:15:47Yo seduje al profesor Calhoun.
01:15:49El profesor Calhoun aceptó sus insinuaciones, señorita Parker.
01:16:20No.
01:16:21Él fue al club de strippers a sacarme de ahí.
01:16:24Me dijo que debería renunciar, pero yo insistí en quedarme porque necesitaba el dinero para mi familia.
01:16:29O...
01:16:31¿Quién alguna vez consideré familia?
01:16:35No hagas esto, Silvia.
01:16:39¡Cállate!
01:16:40¡Maldita ramera estúpida!
01:16:44¡Maldita ramera estúpida!
01:16:45¡No me involucres en tus malditos asuntos.
01:16:50¡Suéltame!
01:16:51Tal como lo pensé.
01:16:53Eres un cerdo que usa y abusa de su propia hija.
01:16:56Tienes suerte de que no te rompa la cara porque estoy frente a ella.
01:16:59¡Hey, hey!
01:17:01¡Suficiente!
01:17:01Mira, no importa por lo que estés pasando en casa.
01:17:08Esta escuela tiene reglas muy severas en cuanto a las relaciones.
01:17:12Así que, de momento, su beca ha sido revocada.
01:17:15Y está expulsada de inmediato.
01:17:22Escuchaste al decano, puta desesperada.
01:17:25Hora de que empaques tu mierda y dejes la escuela.
01:17:33¡Hey!
01:17:33No tan rápido.
01:17:38Profesor.
01:17:39No querrá hacer esto.
01:17:41Pero quiero hacerlo.
01:17:44¡Oh, Dios mío!
01:17:45Transmitiré esto en vivo.
01:17:47Toda la escuela se enterará de esto.
01:17:49Me cansé de mantenerte en secreto.
01:17:55Mire, la verdad es que...
01:17:58Yo sí acepté el afecto de la señorita Parker.
01:18:01Y, si soy honesto,
01:18:03mis sentimientos comenzaron mucho antes.
01:18:08Nunca me había sentido así antes.
01:18:11Y yo sé que mis sentimientos van más allá
01:18:14de lo que un profesor debería sentir por un estudiante, pero...
01:18:17No me importa.
01:18:22Yo, Laurence...
01:18:23Estoy enamorado de la señorita Parker.
01:18:27¡Felicidades, chicos!
01:18:35Acaban de echar sus futuros por el excusado.
01:18:38¡Bush!
01:18:38Y esto no es todo, Calhoun.
01:18:41Mi papi es el patrocinador número uno de tu preciosa fundación.
01:18:45Y él va a retirar hasta el último centavo.
01:18:49¿Sabes qué?
01:18:50No creo que lo haga, señorita Mills.
01:18:52¿De qué estás hablando?
01:18:55Él nunca va a patrocinarte.
01:18:57Eres un pervertido y una cosa menores.
01:18:59Puede que eso sea cierto,
01:19:00pero vine preparado.
01:19:03¿Qué es esto?
01:19:05Es un acuerdo que transfiere mi fundación
01:19:07bajo el nombre de dos colegas aquí en la escuela.
01:19:10Así que, técnicamente no es nada para mi fundación.
01:19:14Y si tu padre quiere retirarse del contrato,
01:19:17él tendrá que encontrar una razón mucho mejor.
01:19:20¡Esto es imposible!
01:19:21Léelo por ti misma, señorita Mills.
01:19:23Aunque creo que es difícil que lo entiendas,
01:19:26tiene muchas palabras.
01:19:28¡Déjame ver eso!
01:19:30¿Qué carajos es esto?
01:19:31Se suponía que sería mi dinero
01:19:33después de que tu papi retirara el pequeño patrocinio.
01:19:37¡Por eso te di la evidencia!
01:19:38¡Cállate, idiota!
01:19:41Lo que sea.
01:19:42¡No me importa tu fundación de mierda!
01:19:45Es todo para ustedes.
01:19:47T-O-D-O.
01:19:50¡Miren!
01:19:52Ahí está su club de fans.
01:19:53El señor pervertido y la señorita ramera.
01:19:58Eres absolutamente asquerosa.
01:20:01Sí, no perteneces a nuestra escuela.
01:20:03¿Por qué no te largas?
01:20:04Verás.
01:20:05Todo el mundo sabe tu secretito sucio ahora
01:20:08y nunca dejarán que lo olvides.
01:20:10Te estamos hablando a ti, bruja.
01:20:19¿Qué?
01:20:19¿Qué estás haciendo?
01:20:21Ella y su estudiante
01:20:22y están teniendo una aventura.
