- 7/22/2025
2025 2025
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00It's interesting.
00:00:02Let's go.
00:00:08This were the Indians.
00:00:12We came too late.
00:00:14Look, they left the letter.
00:00:16They sent him a letter.
00:00:22When did you kill my brothers in Canistoga?
00:00:24I forgot about it.
00:00:26I killed my family.
00:00:28Now it's time to take care of your family.
00:00:30The guy.
00:00:32The guy.
00:00:34The guy.
00:00:36I sent him a help.
00:00:38The guy.
00:00:40The guy.
00:00:42The guy.
00:00:44The guy.
00:00:46The guy.
00:00:48The guy.
00:00:50The guy.
00:00:52The guy.
00:00:54The guy.
00:00:56The guy.
00:00:58The guy.
00:00:59The guy.
00:01:00The guy.
00:01:01The Given that,
00:01:02геро.
00:01:04For me, I said that I will be against any kind of violence against Indians.
00:01:09Otec, no one is in this case.
00:01:10I'm not Clifft, I'm Mackey.
00:01:12Mackey always kept their word.
00:01:15Are you hoping that one will be able to protect Indians from the attacks on their faces?
00:01:20If we don't protect ourselves,
00:01:23no one will help.
00:01:34It's a strange guy.
00:01:36It's a strange guy.
00:01:37He doesn't speak English.
00:01:39He taught his English.
00:01:41I would like to know, what he thinks of a black skin?
00:01:47Is it possible to trust you?
00:01:49Of course.
00:01:50Why are we not fighting for the Constitution,
00:01:52guaranteeing all of them, depending on the color of the skin?
00:01:55I heard that you agree with your wife with these Indians.
00:01:59Why are you against me?
00:02:02I would like you to do it seriously.
00:02:05Don't forget, you are now a judge.
00:02:07Just understand me correctly.
00:02:09Why are you here a judge?
00:02:11Ellyn and Tecumze love each other.
00:02:14What is important?
00:02:15Simon is right.
00:02:16Let them all decide.
00:02:17What a beautiful thing.
00:02:36Mick!
00:02:37Mick!
00:02:39You still don't sleep?
00:02:40No.
00:02:41What happened?
00:02:42What happened?
00:02:44You still hope?
00:02:46I'll get the light.
00:02:47It's a bad thing.
00:02:48Хорошо.
00:02:49I'll do it.
00:02:50I'll bring it to you later.
00:02:51You're in a way to bring it to me.
00:02:52It's the true?
00:02:53You're in a way to bring it to me.
00:02:54It's true.
00:02:55I want you to be able to
00:03:24I want you to be able to stay with us
00:03:28And then no one will be able to stay with us
00:03:30When I see your city, cities and villages
00:03:47Every time I wonder, Ellen, two things
00:03:51I want you to be able to stay with us
00:03:55I want you to be able to stay with us
00:03:57I want you to be able to stay with us
00:04:01I want you to be able to stay with us
00:04:03I want you to stay with us
00:04:05I want you to be able to stay with us
00:04:13I want you to be able to stay with us
00:04:15I want you to stay with us
00:04:17They are much better than the previous ones, and they are much better than the previous ones, and they are much better than the previous ones.
00:04:26Bravo! Just incredible!
00:04:47I'm glad to welcome you, boss.
00:04:53We are not alone. We have to take a look at Tagayutu.
00:04:57He will be able to take a look at Tagayutu.
00:05:02Tagayutu would probably give a lot to come from here.
00:05:06I understand.
00:05:08Hey, Mack!
00:05:10We are heading to Fort.
00:05:12If you give Tagayutu to Tagayutu, they will be able to take him.
00:05:18You know why he killed the judge.
00:05:21Do you think you will believe in the right of the law?
00:05:25I'm sure Tagayutu won't kill.
00:05:28I think the Black Black's right is doing it.
00:05:31He wants to take him to make it to us.
00:05:34And to establish the rules.
00:05:36To establish the rules?
00:05:38organizational attack of .
