- yesterday
Law and the City (2025) Ep 6 Eng Sub
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:01Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:09Transcription by CastingWords
00:02:11Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:45I hope you enjoyed the video.
00:03:15I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:03:45Is that the guy who wants to drink?
00:03:47I don't know.
00:03:55The guy who wants to drink?
00:04:01The...
00:04:03The guy who wants to drink?
00:04:07That's what I want to drink.
00:04:13What?
00:04:15What?
00:04:29I don't know.
00:04:31I don't know.
00:04:33I don't know how to do it.
00:04:35I don't know.
00:04:37I'm not sure.
00:04:38We're both one, so we're both one.
00:04:42I'll ask you to ask you to ask me.
00:04:44Just go ahead.
00:04:48I'm going to ask you to go.
00:04:50She was a loss to the other side, so...
00:04:54Oh, she's coming.
00:04:58She's coming.
00:05:00She's going to be right?
00:05:03She comes with the other side.
00:05:06Okay, let's see what's going on.
00:05:12Two, right?
00:05:14Yes.
00:05:18Like this, it looks good.
00:05:22Yes.
00:05:24Yes.
00:05:26Yes.
00:05:28Yes.
00:05:34Okay, I'll try to clean your car.
00:05:46Are you ready for that?
00:05:52Oh, you're ready for that.
00:05:54Yes, my friend.
00:05:58Oh, that's the best way to read it.
00:06:01Yes!
00:06:03Yo!
00:06:04Let's talk about your words.
00:06:06What do you think, boy?
00:06:07You're so stupid!
00:06:09You were trying to talk to me once in a while.
00:06:10Why?
00:06:11Have you seen you going?
00:06:14You two people like him?
00:06:19He�!
00:06:24Come on, come on, come on!
00:06:28Come on!
00:06:32I don't know if you have any questions, but I heard that there's no problem.
00:06:47It's okay. It's okay to go down.
00:06:51There's no problem. If you go down and go down,
00:06:54you're going to fight two.
00:06:56No, there's no problem.
00:07:02What are you doing?
00:07:06You've seen him before?
00:07:08I've never seen him before.
00:07:10I've never seen him yet.
00:07:12But we have no problem with him.
00:07:14I didn't want him to get him in a way of doing it.
00:07:17I thought he was wrong.
00:07:19I didn't want him to get him out of the way.
00:07:21That's it.
00:07:23Yes, I'm sure he was sure.
00:07:25Well, he had no problem.
00:07:27He didn't want him to get him out of his way.
00:07:29Well, you can't be there.
00:07:31I think you need to go.
00:07:34I don't want to go.
00:07:36You can't be there.
00:07:38I think you can't, right?
00:07:40That's a thing, right?
00:07:42Right?
00:07:44I'm not sure if you decide to go there.
00:07:46That's what they're going to do.
00:07:48If you're going to go there,
00:07:50I'll do this in terms of how you can't go there.
00:07:53Well, I'm not sure if I'm going to do this.
00:07:58I'm not sure what you were going to do.
00:08:00But before, he was able to see the senhor for the Mac.
00:08:02He was the DJ and the law lawmandering law.
00:08:06Ah, that's right.
00:08:08That's right.
00:08:10I got to see it before, but now I'm going to get my mind.
00:08:14We're not really getting a deal.
00:08:16We're not getting a deal with this.
00:08:18We're not getting a deal with this.
00:08:20We're not getting a deal with this.
00:08:23But then, he's got it.
00:08:25I'm getting it.
00:08:26I was going to get a job.
00:08:30But it's not a day for 5 days.
00:08:33It's not a job for the future.
00:08:36Then it's not a job like that.
00:08:38It's just a job like that.
00:08:41Yes.
00:08:41If you're in a job,
00:08:44it's not a job that is a job that is
00:08:47in a job that is not a job.
00:08:50This is a job that is a job that is not a job.
00:08:55Then you'll be able to do the same thing, right?
00:08:59Yes, that's it.
00:09:05Then, we'll meet you first?
00:09:08What?
00:09:09You're right.
00:09:11Where are you?
00:09:12Where are you?
00:09:20You're right.
00:09:21You're right.
00:09:23You're right.
00:09:24How are you going to do that?
00:09:25You're right.
00:09:26You're right.
00:09:27I'm going to rope you.
00:09:28Do you have a leg?
00:09:29Do you need a leg?
00:09:30Do you want one of those?
00:09:31Yeah, I need a leg.
00:09:32Do you need a leg?
00:09:33Hand me a leg.
00:09:34You need a leg in the leg.
00:09:36I need a leg.
00:09:41Then we'll just put two gears.