01:20:23Todo lo que veo
01:20:24son dos adultos enamorados
01:20:26y una perra cruel
01:20:27intentando separarlos.
01:20:28Sí, aliándose con su padre abusivo
01:20:31y usando el dinero de su familia
01:20:32para chantajearla.
01:20:33Patético.
01:20:34Tú no estabas expulsada.
01:20:35Vete de aquí
01:20:36y deja de avergonzarlos, perra.
01:20:39Pero...
01:20:39¡Ay!
01:20:40¡Oye!
01:20:41¡Ay!
01:20:41¡Alíjense de mí todos ustedes!
01:20:43¡Quítate de encima, puta!
01:20:45¡Todo esto es tu culpa!
01:20:46¡Ya es suficiente!
01:20:47Parece que tu transmisión en vivo
01:20:49solo mostró a la verdadera señorita Mills.
01:20:51Ahora todo el mundo
01:20:52va a saber quién eres en realidad
01:20:53y no van a dejar que lo olvides.
01:20:55¡Maldita perra!
01:20:58¿La policía está aquí, Silvia?
01:21:00Para arrestarte ahora.
01:21:02Señor,
01:21:03esta mujer es una prostituta
01:21:04y ella
01:21:05ha estado acosándome
01:21:06en mi escuela.
01:21:10¿Usted es la señorita Melanie Mills?
01:21:13Ah...
01:21:13Sí, oficial.
01:21:15Usted está bajo arresto
01:21:17por intento
01:21:17de una supuesta agresión sexual,
01:21:19crimen de obscenidad forzada,
01:21:21difamación y soborno.
01:21:23No.
01:21:25Esto es un gran malentendido.
01:21:27Soy inocente,
01:21:28lo juro.
01:21:29Déjenme ir.
01:21:30Ustedes están muy jodidos.
01:21:33Mi papi va a quemar esta escuela.
01:21:36¡Suéltanme!
01:21:37Frank Parker,
01:21:39usted también vendrá con nosotros.
01:21:41¿Por qué?
01:21:41Yo no hice nada, cerdo.
01:21:43La violencia doméstica
01:21:44y chantajear a tu propia hija
01:21:45son un delito imbécil.
01:21:47¡Ahora vamos!
01:21:54Espera,
01:21:55¿quién llamó a la policía?
01:21:57Nosotras, profesor.
01:21:58Cuando vimos la transmisión en vivo,
01:22:00supimos que era momento
01:22:01de acabar con ella.
01:22:03¿No es así?
01:22:04Ah, sí.
01:22:10¿Qué haré con ustedes?
01:22:14¿Sabe, profesor Calhoun?
01:22:17Usted es un buen maestro.
01:22:20Y, señorita Parker,
01:22:21debo decir que eres
01:22:22una excelente estudiante.
01:22:24Pero yo no puedo permitir
01:22:28que esto se quede así.
01:22:29Lo entiendo, decano.
01:22:33Yo renunciaré.
01:22:34Solo, por favor,
01:22:35deje que la señorita Parker
01:22:36se quede y termine su último año.
01:22:37No, profesor Calhoun.
01:22:39Todo lo que ha hecho
01:22:39por la escuela...
01:22:40No discutas conmigo,
01:22:41señorita Parker.
01:22:44Sigo siendo tu maestro.
01:22:46Por ahora.
01:22:47Esto es tan romántico.
01:22:50Mira,
01:22:51esto no es para negociarse.
01:22:54Aún tengo que presentar esto
01:22:55a la junta de conducta.
01:22:57Ellos decidirán.
01:22:59Y les advierto,
01:23:00ellos son muy estrictos
01:23:02en cuanto a la fraternización.
01:23:04No importa
01:23:05qué tan romántico sea esto.
01:23:09Está bien.
01:23:11Fuera de mi oficina.
01:23:13Vamos, andando.
01:23:14Todos fuera.
01:23:15Aún hay tiempo
01:23:21de echarse para atrás.
01:23:23Yo puedo decirle
01:23:25a la junta
01:23:26que fue un gran malentendido
01:23:27y que tú
01:23:28no hiciste nada.
01:23:30Después de todo
01:23:30lo que hemos pasado,
01:23:33no hay manera.
01:23:36¿Qué hay si...?
01:23:38No me respondas,
01:23:39señorita Parker.
01:23:41Como dije,
01:23:44sigo siendo tu maestra.
01:23:46Ahora,
01:23:47necesitaré que prestes
01:23:48mucha atención
01:23:49y escuches
01:23:51muy cuidadosamente.
01:23:55Silvia,
01:23:57he vivido toda mi vida
01:23:58haciendo todo exactamente
01:23:59de la forma que lo planeé.