00:05:40When Best Boards would come to some of the states?
00:05:42We will always require those of us.
00:05:44We might really reject many people.
00:05:47One of us!
00:05:49One of us...
00:05:53We'll see several��.
00:05:56That he is not clean!
00:05:58Why did they have a family with us?
00:05:59And that you go.-
00:06:01You did not do this, sir.
00:06:15I do not accept the attitude of Tagayuta.
00:06:18But Cliff I made a decision to kill the people.
00:06:22Sir, there is a lot of people.
00:06:24They need to visit Indians.
00:06:26What do you do, sir?
00:06:28I do not accept the rules.
00:06:31I do not accept the rules.
00:06:32I do not accept the rules.
00:06:36I would like to have such a feeling.
00:06:44Yes.
00:06:45You need something else.
00:06:47This one will go to Tome.
00:06:49I like this one.
00:06:50Yes.
00:06:51But I don't have to do that.
00:06:53There should be another one.
00:06:55Let's go.
00:06:58What, Эллин, you said?
00:07:04She is absolutely confident in that you will be at me.
00:07:10Take my guns.
00:07:11You're gone!
00:07:12Get down!
00:07:13I've lost!
00:07:15I will not accept the law.
00:07:17an officer Andhiroische of the day.
00:07:19They are under my own guard.
00:07:21They are a blessing.
00:07:22They are going to sacrifice.
00:07:23They are a blessing.
00:07:25Mr. Bars always took care of each of the blednesses, who entered into his Wigwam.
00:07:31Where was Mr. Bars, when you attacked his brothers?
00:07:35He was still in his Wigwam and maintained the world.
00:07:38My brothers even called me a friend of blednesses.
00:07:41A friend of mine.
00:07:42A friend of mine.
00:07:43A friend of mine.
00:07:44A friend of mine.
00:07:55A friend of mine.
00:07:58A friend of mine.
00:07:59Call me an weapon.
00:08:00Let's go.
00:08:31Ты обучила меня своему языку, и теперь я знаю об Александре Македонском и датском принце Гамлете.
00:08:39Я никогда тебя не забуду.
00:08:42Так, Умзе, я пойду с тобой. Куда ты захочешь?
00:08:48Есть такая птица, Мангуэ, ты слышал о ней?
00:08:50Эта птица всегда поет, когда кто-нибудь прощается.
00:08:55Мангуэ рождается без ног, поэтому всю свою жизнь проводит в воздухе.
00:08:58Она небесно-голубого цвета, а крылья как прозрачный шелк.
00:09:03И самое заветное ее желание хоть раз в жизни прикоснуться к земле.
00:09:09Покоснувшись ее, она умирает.
00:09:11Куда же ты пойдешь?
00:09:24В Апоконету, в селении Шаванов.
00:09:27И останешься там навсегда?
00:09:28Не знаю.
00:09:44Прошу.
00:09:45Так, Умзе, ты все хорошо обдумал.
00:09:56Ведь вместе мы тоже могли бы помочь твоему народу.
00:10:01Могли бы много для него сделать.
00:10:06Жаль, мой мальчик, что ты покидаешь нас.
00:10:09Быть с вами и что-то делать, это одно.
00:10:14А быть со своим народом и бороться за его права, это другое.
00:10:19Не забывай, что у тебя есть друг.
00:10:31Если тебе нужна будет помощь, рассчитывай на меня.
00:10:35Вот майор Берсель.
00:10:38Возьми его.
00:10:40Знак нашей дружбы.
00:10:42Вы писали президенту Мэдисону, что вот уже два года, как прекратились поджоги, нападения, убийства и прочие неприятности, которые нам причиняли здесь соседи-индейцы.
00:11:08Вы еще писали о том, что они почти полностью заплатили торговцам свои долги, несмотря на проценты, но при этом категорически отказываются покупать водку.
00:11:20Господин президент вполне разделяет ваше беспокойство.
00:11:23Но я писал ему также, что индейцы скупают оружие, и это внушает опасения.