00:09:44I gave you all of it.
00:09:46Okay, you're right.
00:09:47I don't want to wear a leg.
00:09:48I'll wear a leg.
00:09:51I'll wear a leg.
00:09:52Where do you guys go?
00:09:53What?
00:09:55What?
00:09:55It's so bad that you can see, but.
00:09:56It's like an hour late.
00:09:58What time did you?
00:09:58Because I can't get past.
00:09:59How's the next time?
00:10:01It's probably okay.
00:10:02Can you get found you down the line?
00:10:04You're already familiar.
00:10:06Can you find me?
00:10:07Will you wait for me?
00:10:09What will I wait for you?
00:10:12Let me hear you.
00:10:13Let me hear you.
00:10:52I thought he was going to go back to work
00:10:54I would say he was going to go back to work
00:10:56I think it was the best way to work
00:10:58So what did he do to work?
00:11:00He was going to work
00:11:02I thought he was gonna go back to work
00:11:04I was gonna go back to work
00:11:06But I had to work
00:11:08I had to work
00:11:10I had to work
00:11:12okay
00:11:35here is your man?
00:11:38yes
00:11:39yes
00:11:42Let's go there
00:12:12저기요
00:12:18아 네
00:12:20화장실 찾으세요?
00:12:22여기는 스태프들만 다니는 데라 이쪽으로 오시면 안 되고요
00:12:24정민규 씨죠?
00:12:28누구세요?
00:12:29강창준 씨 아시죠?
00:12:31네
00:12:32저희는 강창준 씨 변호사입니다
00:12:34그때 폭행 당하셨을 때 강창준 씨가 신고를 하셨다가 해골 당하셨어요
00:12:39해골요?
00:12:40네
00:12:41그래서 정민규 씨한테 그때 일 자초지종을 좀 들을 수 있을까 해서요
00:12:47아
00:12:48그거 그 사람이 잘못 알고 신고한 거예요
00:12:50죄송하지만 제가 좀 바빠가지고요
00:12:54저희가 정민규 씨도 도와드릴 수 있어요
00:13:02그거 제가 맞을 짓 해서 맞은 거예요
00:13:04별일 아니에요
00:13:06제가 변호사님들 도움 필요할 정도로 큰일 아니라고요
00:13:10다음에 오실 때
00:13:12저 통해서 테이블이나 자꾸 놀러오세요
00:13:14그게 저 도와주는 거니까
00:13:17무슨 일인지 모르겠지만
00:13:20맞을 짓이란 건 없어요
00:13:25무슨 짓을 했어도
00:13:27이동수가 정민규 씨를 때려도 되는 건 아니에요
00:13:29그러니까 생각 바뀌시면 꼭 연락 주세요
00:13:34여보세요
00:13:35여기 직원들만 다니는 공간이라 들어오시면 안 되는데
00:13:40어디서 오셨을까
00:13:44어디서 오셨을까
00:13:45여기 혹시 DJ 뽑지 않으세요?
00:13:47한 잔 빈다고 들었는데
00:13:48DJ요?
00:13:49어디에다 얘기를 해야 되나 싶어서요
00:13:50어디에다 얘기를 해야 되나 싶어서요
00:13:51하
00:13:52둘이?
00:13:53팀은 안 받으세요?
00:13:54팀은 안 받으세요?
00:13:55응
00:13:56팀은 안 받으세요?
00:13:57응
00:13:58여기 DJ 뽑지 않으세요?
00:13:59팀은 안 받으세요?
00:14:00여기 DJ 뽑지 않으세요?
00:14:01팀은 안 받으세요?
00:14:02팀은 안 받으세요?
00:14:04아니 차라리 매니저라고 하지
00:14:06안주영 씨를요?
00:14:07아니요
00:14:08본인을요
00:14:09아니요
00:14:10본인을요
00:14:11한 잔 빈다고 들었는데
00:14:13한 잔 빈다고 들었는데
00:14:14DJ요?
00:14:15어디에다 얘기를 해야 되나 싶어서요
00:14:16둘이?
00:14:17팀은 안 받으세요?
00:14:23여기 DJ 뽑지 않으세요?
00:14:24팀은 안 받으세요
00:14:25팀은 안 받으세요?
00:14:26안주영 씨가 DJ로 시작하니까
00:14:27어쩔 수가 없잖아요
00:14:28차라리 매니저라고 하지
00:14:30안주영 씨를요?
00:14:31아니요
00:14:32본인을요
00:14:33No, I'm not.
00:14:35I'm not a manager.
00:14:37I'm the manager manager.
00:14:39I'm the DJ.
00:14:41I'm not a DJ.
