Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Do You Love Your Mom and Her Two-Hit Multi-Target Attacks - Episode 04 [English Sub]
Taibame
Follow
7/21/2025
#Anime, #Anime 2019, #New anime, Anime, Anime 2019, New anime, New anime 2019, Anime lover, Anime love, Lover anime, Summer anime 2019, Anime summer 2019, Summer anime, Anime summer, Anime comedy, Comedy anime, School anime, Anime school, Ecchi anime, Anime ecchi, Harem anime, Anime harem, Urban Fantasy Anime, Adventure anime, Anime adventure, Fantasy anime, Anime fantasy, Tsuujou Kougeki ga Zentai Kougeki de Ni-kai Kougeki no Okaasan wa Suki desu ka?, Do You Love Your Mom and Her Two-Hit Multi-Target Attacks?
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:01
It's been a long time.
00:03
I'm my mom.
00:04
What is it?
00:05
What is it?
00:06
I'm going to get married.
00:09
I'm going to do this.
00:12
I'm not going to play with my mom.
00:16
I'm not going to play with my mom.
00:19
I'm not going to play with my mom.
00:21
Let's play with my mom.
00:23
Don't call me that name.
00:27
I'm going to play with my mom.
00:29
I'm going to play with my arms.
00:32
Don't pull herself out there.
00:37
Hey!
00:39
dreaming, okay!
00:41
I'm upset.
00:42
What did that mean?
00:44
I'm not doing it, but go seriously and not worry about mom.
00:48
Right.
00:50
I'm already going, what are you doing?
00:52
am I right.
00:54
Ok.
00:56
How what are things seem to happen?
00:58
Oh
01:00
Oh
01:02
I'm going to get it on
01:04
Why?
01:06
I'm going to get my legs
01:08
I'm not going to say anything
01:10
I'm going to get tired
01:12
Are you okay?
01:14
I'm going to get tired of it, JK
01:16
What?
01:17
I'm going to get your mother to meet you
01:20
Okay, I'm going to get my mood
01:23
I'm going to try it
01:25
Let me try it
01:27
Bara Jirah
01:29
Bell Mirror
01:31
We are
01:33
Look at this
01:35
You are not everything
01:37
I'm not everything
01:39
We are
01:41
We are
01:43
Next
01:45
We are
01:47
Next
01:49
Time
01:51
We're
01:53
本当はそんなつもりはないのにってことが多すぎるな
01:59
また今日も突き放して
02:03
Ah それに凝りずっと
02:06
光磁石みたいにくっついてきてさ
02:09
ちょっとおかしくて笑っちゃうじゃん
02:14
この世界でたったひとり
02:19
こんなにも僕をずっと
02:24
大切に見てくれてるから伝えたいよ
02:29
いやいやいやいやいやいやいやいやいや
02:32
もう好きのうちだって分かってほしいのを
02:37
やっぱり僕のばかまま
02:40
ダメダメダメダメダメダメだよ
02:42
素直にならない
02:45
恥ずかしい気持ちに欠くための
02:49
孤独を僕にはまた分からないんだ
02:58
本当は大好きだって大きな声で叫べたらな
03:03
本当は大好きだって強く手を握れたらいいな
03:10
俺たちの前に突如出現する看護家
03:15
中身はまさか
03:16
サクッと生き返らせましょう
03:18
スパーララマジーヤペルミラーレ
03:22
リアリマート
03:23
やはり再び目を開けるとき
03:30
そこにはきっと皆さんの笑顔があると信じていました
03:34
ですができれば枝に刺さっている状態をどうにかしてから生き返らせて欲しかったと
03:41
おっしら
03:43
あっ
03:45
お帰り
03:46
おっ
03:47
女帝が私のママだってことはもう話したわ
03:51
でもってこれから家族会議よ
03:54
場合によっては実力行使で
03:56
でしたら皆さんを導くものとして
03:59
この知らーせが
04:01
女帝に関する追加情報をいくつかお知らーせいたしましょう
04:05
お知らーせしますとも
04:07
知らーせなだけに
04:09
どんな局面でも平常運転ですね
04:12
まず夜の女帝とはワイズさんのお母様
04:16
本名はカズノさんとおっしゃいます
04:19
ゲームの中で調子こいて
04:21
ご自身の趣味と願望を丸出しにしてしまったテストプレイヤーです
04:25
我が家の恥さらしめ
04:28
職業はワイズさんと同じ賢者であり
04:31
母親用の初回特典として
04:33
最初から全ての魔法を行使できる魔法書が与えられています
04:38
ワイズ お前も大変だったろうな
04:41
大変だったわよ
04:42
戦闘だとあたし完全に出るまくなくて
04:45
分かる 分かるぞ その感じ
04:47
一方で大量のSPを貯蓄できたカズノさんは
04:51
そのポイントでキャストキャンセルのスキルを習得
04:55
さらにゲームに実装されていない無敵防御スキルもお持ちのようです
05:00
え それってチートか?
