Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Transcript
00:00You
03:59This is the place of the land of the land of the land of the land of the land.
04:02But until now, I can't see the land of the land of the land of the land.
04:07If you're paying for the land of the land,
04:09how would you choose it?
04:11Just say.
04:13Let's talk about it.
04:14Actually, the land of the land of the land of the land of the land,
04:16I think it was quite a part of the land of the land.
04:20I don't know.
04:22Have you ever seen the land of the land?
04:25I was a little confused.
04:27nochmal, but still playing with the land.
04:30About the land of the land of the land of the land of the land,
04:31he gave me the road.
04:32s aren't willing to drive the land of the land.
04:34You must be worried if we got from him.
04:36that ain't some kind of residents,
04:37this man would be offering to let me.
04:42Look at the light of the street.
04:43Even being the grouse of the land,
04:44for the taş侍.
04:47Remember...
04:48This trans מ highs,
04:49you're no longerbooks.
04:50You're a part of the Poplar Jahren.
04:51You're notcht tá key.
04:52I don't hurt.
04:53Let's move on.
04:54
05:02若我非要這牌匾呢
05:04宋大人恕罪
05:06小鎮心腹大理
05:08諸如牌匾等老無件的存留
05:10關乎民心所向
05:12不可輕易摘取
05:14呦 這不是陳平安嗎
05:16沒和阮修姑娘學字
05:18在這兒看熱鬧的
05:20隨便看看 我還有事先走了
05:22哎 哎 別啊
05:23可有意思了
05:25一邊呢 是前前任督造官宋大人
05:27要拿那匾蛾的事情
05:29跟別人拍胸補妖功
05:31另一邊呢 是把小鎮所有寶貝
05:33視為自己禁籃的小鎮父母官
05:35吳淵大人
05:37為的是四塊匾蛾 兵家的氣沖斗牛
05:39儒家的當仁不讓
05:41佛家的墨向外求
05:43道家的西言自然
05:45啊 瞧見那位侍郎大人
05:47手裡的誤解嗎
05:49是專門用來踏背的
05:51目的就是要把書寫之
05:53留在這十六字中所蘊含的
05:55磅礡神意一層層剝下來
05:57快塌卸乾淨
05:59不要讓吳大人在這等了
06:01不過
06:03不過 兵家的氣沖斗牛
06:05好像有二次不久前就死了
06:07知道這麼多
06:09你到底是誰
06:11
06:13我姓崔明禪
06:15禪子比較生僻難寫
06:17麻煩的
06:19所以你可以喊我
06:21崔氏伯
06:23我還有個綽號
06:25喊起來比較順口
06:27叫秀虎
06:31我可是自爆家門了
06:33陳平安
06:34你能不能帶我去趟宋吉欣家
06:36我要去阮師父那裡鑄鐵
06:38去晚來阮師父可是會來找我的
06:40知道你在擔心我圖謀不鬼
06:44實話告訴你好了
06:46我跟宋吉欣的弟弟很熟悉
06:48他很好奇自己哥哥在小鎮這十多年
06:50到底是如何生活的
06:52就托付我
06:54一定親眼去看一看
06:55回到京城後
06:57好跟他說道說道
06:59既然是親兄弟
07:00就不能自己去問嗎
07:02
07:03陳平安
07:04你挺聰明啊
07:05這麼快去找出漏洞啊
07:07
07:08富貴門庭裡臥齒事
07:10多如牛毛
07:11他跟宋吉欣
07:12還沒見面關係就很差了
07:14所以你要體諒一下
07:17如果我不答應
07:18你是不是就會找我的麻煩
07:21
07:22我像是那種窮凶極惡
07:24一言不合就要殺人全家的人嗎
07:26看著不像
07:28但不代表你不是
07:30
07:31好吧
07:32我去問別人去
07:34你又沒他家鑰匙
07:36你去幹什麼
07:37
07:38
07:39翻牆進去絕對不休
07:41
07:44那我帶你去他家宅子門口
07:46看一眼吧
07:47這就對了
07:48嘿嘿
07:49嘿嘿
07:50咋幹嘛去了
07:51
07:52走吧
07:53
07:54
07:55
07:56
07:57這邊
07:58
07:59
08:00疼得我呀
08:04泥萍巷
08:05氣韵不俗
08:07臥虎藏龍
08:08必出人才呀
08:09
08:10以後
08:11怕是把俘虜街新花下
08:13加起來也比不過這裡
08:15
08:16
08:20就是這裡
08:21
08:25
08:26字真不錯
08:27比他弟弟啊
08:28要有悟性多了