00:14:47So, I'll get you back to the person?
00:14:49I don't think it's a good thing.
00:14:51I'll wait for you.
00:15:03I'll wait for you.
00:15:11It's not good.
00:15:21I'll give you a little bit.
00:15:23I'll give you a little bit.
00:15:25I'll give you a little bit.
00:15:27I'll give you a little bit.
00:15:33I'll give you a little bit more.
00:15:36Clubs 좀 다녀봤나 봐요.
00:15:38네.
00:15:39안 다녀봤어요?
00:15:40네.
00:15:41부르면서 무슨 DJ라고.
00:16:03I'm going to get to the end of the day, so I'm going to get to the end of the day.
00:16:33I'll see you next time.
00:16:34Yes.
00:17:33I'll see you next time.
00:18:03I'm going to put it on my bed.
00:18:05I'm going to put it on my bed.
00:18:07This is what I'm going to do.
00:18:09Ah, this is our building.
00:18:12Ah, really?
00:18:14This is a lot of money.
00:18:17Then my mother gave me a bonus.
00:18:20Well, that's what I'm going to do.
00:18:23Then go ahead, 변호사.
00:18:25Yes, good afternoon.
00:18:33I'm going to get this.
00:18:47This is nothing missing.
00:18:50This way, all of a sudden I have no reward.
00:18:53And it's not high for me.
00:18:56I am not willing to get your money.
00:18:59So, I can still get your money.
00:19:01No, I don't have to go.
00:19:03I'm not going to go for a reason.
00:19:05I can't believe that I'm going to work.
00:19:08I don't have to worry about it.
00:19:11I'm not going to pay attention.
00:19:12This is a real deal for me.
00:19:14If you don't think about it, I don't think about it.
00:19:18I don't think about it.
00:19:20I can't wait for you to go.
00:19:24But are you really going to go back to the other side?
00:19:28Yes.
00:19:31I'm from the city of the city.
00:19:33I didn't have to go to the club.
00:19:36I didn't have to go to the club.
00:19:39I didn't have to go to the club.
00:19:41I didn't have to go to the club.
00:19:45Then, I will take a look at the club.
00:19:53Yes, I'm HONG-민.
00:19:56Yes, I will.
00:20:01Yes.
00:20:03Yes, did you do it?
00:20:05Yes.
00:20:07Yes, congratulations.
00:20:11Yes, thank you.
00:20:13Yes, hello.
00:20:15Yes, hello.
00:20:17Yes, hello.
00:20:19Yes, hello.
00:20:21Yes, hello.
00:20:23Yes, hello.
00:20:27But what a deal...
00:20:29...
00:20:30...
00:20:31...
00:20:33...
00:20:37...
00:20:41...
00:20:42...
00:20:47...
00:20:49...
00:20:53I'm sorry, I'm sorry.
00:20:54What about the name of the group?
00:20:55I'm sorry.
00:20:56I'm sorry.
00:20:57What do you mean by the name of the group?
00:20:59I'm sorry.
00:21:00I'm sorry.
00:21:02I'm sorry.
00:21:03I'm sorry.
00:21:04I'm sorry.
00:21:07It's not a good one.
00:21:12What do you think?
00:21:14What's the news?
00:21:17It's not a bad news.
00:21:21I want to know what's going on.
00:21:23Okay.
00:21:25We'll have to know what's going on.
00:21:27We'll have to know if we can't.
00:21:29I don't have to know what's going on.
00:21:31Yes.
00:21:45Oh, it's so hot, it's so hot.
00:21:47It's hot, it's hot.
00:21:49Oh, that's hot.
00:21:50That's hot.
00:21:51It's hot.
00:21:52It's hot.
00:21:54What's hot.
00:21:55That's hot.
00:21:56You got hot.
00:21:57What did he do?
00:21:58How did he do to come out?
00:22:01You experienced the truth.
00:22:02It wasn't so hot, right?
00:22:03It wasn't.
00:22:04So, people just as quickly as you can't do it, bro.
00:22:06That's right.
00:22:07He told me that it wasn't a great deal.
00:22:09He had to tell you.
00:22:10He told me he was fine.
00:22:11He told you he was fine.
00:22:12He told me that he was fine.
00:22:13It wasn't it for us, he told me.
00:22:15He told me it was fine.
00:22:17He said he would have to know.
00:22:18You're eating milk?
00:22:22I'll do it with you.
00:22:24I'll do it with you.
00:22:27But you know what?
00:22:30I didn't know.
00:22:32You didn't know?
00:22:34I didn't know.
00:22:36I didn't know.
00:22:38I didn't know.
