Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
She Left Without A Word – FULL MOVIE [Eng Sub]
Transcript
00:00:00怀孕六周我才知道
00:00:05老公和他的白月光
00:00:08有一个即将出生的孩子
00:00:11听来
00:00:21我在别的医院坐诊
00:00:23你不用来接我了
00:00:25今天
00:00:26是我们结婚三周年的纪念日
00:00:29我给你准备了一个
00:00:32惊喜
00:00:40又那机长
00:00:43你刚出航司就带我来接上
00:00:45会不会开心的
00:00:46不会
00:00:47陈婉光
00:00:59怎么了
00:01:00你和这位医生认识吗
00:01:01我不认识
00:01:02你好医生
00:01:07你好医生
00:01:07你好医生
00:01:15请躺到几颜床上
00:01:16I'm scared.
00:01:18Don't worry, I'm in trouble.
00:01:20Please take a look at the doctor.
00:01:22I'm scared.
00:01:24Don't worry, I'm in trouble.
00:01:26Please take a look at the doctor.
00:01:28Please take a look at the doctor.
00:01:30The doctor will be very weak.
00:01:32It's 38.
00:01:34How did the doctor go?
00:01:36I'm scared.
00:01:38I'm scared.
00:01:40I'm scared.
00:01:42It's 38.
00:01:44What is the doctor?
00:01:46Is there any problem?
00:01:48No problem.
00:01:51It's very normal.
00:01:53Please take a look at the rest of the doctor.
00:01:55I'll have two hours to get a look at the doctor.
00:01:57You've got a look at the doctor.
00:01:59It's definitely a good look at the doctor.
00:02:01It's a good doctor.
00:02:10Thank you, doctor.
00:02:31From your 21st Нач Jahren,
00:02:33I've first seen her on the club.
00:02:35I was next until the 20sING year to the 12th.
00:02:38I stopped for her so before.
00:02:40I went to her face and used the 99 steps.
00:02:45She was still doing the white light.
00:02:48She didn't want to walk away from me.
00:02:51I finally understood.
00:02:53I'm not sure if I can't answer any questions.
00:02:57I don't want to let my children
00:02:59be born in a perfect house.
00:03:02Can you hear me?
00:03:04I don't want to hear you.
00:03:07I don't want to know.
00:03:09可是爱已成两人的理解 了解彼此最能一回就天线 只不舍不舍得爱
00:03:25舍不舍得爱一生都长恨了 眼泪究竟是为谁啊 谁输谁呢
00:03:37谁又真的在胡闹
00:03:45就让这段失败的婚姻到此为止吧
00:03:59老婆 这是我从巴黎给你带的礼物
00:04:07宋慈他刚刚离婚回国
00:04:17我和他只是普通朋友
00:04:21你能不能不要用这种眼神看着我
00:04:33他不像你那么独立
00:04:35现在戴着肚子处处不方便
00:04:37我只是帮个忙而已
00:04:39戴着肚子不方便
00:04:41我不也是
00:04:43航四有紧急会议
00:04:47你要是困了就先睡
00:04:49不用等我
00:04:51不能
00:04:53我看中了林江的一套品尺
00:05:03喜欢就买
00:05:11等我回来
00:05:13对不起 宝宝
00:05:23对不起 宝宝
00:05:25慢慢不能让你出生在一个没有爱的家庭里
00:05:41爱意义成两人的理解
00:05:45了解彼此最能理会就间歇
00:05:49用尽伤人的话只说
00:05:53喂 主任
00:05:55我考虑好了
00:05:57我愿意参加
00:05:59巴黎的医学交流项目
00:06:01太好了
00:06:02你准备一下
00:06:03两周后报到
00:06:04
00:06:12老公
00:06:13抱歉
00:06:14我们结婚结得这么仓促
00:06:16但是我答应你
00:06:17我们一有时间
00:06:18我就带你去巴黎度蜜月
00:06:20我给你补偿一个
00:06:21全世界最美的钻钱
00:06:26
00:06:27谁说谁啊
00:06:30谁又真的算
00:06:32曾经的承诺早已抛在脑后
00:06:36我将听来
00:06:38任何我想去的地方
00:06:40以后我都可以自己去
00:06:43
00:06:57
00:06:58
00:06:59
00:07:03辛苦你这么晚
00:07:04再为我和宝宝布置新家
00:07:06从今以后
00:07:07我们将也先开始
00:07:10江婷来
00:07:11你摧毁了我们的家
00:07:13却为别的女人筑起新潮
00:07:17老婆
00:07:19怎么