00:11:28Краснокожие себя ведут все более самоуверенно и дерзко.
00:11:31За свои меха они требуют наличные деньги.
00:11:35По-моему, господа, все ваши опасения совершенно напрасны.
00:11:39И индейцы неспроста скупают оружие.
00:11:41Они стремятся создать союз индейских племен.
00:11:44Длительного союза между ними быть не может.
00:11:46Нет, может.
00:11:47И в этом очень заинтересованы англичане.
00:11:50Господа, вам что-нибудь известно об этом?
00:11:53Нет, но...
00:11:54Всего лишь предположение.
00:11:55Сэр, хотите взглянуть, как индейцы покупают оружие?
00:12:00Это интересно.
00:12:01Ну, смогу предложить вам красивые бусы или шерстяные одеяла.
00:12:08А вот смотрите, какое чудесное зеркало.
00:12:11Что скажут ваши женщины, если вы вернетесь домой без подарков?
00:12:16Значит, не желаете.
00:12:18От всего отказываетесь.
00:12:20Опять хотите купить у меня только ружья и патроны?
00:12:23Угу.
00:12:24Да.
00:12:24И больше ничего?
00:12:26Больше ничего.
00:12:27А зачем вам так много ружей?
00:12:31Каждый бледнолицый обязательно имеет ружье.
00:12:35Каждый индейец тоже должен иметь ружье.
00:12:50Чего мы ждем?
00:12:52Надо прогнать бледнолицых из Индианы.
00:12:54И тогда все краснокожие братья последуют нашему примеру.
00:12:57Сколько раз мы прогоняли бледнолицых.
00:12:59Они опять возвращались.
00:13:01И теперь будет то же самое.
00:13:05Мы не сможем их победить.
00:13:07Они снова вернутся.
00:13:08Нет, мы будем гнать их до большой воды.
00:13:11Нельзя больше ждать.
00:13:13Гордый орел прав.
00:13:15Мы должны сражаться с бледнолицами.
00:13:17Выбора у нас нет.
00:13:18Но гордый орел слишком нетерпелив.
00:13:21Сейчас у нас не хватит сил, чтобы выступить против бледнолицых.
00:13:24Это шаваны.
00:13:31Это Майами.
00:13:36Ирокезы.
00:13:39Дакота.
00:13:40Кроме дыма и пепла от них ничего не осталось.
00:13:44Но когда все эти племена объединятся, они будут непобедимы.
00:13:48Ты, Кумзе, ты прав.
00:13:50Но не все краснокожие братья последуют за тобой.
00:13:53Многие тебя не поймут.
00:13:55Они поймут меня.
00:13:58И я сделаю все для этого.
00:14:03Вожди прибыли, сэр.
00:14:05Они отказываются сдать оружие.
00:14:07Ну что ж, тогда пусть входят с оружием.
00:14:09Только усилить охрану.
00:14:11Ну, Мэкки, пойдите и встретите своего друга юности.
00:14:14Скажу.
00:14:32Как дыма.
00:14:34Please give me a place next to me.
00:14:55Your father allows you to sit.
00:14:58Why do I need his permission?
00:15:00Пусть мой краснокожий брат забудет эти слова, его никто не хотел обидеться.
00:15:05Он говорит по-английски.
00:15:07И по-французски тоже.
00:15:09Умеет читать и писать.
00:15:12Подойди сюда.
00:15:14Я останусь со своими воинами.
00:15:17Ты готов выслушать, что я тебе скажу от имени моих краснокожих братьев?
00:15:21Я слушаю тебя.
00:15:23Вы считаете себя нашими отцами.
00:15:25Это не ново.
00:15:27Когда французы пришли в нашу страну, они называли нас своими детьми.
00:15:30Они давали нам деньги и хотели получить за это маленький клочок земли.
00:15:34Потом пришли англичане и победили французов.
00:15:36Им понадобилось уже больше земли.
00:15:38Они тоже называли себя нашими отцами.
00:15:41Потом вы, американцы, победили англичан.