00:22:39You were so tired of me.
00:22:41I didn't know.
00:22:42I didn't know.
00:22:43I didn't know.
00:22:44I didn't know.
00:22:48I didn't know again.
00:22:53Why do you eat?
00:22:56How's that?
00:23:18Do you want to go?
00:23:47That's me.
00:23:53You are too tired to have a positive feeling.
00:23:57What?
00:23:59dale.
00:23:59You can't make you love.
00:24:02What are you trying to find out?
00:24:04Yeah, no one cares.
00:24:08Why is it no one knows?
00:24:10If I did him find him if I didn't know it later, did he understand it?
00:24:12You'll find him that one's better.
00:24:15It doesn't matter.
00:24:17What's wrong with your wife?
00:24:19What's wrong with your wife?
00:24:23What's wrong with your wife?
00:24:26You're right, brother.
00:24:28You're the one that comes from the same time.
00:24:32You're the one that's not even worse.
00:24:35You're the one who's going to film someone else.
00:24:40You're the one who's going to film someone else.
00:24:46I think he's a good friend.
00:24:56I think he's a good friend.
00:25:00I'm sorry.
00:25:16I think he is a good friend.
00:25:27He's an old friend.
00:25:29He's an old friend.
00:25:32He's an old friend.
00:25:37I think he's a good friend.
00:25:40Do you want to explain a quick summary?
00:25:47Yes.
00:25:48First of all, I would like to see the public loan card.
00:25:55I would like to see the public loan card.
00:26:01The public loan card card is the same time.
00:26:10The time of the trip is always in the 서교동 area.
00:26:17The club is located in the 서교동 area.
00:26:24The time of the concert is not a specific job.
00:26:31Thank you very much.
00:27:01지휘하에 일을 해왔다는 사실이 입증됩니다.
00:27:0411시 타임하고 3시도 네가 해.
00:27:05그러니까 너한테 들어가라고 하는 거 아니야.
00:27:07오늘은 너가 할 게 없겠다.
00:27:08아니만 아니야 들어가라.
00:27:09아 피고 대리인.
00:27:10예.
00:27:11저 문자들을 피고가 보낸 건 맞아요?
00:27:16피고 대리인.
00:27:17피고가 보낸 게 맞습니까?
00:27:20변호사님?
00:27:22누구한테 얘기하시는 거예요?
00:27:24아.
00:27:25피고 이동수 씨요.
00:27:29피고 본인이세요?
00:27:32네.
00:27:33앞으로 나오세요.
00:27:41피고 대리인.
00:27:43예.
00:27:43저 뒤에 계신 거 알았어요?
00:27:47아니.
00:27:48당사자가 출석하셨으면 앞에 나와서 앉으셨어야죠.
00:27:53왜 거기 계세요?
00:27:54당당하지 못할 이유가 있다고 해석해도 되겠습니까?
00:27:57아휴 그런 게 아니라.
00:27:58해고 절차를 제대로 안 지킨 게 맞죠?
00:28:08근로자가 아니기 때문에 해고는 아니고요.
00:28:11절차를 지킨 게 맞습니까?
00:28:13클럽 디제이가 무슨 근로자입니까?
00:28:16뒤에 앉아만 계셨지 듣지는 않으셨나 보네요.
00:28:18저희가 지금까지 그걸 증명한 거거든요.
00:28:20강창준 씨는 근로자가 맞습니다.
00:28:24자, 옹고 대리인.
00:28:26당사자한테 직접 발언은 삼가해 주세요.
00:28:29네, 죄송합니다.
00:28:45수고 많았어요.
00:28:47아, 언니 안녕하세요.
00:28:48궁금해서 와봤어요.
00:28:50준비 많이 하셨던데.
00:28:51네.
00:28:59너 어차피 경찰에 허위 신고한 기록 나한테 다 있어.
00:29:03그걸로 다시 해고하면 그만이야.
00:29:06정민규 씨가 다 진술해 줬어요.
00:29:08실제로 폭행이 있었고 신고가 허위가 아니라는 걸.
00:29:13그때 변호사님 말씀이 계속 맴돌아서 오긴 왔는데
00:29:16아무리 생각해도 아닌 것 같아요.
00:29:18내가 그거 진술해 주면 거기 계속 다닐 수 있겠어요?
00:29:23강창준 씨가 신고한 거
00:29:25정민규 씨 도와주려고 신고한 거예요.
00:29:28누가 도와달래요?
00:29:31남도 그렇게 도와주려고 하는데
00:29:32왜 정작 자기가 자신을 그렇게 안 살피려고 해요?