05:02
チート?
05:03
簡単に言えばズルい行為って感じかな
05:06
おそらく外部から入手した何らかのチートツールを用いているのでしょう
05:12
無敵のほかにも NPCに想定されていない行動をさせるなどやりたい放題ですね
05:18
私に内緒で何かしてるのは知ってたけど
05:21
あのバカ親
05:23
この種の不正行為は厳しく対処されます
05:27
場合によっては億単位の損害賠償もあり得ますよ
05:31
億単位の損害賠償?
05:35
想像以上に大変な事態ですけど 俺たちにできることはまだありますよね
05:40
ゲームの中でゲームとして何とかしていただくのはどうでしょう
05:45
それって?
05:46
この事件があったからこそ親子の絆が深まったのだと
05:50
感動の結果を導き出していただければ
05:54
あとは私の方で上手い具合に報告書をまとめられます
05:58
ですから
06:02
俺たちはワイズたち親子のクエストに挑んでクリアするって感じで
06:07
いいな ワイズ
06:08
当然よ 自分も一生懸命頑張ります
06:11
そうだな 言葉で解決するのが一番だけど
06:15
相手はワイズの母親だからな
06:18
念のためポータンにはアイテムを用意してもらおう
06:21
はい!
06:22
あとお母さんは
06:23
よそのご家庭の事情に立ち入るのは差し出がましい気もするけど
06:28
こうなったらもう全力でおせっかいを焼いちゃうわ
06:32
お母さん火力最大で
06:34
割といい場面だからツッコミは入れないぞ
06:37
ということですから 白瀬さん
06:39
わかりました
06:40
では この白瀬に秘められている近畿の力を用いて
06:44
みなさんを女帝のもとへ導いて差し上げましょう
06:47
えっ?
06:48
彼女は今
06:49
別窓を開いて不当にシステムを書き換えている最中であると
06:53
先ほどシステム課より連絡を受けました
06:56
ならば私がするべきことはただひとつ
06:59
狂犬発動!
07:01
問答無用極大魔法!
07:03
あ、か、ぶ、ねえ!
07:06
うわっ 生々しい究極魔法だ
07:09
うっ
07:10
うっ
07:11
うひひひ…
07:17
あらなぁ?
07:19
くるわ!
07:22
あっ…
07:24
あるぅ 久しぶりね!
07:26
どこまで頭悪ければ気が済むのよ!
07:29
お、お落ち着けってわあいず
07:31
That's what I'm going to do with my parents!
07:33
I'm not going to do it again, but I'm not going to do it again.
07:37
Just... first of all, I'm going to talk to you!
07:39
The Lusso-Vilava!
07:47
I'm not going to ask you to do it again!
07:49
I'm not going to ask you to do it again!
07:51
The Sparala Magia-Penu-Milare!
07:54
The Bento-Nave!
07:56
And the Gats-O-Glume!
08:02
Oh, that's exactly right.
08:04
Oh, that's right.
08:10
Oh, that's right.
08:14
Well, that's...
08:18
Objects are broken.
08:21
What?!
08:22
This is murder!
08:27
You get to me.
08:29
I'm going to play I touch.
08:30
I'll attack just by all times.
08:31
How are you?
08:32
Good, you're good, you're good.