00:07:20脸色怎么那么差
00:07:23真的没事
00:07:24抱歉
00:07:26我昨天太忙了
00:07:28忘了我们的纪念日
00:07:29这样
00:07:30今天等你下班
00:07:31我借你一起吃饭
00:07:32当做补偿
00:07:33好不好
00:07:35
00:07:37就当是
00:07:38旅行最后一次约定吧
00:07:40怎么这么冷淡
00:07:42最近不舒服吗
00:07:44最近太累了
00:07:46先睡了
00:07:54
00:07:55
00:07:56
00:07:57
00:07:58
00:07:59
00:08:00
00:08:01
00:08:15抱歉
00:08:16今晚好思想吧
00:08:18只能改天再带你去吃吧
00:08:20
00:08:21Okay.
00:08:31What is this?
00:08:33You're pregnant now. You can't eat this.
00:08:36What do you want to eat in the future?
00:08:38Now it's not.
00:08:40It's mantel to nice.
00:08:45T. Lamu?
00:08:46You kick me apart now.
00:08:48She will come back soon and ask him a father.
00:08:51Well.
00:09:01Sorbuyuan, your son?
00:09:03It's Mr. slappy tree.
00:09:05Hello.
00:09:06He is aging.
00:09:07What are you doing?
00:09:13You're pregnant.
00:09:14What are you doing?
00:09:16Are you working?
00:09:19秦嵐,
00:09:20you...
00:09:21are you familiar with me?
00:09:23I don't know.
00:09:29秦嵐,
00:09:30my stomach hurts.
00:09:32Don't be afraid.
00:09:33I'll send you to the hospital.
00:09:37I love you.
00:09:39I don't know.
00:09:40I don't know if you've ever ordered a car.
00:09:44I don't know why.
00:10:02You're in Vietnamese.
00:10:04Why did you get the烤�?
00:10:05Why are you coming back?
00:10:07I'm not going to send him to the hospital.
00:10:10I'm going to send him to the hospital.
00:10:12I'm not going to send him to the hospital.
00:10:26I'm going to eat the hospital.
00:10:28If you eat the hospital, you don't want to.
00:10:30Don't.
00:10:31I don't want to eat the hospital.
00:10:33You don't want to eat the hospital.
00:10:39Wan Wan, as a doctor,
00:10:41you should know what's more than other people.
00:10:43What's the name of the hospital?
00:10:45I need you to teach me how to be a doctor.
00:10:48You're in trouble.
00:10:49I didn't have to go to dinner today.
00:10:56Hey.
00:10:58How are you feeling?
00:11:03You still want to take care of me?
00:11:04I'm not going to go to the hospital.
00:11:05I'm dying.
00:11:07We have to have more.
00:11:09You can't eat the pharmacy.
00:11:10That's enough for a while.
00:11:11What would you have to do?
00:11:12We will suffer from the hospital.
00:11:13Thanks.
00:11:14How are you?
00:11:15I'm pregnant.
00:11:16What do you want to eat?
00:11:17Do you want to eat your mother?
00:11:22What can you do to prevent the disease?
00:11:25Is it possible that she discovered that I was born?
00:11:29She has been sick.
00:11:31She has been sick.
00:11:32So I ask you.
00:11:34I don't know.
00:11:35Do you want to eat your mother?
00:11:40I want to eat your mother.
00:11:45I gave you some advice.
00:11:47Look.
00:11:48I don't want to go here.
00:11:50You can take care of yourself.
00:11:52I don't want to eat your mother.