00:29:36아니, 맞을 짓을 해서 맞았다는 말이 세상에 어딨어요.
00:29:41우리한테 진술하지 않아도 돼요.
00:29:45하지만 최소한 정민규 씨 자신은 좀 지켜요.
00:29:47내가 도와줄게요.
00:29:56아, 나비 귀새끼.
00:29:58조만간 정민규 씨 고속장도 접수될 겁니다.
00:30:01나 좀 냅둬요.
00:30:13왜 자꾸 사람 쫓아다니 귀찮게.
00:30:15그, 이동수는 고모님을 어떻게 아는 거예요?
00:30:24고모님이 두 군데요?
00:30:28김양민 고모님 몰라요?
00:30:32몰라요.
00:30:33몰라요.
00:30:39진짜?
00:30:40아니, 고모님이 돈이 그렇게 많아?
00:30:44여기 건물주잖아.
00:30:45이 건물?
00:30:46응.
00:30:47대박이네.
00:30:48너 알았어?
00:30:49뭐, 대충 논치는 챘지.
00:30:52형민 빌딩의 김영민이잖아.
00:30:54맞네.
00:30:55오빠들도 알았어?
00:30:56아니, 난 몰랐는데.
00:30:57오빠는?
00:30:58나도 몰랐어.
00:30:59내가 요즘 그런 거 잘 모르네.
00:31:02아니, 근데 반응이 왜 그래?
00:31:03이 대박 사건을 접한 조청원답지 않게?
00:31:04내가 뭐 매번 호돌가떨 수도 없고.
00:31:05응?
00:31:06왜 저래?
00:31:07응.
00:31:08왜 저래?
00:31:09응.
00:31:18응?
00:31:19응?
00:31:20왜 저래?
00:31:21응.
00:31:22Oh, my God.
00:31:52Hello.
00:31:55Ah...
00:31:57Yes, go ahead.
00:32:22Hello.
00:32:43Ah...
00:32:45선생님, 안녕하십니까?
00:33:02하변이 연봉 때문에 위층으로 이직한다고 그랬을 때 나는 나름 리스펙을 했어요.
00:33:06솔직하잖아.
00:33:07돈 더 준다는데 가는 게 맞지.
00:33:09그게 뭐 미든 앞이든.
00:33:12근데 지금 보니까 그것도 다 거짓말이었던 거야.
00:33:15우리 회사가 싫으면 그냥 싫다고 하지 무슨 연봉 핑계를 댔어요.
00:33:18대표님, 저 진짜 그런 거 아닙니다.
00:33:21기사 때문에 그렇게 생각하시는 거면 진짜 오십니다.
00:33:25알았어요.
00:33:37조금 차가우세요?
00:33:38네.
00:33:42아저씨
00:33:57I'm sorry.
00:34:12We're our daughter.
00:34:14Ah, yes.
00:34:18We don't know where to start.
00:34:20I'm going to ask you a little bit more about it.
00:34:25I'm going to ask you a little bit more about it.
00:34:28No.
00:34:30I'm going to talk to you later.
00:34:33I was going to go to the middle of the 미국.
00:34:38I was going to go to the middle of the 2nd grade.
00:34:41I was going to talk to you later.
00:34:44I was going to talk to you later.
00:34:49You're going to go to the middle of the day.
00:34:52Yes.
00:34:53I asked you to go to the middle of the day.
00:34:55I would say that I had to go to the middle of the day.
00:34:58I thought that I could take care of my daughter.
00:35:02I thought she would go to the middle of the day.
00:35:05I hope she could go to the middle of the day.
00:35:10But you said that you had a hand on the drugs.
00:35:15Yes.
00:35:18I was born in Korea, too.
00:35:25We were talking about the first time.
00:35:27I was talking about the first time in Korea.
00:35:32We were talking about the first time.
00:35:37Then, we were talking about the first time.
00:35:42No, no.
00:35:43It's the first time that you've been in this case.
00:35:47It was a long time that you were in the office.
00:35:52It's a city center.
00:35:54It was a place where it was.
00:35:57It's a place where it was.
00:36:00There was a case where it was.
00:36:02It's a place where we know.
00:36:04Yes.
00:36:08It was our daughter, but it didn't work for us.
00:36:15So, we called it to go to Korea and we called it.
00:36:25We called it to go.
00:36:32So I've got to know what to do.
00:36:37I'm going to go to my family.
00:36:40I'm going to go to my family.
00:38:02Um?
00:38:03퇴근해?
00:38:04응.
00:38:09응, 퇴근해.
00:38:11응.
00:38:24뭐냐, 이 공기?
00:38:27낯설다.
00:38:31안녕하세요.