08:34
What the hell?
08:34
I'm here!
08:36
I'm here!
08:37
I'm here!
08:38
I'm here!
08:39
I'm here!
08:40
I'm here!
08:41
What?
08:42
Where?
08:43
Oh.
08:44
I'm looking for you to see yourself.
08:47
I'm here!
08:48
Ah!
08:52
I'm here!
08:54
To the end!
08:56
What?
08:57
Why?
08:58
It's a shame, right?
09:00
It's been destroyed before, but the bug has been changed.
09:03
They won't come out yet.
09:10
Wait! What are you doing?
09:15
I don't know.
09:16
Huh?
09:17
There was a gift for the item storage.
09:21
It appeared in the room.
09:23
You're not here!
09:25
That's true.
09:27
If you want to ask, you will be able to help you.
09:33
What's that? I don't know.
09:36
This is the Cheat Tool.
09:41
It's not in the program.
09:43
Come on!
09:45
The Coneelion!
09:46
The Oricion!
09:48
The Coneelion!
09:50
The Coneelion!
09:51
The Coneelion also gave me this room.
09:53
If I have this room, I will be able to help you with this world.
09:59
What?
10:00
What?
10:01
What?
10:02
What?
10:03
What?
10:04
見たら可能だってお返事が来たもの。例えば、国の重要機密文書が欲しいとお願いして入手したら、国はいくらで勝ってくれるかしらね。
10:17
流石にそれは洒落にならないでしょ。もういい加減にしなさいよね。
10:21
いい加減にしろですって。それはこちらのセリフよ。
10:25
私はね、これでもこのゲームを通じて親子をやり直そうと本気で思っていたのよ。それなのにあなたと来たら。
10:33
私が何をしたって言うのよ。
10:35
何をしたか覚えていない?
10:40
あ、あれは…
10:43
ワイズ…
10:44
つい言い過ぎた部分とかあったと思うけど。
10:48
子供なんて作らなければよかった。
10:50
えっ?
10:52
子供は外薬。どこまでも身勝手で迷惑をかけ続け、親の平穏や自由を奪うだけの存在。
11:00
ちょ…
11:01
だからね、ゲンヤ。
11:02
待て、待てママ!ちゃんと謝るから!だからもう一度!
11:06
もう結構よ。あなたなんかいらない!
11:09
ワイズ!
11:12
ワイズ!
11:13
ワイズ!
11:17
ワイズ!
11:20
ワイズ!
11:22
ワイズ!
11:23
ワイズ!
11:24
なあ、あんたさ。なんでそうなんだよ。それでも母親かよ。
11:29
あなたもあの子と同じなのでしょ?
11:31
親を親とも思わず、勝手なことを言って好き勝手にしているのではなくて。
11:36
その点は認める。俺も同じだ。
11:39
子供なんてみんなそうよ。
11:41
でもな、うちの母さんはあんたみたいなことは言わなかったぞ。
11:45
勝手なことを言ってるのは百も承知だ。
11:50
でもさ、子供ってそういうものなんだよ。
11:53
頭ではちゃんとわかっているんだ。
11:57
でも口から勝手に出てくるんだよ。
12:00
それをうまく抑えられないんだよ。
12:02
だからさ、許してくれないか。こんな子供を許してくれ。
12:08
あいつだって全部本気で言ってたわけじゃないはずだ。
12:12
頼む!どうか子供を見せないでくれ!
12:17
そんな虫のいい話が通用すると思って。
12:21
通用するわけないわよね。
12:24
ルーシェテラダナツヨーヌ!
12:32
これは怒りの絶対!
12:34
母親はみんな怒っているのよ!
12:36
親にとって子供は単なる足かせ!
12:38
自由を損なるだけのもの!
12:40
あれだけなのよ!
12:44
とどめよ!
12:47
邪魔な子供は消えてしまいなさい!
12:52
な、なに!?
12:54
親にとって子供が生まれてくれたときのこと。
12:59
母さん!