00:15:43И теперь вы утверждаете, что вы наши отцы.
00:15:46Но в это трудно поверить.
00:15:48Вы все время нарушаете договор с нами и хотите отнять всю нашу землю.
00:15:52Какие же вы отцы.
00:15:53Ты во многом прав.
00:15:57И все же за последнее время нападения с обеих сторон прекратились.
00:16:01Мы стали жить в мире друг с другом.
00:16:03Меня это радует.
00:16:04Моих краснокожих братьев это тоже радует.
00:16:07Но ты не сказал, почему наступил мир.
00:16:09Вы больше не рискуете на нас нападать.
00:16:12Разве не так?
00:16:13Мы пришли тебе сказать, что решили наши вожди на высшем совете.
00:16:18Отныне земля индейцев является общей собственностью всех краснокожих братьев.
00:16:23Поэтому перестань вести переговоры о покупке земли с отдельными вождями.
00:16:27Их ожидает смерть за продажу земли.
00:16:31Я с большим вниманием выслушал тебя, вождь.
00:16:35И согласен с твоим требованием.
00:16:38Я, генерал Уильям Гаррисон, еще не забыл, что войну с Англией за независимость мы выиграли также и ценой крови краснокожих братьев.
00:16:49Но у меня есть к тебе вопрос, вождь.
00:16:52Почему ты сейчас так усиленно стал вооружать свой народ?
00:16:57Не собираетесь ли вы выступить против нас, против Соединенных Штатов?
00:17:03Нет будущего без прошлого, губернатор.
00:17:05А прошлое учит нас, что бледнолицей считаются только сильными,
00:17:09поэтому мы объединяем все индейские племена в союз.
00:17:13Мы просто хотим последовать примеру Соединенных Штатов.
00:17:17Разве это так уж плохо, губернатор?
00:17:29Прошу вас.
00:17:29Давно мы не пили огненной воды.
00:17:51Я рада, что ты не забыл, где живут твои друзья.
00:18:01Вы, наверное, хотите есть?
00:18:04Прошу.
00:18:10Ничего не изменилось.
00:18:11Все как было когда-то.
00:18:13А ведь шесть лет прошло.
00:18:15Да, шесть.
00:18:16И за это время ты стал известным человеком.
00:18:18А ты? Ты правая рука самого губернатора.
00:18:22И только лишь.
00:18:23Но не губернатор.
00:18:27Ты помнишь тот вечер, когда я от вас ушел?
00:18:30Да.
00:18:31Очень хорошо помню.
00:18:33Ты обещал Саймону тогда свою помощь, если она мне понадобится.
00:18:36Это я тоже помню.
00:18:38Нам нужны ружья.
00:18:40Мы хотим купить у вас.
00:18:41Спасибо.
00:18:48Так много вам надо?
00:18:53На 9 тысяч долларов.
00:18:56На эту сумму можно армию снарядить.
00:18:58Вот именно.
00:19:00Извини.
00:19:02Так много я не могу продать.
00:19:04У меня просто столько нет.
00:19:06Конечно, я постараюсь тебе помочь.
00:19:09Но только придется немного подождать.
00:19:11Хорошо.
00:19:12Я подожду.
00:19:15Ну, идите есть.
00:19:16О, как все это вкусно пахнет, Эллен.
00:19:21Не хвали заранее.
00:19:25Ешьте на здоровье.
00:19:27Идем.
00:19:28Я тебе хочу что-то показать.
00:19:37Ты узнаешь?
00:19:38Ты чем-то озабочен?
00:20:03От тебя никогда ничего не скроешь.
00:20:05Нам нужно много оружия.
00:20:09Но никто не хочет нам его продавать.
00:20:11Только поэтому ты пришел сюда?
00:20:13Не только.
00:20:16А тебе рассказывают настоящие чудеса.
00:20:20Это правда, что ты основал священный город?
00:20:22Кто об этом говорит?
00:20:23Все торговцы и охотники.
00:20:25Рассказывают, что там собралось столько индейцев из разных племен.