00:11:54If you don't want to eat your mother,
00:11:56why do you want to marry me?
00:11:59I don't want to eat your mother.
00:12:04I don't want to eat your mother.
00:12:06I don't want to eat your mother.
00:12:09I'm happy.
00:12:12I'm happy.
00:12:15I have a restaurant.
00:12:17Let's eat together.
00:12:19How are you?
00:12:37How are you?
00:12:39You don't want to eat your mother.
00:12:41Come on.
00:12:47Do you remember me?
00:12:49I don't like to eat your mother.
00:12:52It's my mother.
00:12:57Sorry.
00:12:58What do you want to eat?
00:13:00We'll have another one.
00:13:02You're not alone.
00:13:03You're not alone.
00:13:05I am alone.
00:13:07I don't want to eat your mother.
00:13:09You can give me your mother.
00:13:11No problem.
00:13:12You're not alone.
00:13:13You're not alone.
00:13:14You're not alone.
00:13:15You're not alone.
00:13:16You're not alone.
00:13:17This year, I forgot to buy a gift.
00:13:21What do you want?
00:13:22What do you want to do?
00:13:25I'm going to do a new phone call for my parents.
00:13:27You can sit at the same time.
00:13:35A new phone call for my parents?
00:13:38I'm just an ordinary friend.
00:13:40Don't be afraid.
00:13:44Why are you going to do this?
00:13:47If you don't want,
00:13:49you won't ask me what I'm going to do today.
00:13:55Okay.
00:13:56I'll be right back.
00:13:57I'll be right back.
00:13:58I'll be right back.
00:13:59I will be right back.
00:14:01I'm not only one of those.
00:14:02I'll be right back.
00:14:04I'll be right back.
00:14:05乌云那一只天空
00:14:13冷风刺激着胸骨
00:14:17宋子 你看
00:14:19黑暗的街道上行不
00:14:23从从
00:14:26雨滴不觉 最终定等
00:14:31先把它喝瓶
00:14:33然后再噴一些油
00:14:34从眉上越来越多
00:14:37这里 踩一点面子
00:14:40分踏而至的风也红
00:14:47是森林的朦胧感性
00:14:50开始汹涌
00:14:54面暖笑容
00:14:56灵魂已失控
00:15:00老婆
00:15:06老婆
00:15:07就选这个吧
00:15:08选最好的
00:15:09不能让我们的孩子
00:15:10输在喜宝线上
00:15:11不管他想要什么
00:15:12我都会满足他
00:15:14老婆
00:15:20我们要个宝宝吧
00:15:22眼睛向你
00:15:23鼻子向我
00:15:24老婆
00:15:25我们要个宝宝吧
00:15:27眼睛向你
00:15:28鼻子向我
00:15:29眼睛向你
00:15:30鼻子向你
00:15:31鼻子向我
00:15:33老婆
00:15:34老婆
00:15:35我们要个宝宝吧
00:15:36眼睛向你
00:15:37鼻子向我
00:15:38鼻子向我
00:15:40你多讽刺啊
00:15:41姜婷
00:15:42你第一次想要孩子
00:15:44竟然是在即将失去他的这点
00:15:56秦朗哥
00:15:57我肚子不舒服
00:15:58你能陪我去医院吗
00:16:00
00:16:01
00:16:04宝宝
00:16:05汤死有急事
00:16:06
00:16:07江田来
00:16:09如果我们有一个女儿
00:16:11你希望她嫁给一个什么样的人
00:16:13当然是嫁给一个全心全意爱她
00:16:15疼她
00:16:16照顾她的人
00:16:17那如果那个人有感觉光的呢
00:16:20那就离婚
00:16:21那如果有宝宝的人
00:16:24那就打掉
00:16:28我不同意她做单亲妈妈
00:16:30那就打掉
00:16:32我不同意她做单亲妈妈
00:16:34江田来
00:16:51你灵敏
00:16:52姜婷
00:16:53ув Johnny
00:16:54这些都是你说的
00:16:55最好不要后悔
00:16:56I don't want to know what the child is doing.