00:38:41하상기 변호사님 맞으시죠?
00:38:43네?
00:38:44네?
00:38:45뉴스 오프에서 나왔습니다.
00:38:46재벌과 로스쿨 입학 개명 후옥기자분들 중에 있습니다.
00:38:48아닙니다.
00:38:49잘못 찾아오셨어요.
00:38:50로스쿨 입학자 중에서 배경이 제일 좋으신데.
00:38:52석이 형.
00:38:53그만하세요.
00:38:54실패잖아요.
00:38:55알겠습니다.
00:38:56알겠습니다.
00:38:57알겠습니다.
00:38:58알겠습니다.
00:38:59알겠습니다.
00:39:00다 알고 왔습니다.
00:39:01그냥 한 말씀 말씀해 주세요.
00:39:02아니라고요.
00:39:03형사님, 이거 아시죠?
00:39:04아니, 저랑 얘기하시죠.
00:39:05아니, 사상기씨.
00:39:06먼저 가.
00:39:07먼저 가라고.
00:39:08아니, 저랑 얘기해 주세요.
00:39:09아니, 저랑 얘기해 주세요.
00:39:10아니, 저것도 아닌데 좀.
00:39:11아니, 사상기, 아니.
00:39:12You're a girl.
00:39:13You're a girl.
00:40:42미친놈.
00:40:44이 와중에?
00:40:46하...
00:40:48대학교를 다닐 때 저의 별명은 봄의 정령이었습니다.
00:41:02가을 학기에 사라졌다가 봄과 함께 어김없이 나타난다고 해서 붙은 별명이었습니다.
00:41:10가을에 일을 해서 돈을 벌어야 봄에 학교를 다닐 수 있었습니다.
00:41:18졸업하기까지 8년이나 필요했던 것은 그 때문이었습니다.
00:41:26저는 흔히 말하는 흙수저를 물고 태어난 사람입니다.
00:41:32버티는 날들이 연속이었던 가난한 유년기에 할 수 있는 일이 공부밖에 없었습니다.
00:41:38그게 유일한 탈출구 같았으니까요.
00:41:42대학을 졸업하고 나서 원래는 로스쿨을 갈 생각도 여유도 없었는데
00:41:54취직하고 6개월 일하니 또다시 공부하러 가야 할 것 같더라고요.
00:42:00저는 정말로 봄의 정령이었나 봅니다.
00:42:04학교와 외부 장학금에 도움이 없었다면 제가 변호사가 될 수는 없었을 겁니다.
00:42:10이름 모를 마음들과 제도가 만들어준 따뜻함을 늘 감사히 생각하고 있습니다.
00:42:16언젠간 그 마음을 누군가에게 돌려주어야겠다는 다짐도 해봅니다.
00:42:22현대판 음서제.
00:42:26저는 그런 건 잘 모르겠습니다.
00:42:28다만 학생들은 좋은 변호사가 되기 위해 열심히 공부할 뿐입니다.
00:42:35저와 이름이 비슷해서 저로 착각하신 그 동기도 그랬을 겁니다.
00:42:41그러니 그 친구도 비난하지 말아주십시오.
00:42:47그리고 다시는 구두구도 오늘 밤에 저처럼 가난을 입증하지 않아도 됐으면 좋겠습니다.
00:42:57새우 아들 theory 중 하나입니다.
00:42:58매우 잘성되었습니다.
00:43:00다른 이 아저씨가 중국인이 생성되고 있는 방에 따라서 한 번을 입증해 보입니다.
00:43:05이렇게 구두구는 바로가 다 coexist이고요.
00:43:07바로 가게 될 것입니다.
00:43:10I love you.
00:43:40I'm so sorry.
00:43:56I'll give you a cup.
00:44:10It's so good that you can eat it, too, so I can eat it, too, so I can eat it, too.
00:44:40You're just going to sleep.
00:44:41You're going to be here for what to do?
00:44:44I'm fine.
00:44:46I'm just going to be late now.
00:44:49You're going to take care of it.
00:44:54If you want to sit down, you're going to get better.
00:44:56If you want to sit down, you're going to get better.
00:44:59You're going to get better.
00:45:01Yes.
00:45:02Let's go.
00:45:03Yes.
00:45:05You're going to sit down.
00:45:07I'll eat it.
00:45:09I'll eat it.
00:45:10I'll eat it.
00:45:37I'll eat it.
00:45:39You'll eat it.
00:45:40I'll eat it.
00:45:41I'll eat it.
00:45:42I'll eat it.
00:45:43Take care.
00:45:44Come on.
00:45:45Everybody's taking care of it.