00:20:28Да.
00:20:29Племена краснокожих братьев, которые вошли в наш союз, прислали к нам в священный город своих воинов для обучения.
00:20:35Я слышала и об этом.
00:20:37Впервые за много лет между племенами индейцев нет разногласий.
00:20:41Нет разногласий.
00:20:43Значит, есть?
00:20:44Видишь ли, мы не так едино, как ты думаешь.
00:20:50Молодые воины выступают за союз, а все старые вожди против нашего единства.
00:20:57Боятся потерять свою власть.
00:20:58Саймон мне говорил, что у тебя появились враги.
00:21:03Но у меня есть много друзей и немного счастья.
00:21:07Так вам же необходимо закупить оружие.
00:21:09У нас же его много, Саймон.
00:21:10Мы можем продать.
00:21:13Я должен поговорить с отцом.
00:21:15Ну почему?
00:21:15Слишком крупное сделано.
00:21:17Это же выгодно.
00:21:18Выгодно, но магазин пока принадлежит отцу.
00:21:20А ты просто не хочешь?
00:21:23Уже поздно, нам пора ехать.
00:21:28Годы очень изменили нас.
00:21:38Очень изменили.
00:21:45Прощайте.
00:21:58Как ты мог отказать своему другу?
00:22:07Генерал Гаррисон запретил продавать индейцам оружие.
00:22:10И я не собираюсь нарушать приказ.
00:22:15Мое Берселли.
00:22:19Дай его мне.
00:22:22Индейцы сомкнули кольцо.
00:22:24Неужели они окружили нас?
00:22:25Полагаю, что так.
00:22:26На сей раз индейцы едины, как никогда.
00:22:31Правда, мне известно, что ворщ Варандотов кожаная губа не поддерживает Текумзе.
00:22:35Это нам на руку.
00:22:37Текумзе из племени Шаванов.
00:22:41Шаваны живут здесь.
00:22:43А священный город Текумзе основал севернее.
00:22:47На земле племени Варандотов.
00:22:49Этим я и воспользуюсь.
00:22:52Сэр, я вас не очень понимаю.
00:22:54Завтра кожаная губа приедет ко мне, чтобы продать эту землю.
00:22:59Землю Варандотов?
00:23:00Именно.
00:23:01Этим и подорвем их единство.
00:23:04Но, губернатор, вы ведь дали слово Текумзе.
00:23:08Не покупать землю.
00:23:09Неужели вы серьезно думаете, что я намерен выполнить его требования?
00:23:14Текумзе угрожает смертью каждому, кто продаст свою землю.
00:23:17Кожаной губе я предложу такую сумму, что он сразу забудет о запрете.
00:23:22Извините, но мы не должны обманывать Текумзе.
00:23:26Не забывайтесь, мой юный друг.
00:23:28Хочешь?
00:23:43Они уехали одни.
00:23:45Вижу, на обратном пути они повезут с собой кучу денег.
00:23:47Да.
00:23:48Да.
00:24:18Emek, священный город.
00:24:48Emek, священный город.
00:25:18А где же Токумзе?
00:25:20Токумзе ушел на охоту. Его не будет три дня.
00:25:24Столько ждать я не смогу.
00:25:26Вы хотели купить ружья?
00:25:28Я привезла их, они в фургоне.
00:25:31Бледнолицая сестра, храбрая женщина.
00:25:33Я тоже.
00:25:34Правда.
00:25:35Идемте со мной.
00:25:44Проходите.
00:25:44Ты Эйлин?
00:25:52Ты меня знаешь?
00:25:54Да, Токумзе мне о тебе говорил.
00:25:56Ты Кумзе?
00:25:58Это Вологуа.
00:25:59Жена Токумзе.
00:26:02Жене рядом с ним нет места.
00:26:04Я не жена ему, я только мать его сына.
00:26:07Субтитры сделал DimaTorzok.
00:26:37Субтитры сделал DimaTorzok.
00:26:39Субтитры сделал DimaTorzok.