00:17:05He's dead.
00:17:09Don't worry about it.
00:17:14What?
00:17:16The child is listening to me.
00:17:17Let's go to the hospital.
00:17:26Let's go to the hospital.
00:17:28Don't worry about the hospital.
00:17:32Let's go to the hospital.
00:17:38What I can't do now is to stop!
00:17:43It's not much the fear of the patient.
00:17:45Is it possible?
00:17:47What?
00:17:48Are you going to encounter!?
00:17:51It's not even a scare of me.
00:17:55How did you feel?
00:18:05He told me.
00:18:07My family.
00:18:09I'm going to die.
00:18:12I'm going to learn how to do it.
00:18:15Let me know.
00:18:17No, no, no, no.
00:18:19I'm going to die.
00:18:21I'm going to die.
00:18:23I'm going to die.
00:18:24What are you talking about?
00:18:26She's going to die.
00:18:28What are you talking about?
00:18:30What are you talking about?
00:18:32What are you talking about?
00:18:34You're...
00:18:35I'm her husband.
00:18:36What's your husband?
00:18:37My husband is dead.
00:18:38Let's go.
00:18:47I'm going to die.
00:18:49I'm going to die.
00:18:51I'm going to die.
00:18:53I'm coming again.
00:18:54I'm coming back.
00:18:55I'm gonna die.
00:18:56What are you talking about?
00:18:57You're hearing me.
00:18:59What's your husband?
00:19:00I'm not a problem.
00:19:02I'm going to die for a while.
00:19:03You're going to die.
00:19:04Why?
00:19:06I'm not sure how to get out of it.
00:19:07You know?
00:19:08I'm sure I'm going to die.
00:19:09See what you're doing.
00:19:10We're going to die.
00:19:11We're going to die.
00:19:12We're going to die.
00:19:13I'm sorry.
00:19:31What's your turn?
00:19:33I'm not happy to see you.
00:19:36I'm sorry.
00:19:43I don't know.
00:20:13Don't don't turn your hand again.
00:20:16Don't turn your hands up.
00:20:19Don't turn your hand again.
00:20:22Hello?
00:20:22Hello?
00:20:23How did my phone call?
00:20:25The last one is my new time.
00:20:26I went to make my business for a while.
00:20:28Do you want me to let me know?
00:20:30Do you want me to tell you?
00:20:34I wanted you to give me a moment.
00:20:37My mother.
00:20:38I bet you did it.
00:20:40I am so happy.
00:20:41I want to thank you for your time.
00:20:44You've been here for a long time.
00:20:47You've been here for a long time.
00:20:50Oh, right.
00:20:52You know?
00:20:55I'm going to send you to my wedding day.
00:20:59That's why I'm not going to leave you alone.
00:21:04If you don't know,
00:21:07I'll be able to get you to the place.
00:21:09Maybe you'll be able to get you.
00:21:13You can get me.
00:21:16I'm not going to.
00:21:28Who's the phone?
00:21:30The phone is coming.
00:21:32You can go to the phone.
00:21:34The phone is coming.
00:21:37The phone is coming.
00:21:39The phone is coming.
00:21:41Do you want me to go with him?
00:21:43I'm not going to.
00:21:45He has a child.
00:21:46I'm going to do what you want.
00:21:48You don't like him.
00:21:49I've been with you.
00:21:50When he has a child,
00:21:52I won't go with him anymore.
00:21:54I'm not going to get you to the phone.
00:21:57I'm not going to do that.
00:21:59I know.
00:22:00I'm going to get to the phone.
00:22:01You've got to the phone.
00:22:02I know.
00:22:03I'm not going to go with you.
00:22:04You're welcome.
00:22:05I've been lucky.
00:22:06I'm not going to work.
00:22:07You're welcome.
00:22:08I'm going to be a child.
00:22:09If she's a child.
00:22:10I can't do it.
00:22:11I'm going to go with him.
00:22:12If she's a child.
00:22:13I'll get you.