13:00
私は片時も忘れたことはありません。
13:01
私の子供が生まれてくれたときのこと。
13:03
私の子供が生まれてくれたときのこと。
13:12
私の子供が生まれてくれたときのこと。
13:13
この子のためなら死んでもいいと。
13:20
本気で思えたそのときのこと。
13:22
我が子が初めて笑いかけてくれた日のこと。
13:24
初めて母と呼んでくれた日のこと。
13:26
忘れるわけがない。
13:28
だって私は母親だから。
13:35
あれほどの幸せをどうして忘れてしまえる人がいるのか。
13:40
あれほどの幸せをどうして忘れてしまえる人がいるのか。
13:45
たった一つ。
13:47
自分たちが持っているそれだけしかない。
13:49
親子というかけがえのない繋がりをどうしてないがしろにするのか。
13:55
私は理解に苦しみます。
13:58
怒りすら感じます。
14:00
そして悲しくも思います。
14:03
でも私は信じます。
14:06
あなたも母親なら思い出してくれますよね。
14:12
いいえ、思い出してもらいます。
14:15
あなたの子であるワイズちゃんのために何が何でも。
14:18
せっかくですけど、遠慮させていただきたいわ。
14:21
この世には私一人いれば十分。
14:24
だって私にはすべて思い通りに成し遂げられるだけの力があるんだもの。
14:29
でしたら、あなたが誇るその強さを、
14:32
あなたが軽んじてきた力で打ち砕きます。
14:35
そうすれば気づいていただけますよね。
14:38
そんなことできると思って。
14:40
ええ、できますとも。
14:42
だって私には自慢の息子がいますから。
14:45
ね、マーク。
14:46
母さん。
14:53
いつも勝手なことばっかり言う息子でごめんな。
14:56
え?
14:57
でもって。
14:58
ありがとう。
14:59
母さんが俺の母さんでよかった。
15:03
はい。
15:05
どういたしまして。
15:07
くだらないファミリー映画ね。
15:10
マーク、お母さん頑張るわ。
15:14
バリエーラ。
15:17
私に傷を。
15:23
まだまだ。
15:24
いきますよ!
15:25
な、な、な、な、な、な。
15:26
What? What?
15:28
You're not too much攻撃!
15:31
You're so good!
15:33
You're so strong!
15:35
You're too strong!
15:37
But I have this!
15:40
That's how you see it!
15:42
It looks like a magic weapon!
15:44
That's it!
15:45
Masato, this is it!
15:48
Let's go!
15:50
Let's go!
15:56
What?
15:57
You're so good!
15:59
You're so good!
16:00
I've never seen it!
16:03
I have a surprise!
16:05
Let's go!
16:06
You're so bad!
16:08
You're so good!
16:10
You're the mother of a child!
16:12
You're so bad!
16:14
You're so good!
16:16
Of course!
16:17
You're so bad!
16:20
I have to agree with you!
16:22
You're just a bad feeling!
16:24
What do you think about this moment?
16:26
It's a gift that I can't make this moment.
16:28
It's a gift that I can only be able to use my parents.
16:32
What? What?
16:34
That's why I will accept all of my children.
16:36
I will hug you.
16:38
I won't let you know what I'm doing.
16:40
Don't let me. Don't let me.
16:42
That's just the idea.
16:44
The reality is that I can't.
16:46
I can't.
16:48
I can't.
16:50
No.
16:52
No.
16:54
No.
16:56
No.
16:58
Sparala Magia.
17:01
Pellumirare.
17:03
Poblospiaama.
17:05
And the more.
17:07
In the body.
17:09
No.
17:10
No.
17:11
You're not done.
17:13
You're done, Mama.
17:15
You're done.
17:17
You're done.
17:19
You're done.
17:21
I'm done.
17:23
Oh my God.
17:24
I'm done.
17:26
Oh my God.
17:27
Oh my God.
17:29
Ok.
17:30
Oh my God.
17:33
Oh my God.
17:36
Don't forget it!
17:41
That...
17:46
I'm losing...
17:52
GENYA...
17:53
What are you talking about?
17:55
I'm not going to be mad at you.
17:59
I'm a mother's child.
18:01
Mother, I'm sorry.
18:03
I'm going to be a part of it.