00:26:41Субтитры сделал DimaTorzok.
00:27:12Эй, Сэм, это Берсель, мне нравится.
00:27:15Поставь его, оно нас может выдасть.
00:27:17Пошли.
00:27:22Эй, Мэк!
00:27:25Возьми, Сэм.
00:27:26Сэр, пойдемте со мной.
00:27:27Кто его убил?
00:27:43Индейцы.
00:27:44Люди говорят, что это были индейцы.
00:27:47А мисс Эллина пропала.
00:27:52Ее искали повсюду.
00:27:53Как он?
00:28:00Отец?
00:28:01Он вас не слышит, Саймон.
00:28:03Шоковое состояние.
00:28:05Но я полагаю, что это у него скоро пройдет.
00:28:09Сэм подобрал на дороге лук и стрелы.
00:28:19Говорит, что только у Шаванов такие.
00:28:21ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:28:21Нет.
00:28:33По два доллара на каждого краснокожего
00:28:35слишком мало, брат губернатор.
00:28:37Предлагаю хорошую цену.
00:28:39Больше не могу дать.
00:28:41Подожди, куда ты?
00:28:42Я приду, когда у тебя будут деньги.
00:28:44Ну хорошо, я прибавлю еще по доллару,
00:28:46но при одном условии.
00:28:47Каком?
00:28:48Оплата будет производиться на две трети товарами.
00:28:50Хорошо.
00:28:52Пусть будет так.
00:29:05А ты не боишься Текумзе?
00:29:07Нет, не боюсь.
00:29:09Тебе грозит смерть за эту сделку.
00:29:12Текумзе только воин.
00:29:14Вождем его не выбирали.
00:29:15Но многие твои воины на его стороне.
00:29:19Когда мои воины узнают, что у меня есть деньги,
00:29:22они вернутся ко мне.
00:29:22ПОДПИШИСЬ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
00:29:26Последний раз предупреждаю тебя, губернатор,
00:29:30прекрати заключать договоры с нашими вождями.
00:29:58Ты обрекаешь их на смерть.
00:29:59За такую дерзость его надо арестовать.
00:30:01Ты хотел посеять вражду между нами, но добился обратного.
00:30:05Совет вождей осудил кожаную губу.
00:30:07Искупить вину своего отца к нам пришли сыновья кожаной губы и привели с собой воинов.
00:30:12Надо запереть ворот, господин губернатор, и вызвать стражу.
00:30:15Не советую торопиться, господин губернатор.
00:30:19Ни один человек не выйдет отсюда, пока я не скажу все, что должен сказать.
00:30:24Мы помним, как расправились с черным барсом несколько лет назад.
00:30:27Поэтому 9000 воинов ждут у ворот города, чтобы прийти к нам на выручку.
00:30:30Губернатор, сообщи своему президенту, что по нашему требованию вы отказываетесь от покупки земли у индейцев.
00:30:37А мы дадим клятву никогда не нападать на вас и свято соблюдать условия договора.
00:30:42Хорошо.
00:30:43Я согласен на твои условия.
00:30:45Между нами должен быть мир.
00:30:56Дальнейшее будет зависеть от результатов моей поездки к президенту.
00:31:00Хорошо.
00:31:01Когда вернешься к президенту, сообщи мне его ответ.
00:31:04Мэкью, проводите нашего гостя.
00:31:09Саймон,
00:31:11ты же знаешь, как дорога мне была твоя сестра.
00:31:13Она сама привезла нам ружья.
00:31:15Я не просил ее, поверь мне.
00:31:20Почему вы ее убили?
00:31:21Мы не убийцы.
00:31:23Нет, ее убили шаваны.
00:31:25Саймон, я знаю, тебе принесли лук и стрелы.
00:31:28Но что это доказывает?
00:31:29Очень многое.
00:31:31Да, для вас это доказательство.
00:31:33Что ж тебе еще надо?
00:31:39Мы с тобой были братьями.
00:31:40И до тех пор, пока бьется мое сердце, я стану с твоим братом.