00:45:47Even if I am a patient, we'll eat it over there.
00:45:51If someone starts to eat it with a space,
00:46:01I don't want to worry about being alive,
00:46:05I'm sorry.
00:46:28I was a kid in Crystal Park.
00:46:31What?
00:46:32I'll get you on the phone again.
00:46:37at least I don't see.
00:46:40Ok.
00:46:46I'm usually a guy who drives us.
00:46:50I'm not the guy who drives us, I'm sure he drives us.
00:46:54she never gets back and goes away and does that.
00:46:57I don't think they can do it.
00:46:59Yeah, it's gross.
00:47:01Yeah?
00:47:02Yeah.
00:47:03You're okay?
00:47:04No, you're okay?
00:47:05I've got you?
00:47:06Yeah, do you want me to...
00:47:09...
00:47:11Yeah, I'm sure I'll get married.
00:47:14What?
00:47:15I mean, you've got married.
00:47:16I think, somebody's women's man.
00:47:17Have a good time.
00:47:18Yeah, she's in love.
00:47:19She's jumping.
00:47:21I'm going to get married.
00:47:22I'm going to get married.
00:47:24I'm going to go home with her.
00:47:29Look, I can't even say how long he'd say I'm gonna have two hours.
00:47:33I've heard of this.
00:47:34There we go, but it doesn't need to tell you what about living Nation?
00:47:36I know 25 years ago.
00:47:38I just went to a Omega, and I have to meet someone in the Carlo.
00:47:43That's why I'm doing that.
00:47:48It doesn't care what I got there.
00:47:51I really hadn't decided it well.
00:47:57Because there's a double DAN who saw it there.
00:47:58What's wrong?
00:48:02What did you do?
00:48:04I was going back to it.
00:48:06You didn't know what to work with me, but I'm really old.
00:48:08You didn't know?
00:48:09On the TV show you didn't know why I was doing that.
00:48:12I didn't know why I was doing that.
00:48:13Wait a minute,
00:48:15then you're apart from 8 years?
00:48:16If you don't work in your life and then you've done work in your injuries?
00:48:20You got to go back and go for your mind?
00:48:22You went to the Typh, this bitch!
00:48:24You got to go!
00:48:24You got to go to the Typhoon's house!
00:48:26Alright, so let's eat it!
00:48:28It's not enough!
00:48:30Alright, let's eat it.
00:48:32Let's eat it!
00:48:34Let's eat it!
00:48:56Oh, no.
00:48:58Yeah.
00:49:00That...
00:49:04...mean.
00:49:06Well...
00:49:08...and I'm sorry.
00:49:14I'm sorry.
00:49:16I'm sorry.
00:49:18I'm sorry.
00:49:20You're so stupid.
00:49:22You're so stupid.
00:49:24Klaus정아?
00:49:26Yes.
00:49:28What's going on?
00:49:30I'll get to it.
00:49:32Just gone.
00:49:34You can't be a thief, right?
00:49:36You can't be a thief.
00:49:38Oh, no.
00:49:40I can't stand by the way.
00:49:42No.
00:49:44What?
00:49:46I don't want to keep on it.
00:49:48Who knows?
00:49:50Well, it looks like it looks like it's hard to say.
00:49:54It's hard to say that it's not me, but it's not me.
00:49:59It's not me.
00:50:02I just want to say that it's hard to say.
00:50:06I'm sorry.
00:50:08I'm sorry.
00:50:10I'm sorry.
00:50:12I'm sorry.
00:50:14I'm sorry.
00:50:18Have you ever seen that?
00:50:20Have you ever seen that?
00:50:22Have you ever seen that?
00:50:24Yes.
00:50:26Yes, I've seen that.
00:50:28Yes.
00:50:30Yes.
00:50:32Yes.
00:50:37Yes.
00:50:39Yes.
00:50:44Yes.
00:50:56Yes.
00:50:58Yes.
00:51:00Yes.
00:51:02I'll go.
00:51:03I'll go.
00:51:04It's not just a year.
00:51:06Okay.
00:51:07I'll go.
00:51:08I'll go.
00:51:09I'll go.
00:51:10Okay.
00:51:112024,
00:51:1425134.
00:51:18It's not out.
00:51:23Here.
00:51:28강창조 씨 쪽 출석하셨죠?
00:51:32네.
00:51:33원고 당사자도 출석하셨고요.
00:51:35네, 맞습니다.
00:51:36네, 판결하겠습니다.
00:51:38주문 피고가 원고에 대하여 2024년 9월 3일자로 한 해고는 무효임을 확인한다.
00:51:48소송 비용은 피고가 부담한다.