08:30
08:32送集心這輩子都不會回到這了
08:35留著爛掉
08:36可惜了
08:37
08:38
08:39不行
08:40沒當年關鍵還船員
08:41會招晦氣的
08:42
08:43
08:44這裡還有這相救啊
08:47你要是覺得白來一趟
08:49就去我家坐坐
08:59正好我也要收拾些東西
09:00燒給阮師父
09:01
09:02算了算了
09:03估計連杯茶都喝不少
09:05反正受託之事也算了吧
09:08我走了
09:13
09:24
09:25
09:26
09:27
09:28
09:29
09:30
09:31
09:32
09:33
09:34這幅對聯是誰寫的
09:35很有意思啊
09:36
09:37送集心
09:39不過估計過不了多久
09:41就要改名了
09:42Sir, did you want this春帘 to do what?
09:46He was given to you that little brother of your brother.
09:50I'm not sure if I'm looking at this age.
09:53I can write a letter to him better.
09:56Now this春帘 is his brother of his brother.
09:58I don't think he can find any advice.
10:01The brother of his brother is more than enough.
10:04He can say that he is sending a letter to him.
10:06He is calling his letter to him.
10:08He can write a letter to him better.
10:12It seems like it's a bit of a lie.
10:15Let's go.
10:16Today you're here,
10:17you're going to meet someone.
10:19Who are you?
10:24Oh my god!
10:27Oh my god!
10:30Oh my god!
10:35Oh my god!
10:36You want me to find you?
10:38This woman is in the world,
10:40It's a young man.
10:41We love you.
10:43Bundosa was born,
10:45Whose son was born?
10:47The man named a man named Me.
10:48Wow.
10:49Look at me.
10:50I am a son of a sister.
10:51I'm a son of a daughter.
10:52It's always a person.
10:53He's always a daughter.
10:54He seems to be his daughter.
10:55And I'll never know my daughter.
10:57I'm hungry.
10:58You're hungry.
10:59So I'm a lord of a monk.
11:00He's a son of a bishop.
11:01Don't you think he's going to grow up?
11:06Hey!
11:07Let's go!
11:08I don't think he's going to be able to give him a son.
11:12He's a fool.
11:20Sir, let's go ahead and talk.
11:22先生 你我之前约定之事有些变化
11:34怎么 你们后悔了
11:37非也非也 先生顶替齐靖春担任山崖书院新山主仪式其实未变
11:45是在下新得到的消息 陛下遇在披云山新起一座书院
11:51五十年内 会提拔这座书院为七十二书院之一
11:56现在只缺后学红儒 掌印起卷 开堂立学了
12:01所以你是想让我改换门庭 投身新书院
12:07先生若是愿意 现在回去就能担任新书院的山主
12:12比起万里迢迢去山崖书院十人崖会 不是更好
12:17会不会出什么事了呀
12:23嗨 那老头能出什么事儿啊
12:26时间太长了 确实有些不对劲
12:29还有 你们觉不觉得这个车夫有点怪怪的
12:34刚刚李怀想去叫一下马爷爷 他都不让
12:37没错 我也觉得车夫有问题
12:40那他是坏人吗 我们会不会被杀呀
12:45估计现在不会 要不然早就被杀了
12:49但是他肯定没安好心
12:51我们得想办法找到马爷爷才行
12:54我想到了 一会儿我们 我们就这样
13:09先生明智
13:11先生 这是何意
13:15任你巧奢柔黄 也掩盖不了摧毁山崖书院的险恶用心
13:21我马着宁为山崖书院扫地 也不做叛徒
13:26大随此事接手山崖书院 等同一项大离宣战
13:34你确定 仍要远赴敌国当山主
13:38哼 独树人终成的是文脉传承
13:42同是某国国系
13:44好好好 好 有言不尽是吧
13:47就这样 行动吧
13:51好 好 好什么呀
13:54到了 我肚子疼
14:00好饿 快把吃的给我
14:03你们去哪儿
14:05一宝瓶 快跑
14:06你们干嘛 都给我让开
14:08你们干嘛 都给我让开
14:10都给我让开
14:18好了 快走吧
14:27大家分头跑
14:28何为传承
14:39不过东流水
14:41齐鹿苦久长
14:43何愁多齐鹿
14:45春风满一层
14:47春风满一层
14:57春风已逝
14:58春风已逝
14:59先生
15:00可不要把叔堵死
15:01把叔堵死
15:03Let's go.