00:31:46С этой минуты мы с тобой враги.
00:31:56У меня есть одна идея, сэр.
00:31:58А именно?
00:31:59На следующей неделе Токумзе едет на юг, чтобы вовлечь в союз семенолов.
00:32:03Ну и что?
00:32:04До Лабамы он будет добираться дней тридцать.
00:32:07А мы в это время займемся священным городом.
00:32:11Ммм, разорить священный город?
00:32:13Это отличная мысль, Мэтью.
00:32:15Полковник Мэтью.
00:32:17Благодарю, сэр.
00:32:18Это значит конец союза индейцев.
00:32:21КОНЕЦ
00:32:26КОНЕЦ
00:32:31КОНЕЦ
00:32:32КОНЕЦ
00:32:36КОНЕЦ
00:33:06Генерал, Юман вам уже высказал свою идею?
00:33:09А что, он хочет вступить в армию?
00:33:11О, нет, сэр.
00:33:12Я могу принести больше пользы, как торговец.
00:33:14Не понимаю.
00:33:14Я хочу предупредить индейцев, что вы намерены разрушить священный город.
00:33:18И тогда они сами нападут на вас.
00:33:24Есть сведения, что скоро начнется война.
00:33:27Война между Англией и Америкой.
00:33:30Что тогда делать нам?
00:33:31Вождь Семенолов, а что мы делали раньше?
00:33:34В каждой войне между бледнолицами мы были в союзе с кем-то из них.
00:33:38Они пользовались разногласиями между нашими племенами
00:33:40и привлекали индейцев каждый на свою сторону.
00:33:43Одни индейцы убивали других.
00:33:44Если и дальше так будет, то скоро на нашей земле не останется ни одного краснокожего брата.
00:33:49Вот почему мы должны быть вместе.
00:33:52Завтра ты поведешь моих воинов на север, брат Текумзе.
00:33:56Я буду ставить тебя в известность о всех событиях у нас на севере.
00:34:04Приветствую вас, Возди.
00:34:24Я привез вам неприятное известие.
00:34:28Армия Гаррисона направляется к священному городу,
00:34:30чтобы его уничтожить.
00:34:32Почему мы должны верить твоим словам?
00:34:35Потому что я ваш друг.
00:34:36Друг индейцев.
00:34:38И не хочу, чтобы вас застали врасплох.
00:34:40Ты думаешь, теперь нам удастся прогнать бледнолицых?
00:34:47Большая вода принесла их сюда и не вернет уже обратно.
00:34:50Они никогда не уйдут с нашей земли.
00:34:52И нам надо научиться жить с ними в мире.
00:34:56Мы должны первыми напасть на бледнолицых.
00:34:58Первыми.
00:34:59Прежде чем наступит новый день, мы перебьем их.
00:35:03Текумзе не поступил бы так.
00:35:05Когда Текумзе уезжал, он приказал отступать,
00:35:07если нам будет грозить опасность.
00:35:09Тогда надо отступать сегодня ночью.
00:35:11Когда взойдет солнце, будет уже поздно.
00:35:13Ты говоришь не как воин.
00:35:15Священный город нельзя оставить.
00:35:18Это верно.
00:35:19Надо напасть на них.
00:35:39Субтитры сделал DimaTorzok.
00:35:46Субтитры сделал DimaTorzok.
00:35:48Субтитры сделал DimaTorzok.
00:36:18Субтитры сделал DimaTorzok.
00:36:19Субтитры сделал DimaTorzok.
00:36:48К орудиям!
00:37:13К орудиям!
00:37:16Субтитры сделал DimaTorzok.
00:37:18Субтитры сделал DimaTorzok.
00:37:20Субтитры сделал DimaTorzok.
00:37:21Субтитры сделал DimaTorzok.
00:37:22Субтитры сделал DimaTorzok.
00:37:23Субтитры сделал DimaTorzok.
00:37:26Субтитры сделал DimaTorzok.
00:37:28Субтитры сделал DimaTorzok.