00:22:14I'll get you.
00:22:16You're welcome.
00:22:17My brother?
00:22:20What are you saying?
00:22:22I thought I never would die by
00:22:35Sometimes you put me into the long night
00:22:44My wife, I just...
00:22:47I don't think so
00:22:50I am sorry
00:22:53I will not be yet
00:22:57I will not be yet
00:22:59I will not be yet
00:23:01You'll tend the light
00:23:05Gonna make me cry tonight
00:23:08老婆,我今晚飞巴黎,你等我回来,我有个惊喜要给你。
00:23:38陈文哥,我好像要生了。
00:23:48老婆,快去吧,他一个人生孩子,就生了。
00:23:58陈文哥,我好像要生了。
00:24:02老婆,快去吧,他一个人生孩子,就生了。
00:24:06尊敬的温婉旅客,您乘坐的C8672航班,计划于北京时间十九点起飞,请您提前到达登机区域后机。
00:24:19随时远转的温婉旅客,您不在意。
00:24:21随时远转的温婉旅客,您没有温婉旅客,您和离逐温婉旅客。
00:24:24随时远转的温婉旅客,您不适得下。
00:24:29随时远转的温婉旅客,您不适合。
00:24:33그래, 네가 맞았어
00:24:39죽을 것 같이 아팠지만
00:24:46나름대로 질지내게 돼
00:24:52허전함이나
00:24:55조금 괴롭히는 방만 빼면 말야
00:25:02참 보고 싶어
00:25:04그를 고를 때
00:25:05나리도 사주곤
00:25:07안세했던 네 마음이 그리워
00:25:10화를 맞추려
00:25:12설레어 하던
00:25:14사랑했던 우리 가게 날이 워낙
00:25:18왜 이렇게 고사 미소제다
00:25:20넌 어서 베끼
00:25:22오 오 오
00:25:24틀렌덤 벤소 라이토
00:25:27스토브지 안 더 낫성
00:25:31그를 위해 지혜가
00:25:33이렇게 변화하여
00:25:35그렇게 변화하여
00:25:37서로를 지혜
00:25:40흔들에게 다는 새로운 삶을
00:25:41잘 안전하게
00:25:43I love you, I love you, I love you.
00:26:13最后还是你,我的姜先生。
00:26:20温婉,亭兰哥同意让我的宝宝跟他做爸爸。
00:26:24承认吧,你就是一个替代品,他一直爱的是我,我们才是一家三口。
00:26:37旅客们请注意,飞往巴黎的CB672航班旅客真的可以登机了。
00:26:42请携带好人的随身行李,准备登机。
00:26:44走吧,走吧。
00:26:58女士们,先生们,我的妻子今天提前生产。
00:27:03由于我的私事耽误了大家的现场,我深感抱歉。
00:27:07我已经为大家准备好了礼品的补偿。
00:27:09感谢大家的谅解。
00:27:12Dude,qui认真,我怎么会愿意。
00:27:15从今以后,我盼须你的故事。
00:27:18你需要算我调试,都是放对我个人的事。
00:27:19你干准已好,我就是在我直飞的飞机上,
00:27:21你也不愿意让我深渡的无所谓。
00:27:23我愿意让你拥有空思。
00:27:24我愿意让你适让他适合你,
00:27:25我愿意让我适合你,
00:27:27What are you doing?
00:27:29I'll be in my own personal life.
00:27:33I'll never forget about it.
00:27:35I'll be in your plane.
00:27:37I'll be in your plane.
00:27:39I'll be in my plane.
00:27:41I'll be in my plane.
00:27:43I'll be in my plane.
00:27:57I'll be in your plane.
00:27:59I'll be in my plane.
00:28:01I'll be in my plane.
00:28:03How are you?
00:28:05I'm so tired.
00:28:07I'm tired.
00:28:09I'm tired.
00:28:11I'm tired.
00:28:13I'm tired.
00:28:17How are you doing?
00:28:19You're tired.
00:28:21No.
00:28:23You're not sure.
00:28:25I don't think it's going to be a fool.