18:06
Unnuh...
18:09
Unnuh...
18:11
Kau san o tsukare
18:12
Hai o tsukare saama
18:14
Ah... Ano... Jibomu...
18:17
Unh...
18:20
Hoh... Tau ni sai yaku!
18:22
Mou... hoh... to ii kage ni shite!
18:24
Bez ni ii daしょゲームの中なんだから
18:27
Maman no suki ni sa se na sa i yo
18:29
Suki ni sa se ta kekka ga kore deしょ
18:31
Marini sanza ame wakakate
18:33
Shikamu na ni arre!
18:34
Ikemen o kaaginiするとか頭 waresugi!
18:35
Giyagakakakakado.
18:37
Serena?
18:38
Genioh,ずっと so…
18:39
Mama na mata kawa pōんと,
18:40
kato kaki kawa kawa
18:42
iikako nishu—
18:43
Mata kawa pōn, toka suura!
18:46
Mata kawa pōnt, toka suura!
18:47
Eh…
18:48
感動のシーンからいきなり
18:50
o a-ko lan-tone
18:51
toču niu stu ausu iru wa ke desu ga?
18:53
Kenka suruほど仲がいい, te i'imase!
18:55
Maして,
18:55
Ma,この後,
18:56
Mīっちり,
18:56
事情調子をさせていただきますし
18:59
Shu yin,
18:59
迷惑がかからない範疇で
19:01
Yatete いただけるなら
19:01
Yoshi to si macho
19:03
It's a form of a family, right?
19:07
This is a form of a man!
19:09
That's why I'm so tired!
19:11
I'm so proud of you!
19:12
I'm so proud of you!
19:16
You're not so proud of me!
19:18
What's that, Y's?
19:20
What? What's that?
19:21
Why are you here?
19:23
What's that? What's that?
19:25
Do you want me to say that I'm邪魔?
19:27
No, it's not...
19:29
I don't know if you talk about it,
19:30
so that's the game is clear, right?
19:32
Kazuo-san is already logged out?
19:34
Ah, ah, ah!
19:35
Well, that's right, but...
19:38
I mean, I think I'm going to be here, right?
19:43
Why?
19:44
Why?
19:45
Why, why?
19:47
Why, maybe...
19:48
I mean, you must be...
19:49
I mean, you must have a party to me!
19:53
I'm absolutely essential!
19:56
I need my power!
19:58
I know! I'll give you your power!
20:01
That's right.
20:03
Let's go.
20:05
Let's go.
20:07
Hello, everyone.
20:10
I always tell you,
20:11
in the middle of your mind,
20:13
I always tell you.
20:14
I tell you.
20:15
Today's quest is a lot of work.
20:18
I tell you,
20:19
I want to tell you,
20:20
I want to tell you.
20:24
Is that a quest?
20:25
I want to call you quest.
20:34
I want to tell you I want to tell you.
20:35
I want to tell you what you are going to tell.
20:37
You will know.
20:39
You will know.
20:40
I want to know.
20:42
I want to know.
20:45
Maybe I will.
20:47
Let's go.
20:49
Let's go.
20:51
I want to know.
20:53
I'm sorry.
20:55
I'm sorry.
20:57
Why are you crying?
20:59
I'm sorry.
21:01
Well, I'm sorry.
21:03
Why are you crying?
21:05
I'm so sorry.
21:07
I'm so happy to talk to you.
21:11
I'm so happy to talk to you.
21:15
I don't have to cry.
21:17
So, I'm so happy to cry.
21:21
I don't know.
21:23
I don't know.
21:25
I don't know.
21:27
I don't know.
21:29
If you want your mother to think about it, it's enough.
21:33
That kind of thing?
21:35
That kind of thing.
21:37
That kind of thing.
21:39
Let's go.
21:41
Let's go.
21:43
Let's go.
21:45
Keep going.
21:49
I don't know.
21:51
I don't know.
21:53
I don't know.
21:55
I don't know.
21:57
I don't know.
21:59
I don't know.
22:01
I don't know.
22:03
I don't know.
22:05
I don't know.
22:07
I don't know.
22:09
I don't know.