00:37:30Субтитры сделал DimaTorzok.
00:37:31Субтитры сделал DimaTorzok.
00:37:32Субтитры сделал DimaTorzok.
00:37:34Субтитры сделал DimaTorzok.
00:37:36Субтитры сделал DimaTorzok.
00:37:38Субтитры сделал DimaTorzok.
00:38:07Огонь!
00:38:08Субтитры сделал DimaTorzok.
00:38:26Приготовиться к штурму!
00:38:27Вперед!
00:38:37Вперед!
00:38:38Вперед!
00:38:39Вперед!
00:38:40Вперед!
00:38:41Вперед!
00:38:42Вперед!
00:38:43Вперед!
00:38:44Вперед!
00:38:45Вперед!
00:38:46Вперед!
00:38:47Вперед!
00:38:48Вперед!
00:38:49Вперед!
00:38:50Вперед!
00:38:51Вперед!
00:38:52Вперед!
00:38:53Вперед!
00:38:54Вперед!
00:38:55Вперед!
00:38:56Вперед!
00:38:57Вперед!
00:38:58Вперед!
00:38:59Вперед!
00:39:00Вперед!
00:39:01Вперед!
00:39:02Вперед!
00:39:03Вперед!
00:39:04Let's go.
00:39:34Let's go.
00:40:04Let's go.
00:40:34Let's go.
00:41:04Let's go.
00:41:34Let's go.
00:42:04Let's go.
00:42:34Let's go.
00:43:04Let's go.
00:43:34Let's go.
00:44:04Let's go.
00:44:34Let's go.
00:45:04Let's go.
00:45:34Let's go.
00:46:04Let's go.
00:46:34Let's go.
00:47:04Let's go.
00:47:34Let's go.
00:48:04Let's go.
00:48:34Let's go.
00:49:04Let's go.
00:49:34Let's go.
00:50:04Let's go.
00:50:34Let's go.
00:51:04Let's go.
00:51:34Let's go.
00:52:04Let's go.
00:52:34Let's go.
00:53:04Let's go.
00:53:34Let's go.
00:54:04Let's go.
00:54:34Let's go.
00:55:04Let's go.
00:55:34Let's go.
00:56:04Let's go.
00:56:34Let's go.
00:57:04Let's go.
00:57:34Let's go.
00:58:04Let's go.
00:58:34Let's go.
00:59:04Let's go.
00:59:34Let's go.
01:00:04Let's go.
01:00:34Let's go.
01:01:04Let's go.
01:01:34Let's go.
01:02:04Let's go.
01:02:34Let's go.
01:03:04Let's go.
01:03:34Let's go.
01:04:04Let's go.
01:04:34Let's go.
01:05:04Let's go.
01:05:34Let's go.
01:06:04Let's go.
01:06:34Let's go.
01:07:04Let's go.
01:07:34Let's go.
01:08:04Let's go.
01:08:34Let's go.
01:09:04Let's go.
01:09:34Let's go.
01:10:04Let's go.
01:10:34Let's go.
01:11:03Let's go.
01:11:33Let's go.
01:12:03Let's go.
01:12:33Let's go.
01:13:03Let's go.
01:13:33Let's go.
01:14:03Let's go.
01:14:33Let's go.
01:15:03Let's go.
01:15:33Let's go.
01:16:03Let's go.
01:16:33Let's go.
01:17:03Let's go.
01:17:33Let's go.
01:18:03Let's go.
01:18:33Let's go.
01:19:03Let's go.
01:19:33Let's go.
01:20:03Let's go.
01:20:33Let's go.
01:21:03Let's go.
01:21:33Let's go.
01:22:03Let's go.
01:22:33Let's go.
01:23:03Let's go.
01:23:33Let's go.
01:24:03Let's go.
Recommended
0:45
|
Up next
0:14
9:59:19
0:19
0:24
0:26
1:29:32
1:05
2:41
0:55
1:51
1:25
1:38
0:52
2:08:12
1:33:25