00:28:32It's still around 6 o'clock.
00:28:40I'm still in the hospital.
00:28:43Do you want to go together?
00:28:46I'm still in trouble.
00:28:48You go.
00:28:50Okay, see you.
00:28:52I'm still in trouble.
00:28:55You don't have to be in trouble.
00:28:59I'm still in trouble.
00:29:02We won't make any more money.
00:29:04So, you see, the consumers are already in trouble.
00:29:09Are you still in trouble?
00:29:13It's gonna be done.
00:29:15Okay, see you already.
00:29:17Sorry.
00:29:19Sorry, the users are not able to communicate with me.
00:29:23Please wait a minute.
00:29:30How was it?
00:29:31I...
00:29:32I...
00:29:33I didn't have to get my phone.
00:29:38Mr.
00:29:39Mr.
00:29:40Mr.
00:29:41Mr.
00:29:42Mr.
00:29:43Mr.
00:29:44Mr.
00:29:45Mr.
00:29:46Mr.
00:29:47Mr.
00:29:54Mr.
00:29:55Mr.
00:29:56Mr.
00:29:57Mr.
00:29:58Mr.
00:29:59Mr.
00:30:00Mr.
00:30:01Mr.
00:30:02Mr.
00:30:03Mr.
00:30:04Mr.
00:30:05Mr.
00:30:06Mr.
00:30:07Mr.
00:30:08Mr.
00:30:09Mr.
00:30:10Mr.
00:30:11Mr.
00:30:12Mr.
00:30:13Mr.
00:30:14Mr.
00:30:15Mr.
00:30:16Yes.
00:30:22Waw, I'm back.
00:30:30Waw, Waw, Waw, Waw, Waw, Waw, Waw.
00:30:46Wang Wang, where are you? Wang Wang!
00:31:16Empire's rise, Empire's come with me.
00:31:23It's dark, I lost my way home.
00:31:34Spared words are slow, they're so sweet.
00:31:39I'm looking for my young man.
00:31:42Spared words are slow.
00:31:45You're so sweet.
00:31:52I'm pregnant.
00:31:55I don't care.
00:31:58You can't eat your wife.
00:32:00What can you do to prevent the disease?
00:32:03I'm pregnant.
00:32:06I'm pregnant.
00:32:08I'm pregnant.
00:32:10I know.
00:32:13I'm pregnant.
00:32:16I'm pregnant.
00:32:17If we don't have a woman, do you want her to marry me?
00:32:20Of course, I'll marry a woman.
00:32:23I'll marry her.
00:32:24I'll marry her.
00:32:25If you have a baby in your heart.
00:32:27Then婚.
00:32:28If you have a baby.
00:32:29If you have a baby.
00:32:32If you have a baby.
00:32:34I'll marry her.
00:32:36I don't agree.
00:32:38I don't agree with her as her mother.
00:32:42No, no, no.
00:32:43We're in the same place.
00:32:44We're in the same place.
00:32:45You're in the same place.
00:32:49Wang Wang, you're pregnant.
00:32:52You won't tell me.
00:33:02I'm leaving.
00:33:08I'm leaving.
00:33:10I'm leaving.
00:33:11Oh.
00:33:13Oh.
00:33:14Oh.
00:33:15Oh.
00:33:17Oh.
00:33:18Oh.
00:33:18Oh.
00:33:19I can't not fall
00:33:39When the shadows are calling
00:33:43When the shadows are calling
00:33:44When the shadows are calling
00:33:48When the shadows are calling
00:34:17How could this happen?
00:34:32Hey.
00:34:33I'm leaving today.
00:34:34Can you come to see me?
00:34:36I don't have time.
00:34:37Let's go.
00:34:38But...
00:34:39I'm having a lot of children with my children.
00:34:41It's really not easy.
00:34:43If I'm having a surprise, what's going on?
00:34:45Let's go.
00:34:54Hey.
00:34:55You're laughing.
00:34:58You're here.
00:34:59You're here.
00:35:00Do you want to give the children a name?