15:33Let's not do this.
15:40The way to kill the dead of the dead of the dead,
15:43is the only one to pick up up.
15:49The man who is afraid to fight,
15:51the man who is afraid to fight.
15:52This day,
15:53The man who is afraid to fight.
16:03Oh, who is the last person?
16:13If you were to die, you wouldn't even think of who is the last person.
16:21It's not possible.
16:22Sir, please take a look at yourself.
16:25If the山崖 of the land will be broken in your hand.
16:36Mr.寶瓶!
16:38Mr.寶瓶, come out.
16:40I won't hurt you.
16:42Mr.寶瓶!
16:55Mr.寶瓶, I'll be better than a woman.
16:59Mr.寶瓶, just not忌.
17:00Mr.寶瓶, jump, and追.
17:02Mr.寶瓶, please.
17:12满爷爷 满爷爷
17:22满爷爷
17:26老平 我为一己私欲 铸成大错
17:33我愧对你们 愧对师兄的嘱吐
17:39满爷爷 现在怎么办啊
17:42我将所有歹人引开
17:45你逃回去 去找陈平安
17:51我没多少时间了 山崖书院的存续就交给你们了
18:00我终年洒嫂 只求心尽如角月
18:06到头来反而砸成蒙心
18:10世神归心 更待何时
18:14先生可是想通了 哼 这断头路可是先生自己寻来的
18:23这断头路可是先生自己寻来的
18:35I'm sorry.
18:37I'm sorry.
18:39No!
18:41I'm sorry.
18:43I'll never die.
18:45I'm sorry.
18:47You're right.
18:49You're right.
18:51I'm sorry.
18:53You're right.
18:55You're right.
19:05You're right.
19:07Here.
19:09You're right.
19:11Keep going.
19:13You're right.
19:15You're right.
19:17You're right.
19:19You're right.
19:35You're right.
19:37No!
19:41Huh?!
19:46Uh-uh!
19:50Oh-oh!
19:51Uh-uh-uh!
19:53It's-uh-uh-uh!
19:54That's-uh-uh-uh!
19:56That's-uh-uh-uh.
19:57You're right.
19:58You're right.
20:02You're right.
20:03Let's do this.
20:05Ah, it's a little bit.
20:07It's a little bit.
20:09It's a little bit.
20:11It's a little bit.
20:13It's a little bit better.
20:23I'm going to go to崔明皇.
20:25I'm going to go back to him.
20:27You're still alive.
20:29He's still alive.
20:31But he's still in the plan.
20:33I'm not sure.
20:35He's so crazy.
20:37He's not willing to fight me.
20:39He's not used to fight me.
20:41Ah.
20:43Ah.
20:45Ah.
20:47Ah.
20:49Ah.
20:51Ah.
20:53Ah.
20:55Ah.
20:57Ah.
20:59Ah.
21:01Ah.
21:02Ah.
21:16Ah.
21:18uh
21:20uh
21:22uh
21:24uh
21:26uh
21:28uh
21:30um
21:32to
21:34to
21:36um
21:38to
21:40ան, 这把钥子我赌零啊, 与苦心故意留下的两柱文脉传承, 就彻底断了。
22:10作曲 李宗盛
22:40作曲 李宗盛
23:10作曲 李宗盛
23:40作曲 李宗盛