01:24:01Yo mismo.
01:24:03Me salté dos años
01:24:03en la secundaria
01:24:04y me gradué
01:24:05como el mejor de mi clase.
01:24:07Fui a la universidad
01:24:08de mis sueños.
01:24:09Obtuve mi trabajo soñado.
01:24:11Todo lo que siempre he hecho
01:24:12ha sido exactamente
01:24:13de acuerdo a mi plan
01:24:14hasta que apareciste tú
01:24:17y lo cambiaste todo.
01:24:24Ey,
01:24:25tú me mostraste
01:24:26lo que me he estado perdiendo.
01:24:31Alguien a quien proteger.
01:24:32Alguien a quien cuidar.
01:24:39Y alguien
01:24:40a quien temo perder.
01:24:42También tengo miedo
01:24:43de perderte,
01:24:44pero...
01:24:44solo desearía
01:24:48no ser tu estudiante.
01:24:50Odio que...
01:24:53tengas que escoger
01:24:53entre...
01:24:54entre mí
01:24:56y tu vida.
01:24:57No,
01:24:58oye.
01:24:58Ni siquiera es una opción.
01:25:09Te has vuelto
01:25:09una parte
01:25:10enorme de mi vida.
01:25:13Eres lo más grande
01:25:14que tengo.
01:25:15Bueno,
01:25:27entonces,
01:25:28profesor,
01:25:29¿qué sigue ahora?
01:25:31Bueno,
01:25:32creo que empezamos
01:25:33dejando la fachada
01:25:34de profesor
01:25:34y estudiante,
01:25:35Silvia.
01:25:38Lawrence.
01:25:40Suena bastante bien,
01:25:41¿no es así?
01:25:41Sí.
01:25:42Sí.
01:25:45Puedo sentir
01:26:04que me miras.
01:26:05¿Qué te he dicho
01:26:06sobre morder tu lapicero?
01:26:11Me vuelves loco.
01:26:15Así que...
01:26:26¿Cómo estuvo
01:26:27la reunión
01:26:28súper secreta
01:26:29con la profesora Hanna
01:26:30y el profesor Finley?
01:26:31Creo que salió
01:26:32bastante bien.
01:26:33Dijeron que la fundación
01:26:33podrá recibir
01:26:34sus primeros miembros
01:26:35la semana que viene.
01:26:37Eso es increíble.
01:26:41Solo...
01:26:42Piensa en todos
01:26:43los estudiantes
01:26:44a los que ayudará
01:26:45tu fundación.
01:26:46No sé
01:26:47de qué estás hablando.
01:26:48Yo no tengo
01:26:49tal fundación
01:26:49y yo ciertamente
01:26:51no sirvo
01:26:51como asesor anónimo
01:26:52en ella.
01:26:54Suficiente sobre mí.
01:27:01Tengo algo
01:27:02que podría interesarte.
01:27:03Harvard.
01:27:17Pero eso es imposible.
01:27:19Los resultados
01:27:19no saldrán
01:27:20hasta la próxima semana.
01:27:21Bueno,
01:27:21soy un ex alumno
01:27:22distinguido,
01:27:23así que
01:27:24moví algunos hilos.
01:27:25Aún no puedo creer
01:27:26que fueras a Cambridge
01:27:27por literatura
01:27:28y luego a Harvard
01:27:28por leyes.
01:27:30Soy un sobresaliente.
01:27:31Como tú.
01:27:36Bueno,
01:27:37adelante,
01:27:37ábrelo.
01:27:38Tengo miedo,
01:27:39mira cómo tiemblan
01:27:39mis manos.
01:27:41Estarás bien,
01:27:42Silvia.
01:27:43Como dije,
01:27:45fui tu tutor
01:27:45y soy un ex alumno
01:27:46distinguido
01:27:47en leyes de Harvard.
01:27:50Además,
01:27:51no hay nada
01:27:53que no podamos
01:27:53hacer juntos.
01:27:55Para bien
01:27:56o para mal.
01:27:57Escuela de leyes
01:28:11de Harvard.
01:28:13Querida Silvia Parker,
01:28:14ha sido aceptada.
01:28:15Oh,
01:28:16Dios mío.
01:28:17Me aceptaron.
01:28:19No puedo creerlo,
01:28:20me aceptaron.
01:28:20No puedo creerlo,
01:28:21me aceptaron.
01:28:21No puedo creerlo,
01:28:21no puedo creerlo.
01:28:27Te amo,
01:28:28Silvia.
01:28:30Yo también te amo,
01:28:34profesor.

Recommended