22:11
We don't know.
22:13
I'm a little girl, I'm a little girl, I'm a little girl
22:19
I'm a fighter, a fighter, a fighter, a two-way
22:25
Put the gear on the floor, put the apron on
22:31
Put the sauce on the sauce, the taste of the love of my mom
22:37
Oh, I know.
22:39
Hope you're in a second.
22:43
Oh, I know.
22:49
Oh, yeah.
22:51
Oh, yeah.
22:53
Oh, yeah.
22:55
Oh, yeah.
22:57
Oh, yeah.
23:01
Oh, yeah.
23:05
Oh, yeah.
23:09
Oh, yeah.
23:13
Oh, yeah.
23:17
Oh, yeah.
23:19
Oh, yeah.
23:35
Let's go to school school tomorrow.
Recommended
23:40
|
Up next
Do You Love Your Mom and Her Two-Hit Multi-Target Attacks - Episode 05 [English Sub]
Taibame
7/23/2025
3:49
ಹೊಸ ಪಲ್ಸರ್ NS400z ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಮೊದಲು ಇದೆಲ್ಲಾ ತಿಳಿದಿರಿ | Bajaj Pulsar NS400z Top Secrets Revealed
DriveSpark Kannada
7/21/2025
23:40
Do You Love Your Mom and Her Two-Hit Multi-Target Attacks - Episode 01 [English Sub]
Taibame
7/18/2025
23:40
Do You Love Your Mom and Her Two-Hit Multi-Target Attacks - Episode 06 [English Sub]
Taibame
7/27/2025
1:29
Learn the great wisdom in the Analects in two minutes!
DavidChangKJ
7/21/2025
23:40
Do You Love Your Mom and Her Two-Hit Multi-Target Attacks - Episode 02 [English Sub]
Taibame
7/20/2025
23:40
Do You Love Your Mom and Her Two-Hit Multi-Target Attacks - Episode 09 [English Sub]
Taibame
7/30/2025
23:40
Do You Love Your Mom and Her Two-Hit Multi-Target Attacks - Episode 07 [English Sub]
Taibame
7/28/2025
23:40
Do You Love Your Mom and Her Two-Hit Multi-Target Attacks - Episode 08 [English Sub]
Taibame
7/29/2025
1:11:14
Franchise Faith: The Hidden Agenda Behind Global Church Plants | Jed Hartley | Episode 381
William Branham Historical Research
7/21/2025
23:40
Do You Love Your Mom and Her Two-Hit Multi-Target Attacks - Episode 11 [English Sub]
Taibame
8/1/2025
23:40
Do You Love Your Mom and Her Two-Hit Multi-Target Attacks - Episode 10 [English Sub]
Taibame
7/31/2025
1:20
Baise-en-ville Teaser VF
Allociné
7/21/2025
24:01
Kaguya-sama Love is War - Episode 02 [English Sub]
Taibame
8/3/2025
1:30
How to avoid ridiculous phone roaming bills on your summer holiday
The Independent
7/21/2025
23:43
Monster Musume Everyday Life with Monster Girls (OVA 01)- Episode 13 [English Sub]
Taibame
7/20/2025
23:40
Do You Love Your Mom and Her Two-Hit Multi-Target Attacks - Episode 12 [English Sub]
Taibame
8/2/2025
3:02
Mujhe Neend Na Aaye Cover Song | Na Jaane Kaha Dil Kho Gaya | 90's Song | New Version Song
Midj Melody
7/21/2025
4:00
Himegoto - Episode 05 [English Sub]
Taibame
6/14/2025
4:00
Himegoto - Episode 12 [English Sub]
Taibame
6/18/2025
23:47
One Week Friends - Episode 08 [English Sub]
Taibame
6/30/2025
4:00
Himegoto - Episode 08 [English Sub]
Taibame
6/16/2025
25:31
At The Mercy of The Sky - Episode 04 [English Sub]
Taibame
4 days ago
4:00
Himegoto - Episode 04 [English Sub]
Taibame
6/14/2025
23:27
One Week Friends - Episode 12 [English Sub]
Taibame
7/2/2025