00:35:03No.
00:35:04I'm ready.
00:35:05I'm ready to get you done.
00:35:07I'll send you to the middle of the year.
00:35:09This is my last time.
00:35:11In the future,
00:35:12I won't be able to die again.
00:35:15What do you mean?
00:35:17What do you mean?
00:35:18What do you mean?
00:35:19You're not going to be a father of the child.
00:35:21Look.
00:35:22Look.
00:35:23You're so cute.
00:35:24I'm going to have a child with my wife.
00:35:26I'm going to have a child with my wife.
00:35:27I'm going to have a child with my wife.
00:35:28What do you mean?
00:35:29You're not going to love him?
00:35:30You're not going to have a child with my wife.
00:35:32I'm going to be back.
00:35:33I can be back again.
00:35:34I'm going to be back again.
00:35:35I will never leave you.
00:35:41I said no.
00:35:42I'm not going to be back.
00:35:43I said no.
00:35:44When you came back,
00:35:45I didn't know.
00:35:46What do you feel about me?
00:35:48I'm feeling like I'm feeling.
00:35:49I'm feeling right now.
00:35:50Even if it's right for you,
00:35:52I'd rather say,
00:35:54it's a shame for the past.
00:35:56And I'm not going to be back.
00:35:58I'm going to be ready for your request.
00:36:00We won't see you later.
00:36:02I'm going to be back.
00:36:03I'm going to be back.
00:36:04I'm going to be back.
00:36:06I can do it lately.
00:36:07I will wait till the next time.
00:36:11My wife is in a drink.
00:36:13I will die for you again.
00:36:34胡桐
00:36:38胡桐
00:36:44胡桐
00:36:51胡桐
00:36:58胡桐
00:37:04Are you going to help me? I've already helped you.
00:37:21Song慈, we're left out.
00:37:24No!
00:37:25You can't tell me!
00:37:34Song慈, we're left out.
00:37:59You can't tell me.
00:38:04I'm going to help you.
00:38:09Song慈, we're left out.
00:38:12Song慈, we're left out.
00:38:16Song慈, we're left out.
00:38:21Song慈, we're left out.
00:38:26Song慈, we're left out.
00:38:29Wait oh oh.
00:38:30This plan國展開了我的醫學ик讀書.
00:38:33The next plan令 perfectly.
00:38:35Monaic and her PhD is now signed.
00:38:37I need a crystal device.
00:38:38Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh oh, oh oh.
00:38:40And emit a tan in the sea of stars.
00:38:44What should I run over the light?
00:38:47Von der architect
00:38:51Ichero Ichiro
00:38:53Es kommt ja.
00:38:55You're welcome.
00:39:11I'm so tired.
00:39:13I'm so tired.
00:39:14Do you have a staff member?
00:39:16You need help.
00:39:18You need help.
00:39:22I'm a doctor.
00:39:23I can help.
00:39:24I'm sorry.
00:39:25Give this up.
00:39:26Please.
00:39:29Don't worry.
00:39:30No worries.
00:39:31It can be bad.
00:39:32Don't worry.
00:39:34Don't worry.
00:39:36Don't worry.
00:39:37I'm tired.
00:39:39Rest on.
00:39:40No worries.
00:39:41Focus.
00:39:42I won't do it for you.
00:39:45Come on.
00:39:47Let's go to the front of the room.
00:40:04We need to go to the room.
00:40:05Okay.
00:40:17Do you still take care of me?
00:40:43you and江青兰 were not together with you
00:40:47and you are not happy
00:40:56you are just a confused thing
00:40:58you are not supposed to let him forget you
00:41:01you are not supposed to be the only one
00:41:03you are supposed to be the only one
00:41:04you are supposed to be the only one
00:41:06you are the only one
00:41:07I have a lot of love
00:41:09it's a good time
01:02:10,
01:05:40,
01:07:10you.
01:07:40What?
01:08:10,
01:09:10You.
01:10:39,
01:11:39you.
01:12:09You.
01:12:39You.
01:13:39You.

Recommended