00:51:51원고 승소 판결입니다.
00:51:54감사합니다.
00:51:562024 가단 1987호 사건.
00:52:00원고 주식회사 부티논.
00:52:02피고 유한회사 플립.
00:52:04안 나오셨죠?
00:52:06주문.
00:52:07원고에 청구를 기각한다.
00:52:10소송 비용은 원고가 부담한다.
00:52:18어때요?
00:52:19가결 잘했죠?
00:52:21가결.
00:52:22가서 한 것도 없는데요, 뭐.
00:52:24원래도 이기는 거였고.
00:52:25그렇지.
00:52:26고마워요.
00:52:27아,
00:52:31그랬지.
00:52:32알겠습니다.
00:52:34알겠습니다.
00:52:36고마워요.
00:52:38Ah, C.
00:53:08I'll never forget.
00:53:10I'll never forget.
00:53:20You're welcome.
00:53:22I'm so sorry, you're welcome.
00:53:24I'm so sorry.
00:53:26You're welcome to the baby.
00:53:28I'm so sorry.
00:53:30I'm so sorry.
00:53:32Why are you so sorry for your father?
00:53:34What's your heart?
00:53:36And I think I'm going to change my mind.
00:53:39But I'm not sure you're not going to change it.
00:53:48How many times do you have?
00:53:50I'm going to get it.
00:53:52I'm going to get this thing.
00:53:54I'm going to get this thing.
00:53:57I'm not going to get the same person anymore.
00:54:01I'm not going to get this thing anymore.
00:54:03I'm not a kid.
00:54:05Why do you think you need to be a kid?
00:54:08I need a kid.
00:54:10I'm a kid.
00:54:11I'm a kid.
00:54:12You're a kid.
00:54:14You're a kid.
00:54:16You're a kid.
00:54:18You love me, too.
00:54:20Why are you going to be a kid?
00:54:23You love me?
00:54:33You love me?
00:54:35You love me?
00:54:37You love me?
00:54:42You're a kid.
00:54:45No.
00:55:07I'm sorry.
00:55:25Oh, 변호사님.
00:55:26Jang수기 씨 오늘 출장 나가는데요?
00:55:29선곡일이라던데, 오늘?
00:55:32선곡일이요?
00:55:46아, 이거 그래.
00:55:48아, 저 배 놨어요?
00:55:50야.
00:55:52아니, 밖에서 보니까 훨씬 낙구가 좋으시네.
00:55:57내가 나온다 했죠?
00:55:59무죄 받았어요.
00:56:00무죄.
00:56:01아, 예.
00:56:02축하드립니다.
00:56:03잘 먹을게요.
00:56:04네, 네.
00:56:05많이 잡수시고.
00:56:07나 그때 농담 온 거 아니에요.
00:56:14내미 들어와.
00:56:15잘해드릴게요.
00:56:18꺼봅시다.
00:56:21내 방으로.
00:56:22내 방으로.
00:56:27검찰은 이걸 어떻게 하는 거야?
00:56:29저런 놈도 못 쳐고.
00:56:39여기 예쁜 여자 보면서도 있네.
00:56:41아, 왜 남자 새끼 붙여줘가지고.
00:56:42진짜.
00:56:43뭐야, 이 양아치 새끼는.
00:56:47너 나 알아?
00:56:49너.
00:56:50죄송합니다.
00:56:54뭐야?
00:56:55뭐야?
00:56:57나 사람 좋아하는 거 맞아?
00:56:59다 보여.
00:57:00내가 쏜다.
00:57:01임신 잔치다.
00:57:03임신 잔치다.
00:57:16다 보여.
00:57:17내가 쏜다.
00:57:18임신 잔치다.
00:57:19임신 잔치다.
00:57:21enlightenment.
00:57:33이져, 임신 잔치.
00:57:37Mammao LBV.
00:57:43여보세요?
00:57:44집이야?
00:57:46들어가는 길, 지 Machtel 회사야?
00:57:49Yeah, I think it's a little late.
00:57:53Okay.
00:57:55Are you talking about that?
00:57:57No.
00:57:58Then.
00:58:02I'm going to get out of here.
00:58:07What is it?
00:58:08I got married.
00:58:15I got married.
00:58:18Da?
00:58:19Hettao
00:58:20Sous
00:58:22I got married.
00:58:24Let's go.
00:58:27Oh.
00:58:32Deetro
00:58:48Okay, let's go.
00:59:18Mom.
00:59:48I'm so sorry.
00:59:50I'm so sorry.
00:59:54I'm sorry.
00:59:58I'm sorry.
01:00:00What happened?
01:00:02I'm sorry.
01:00:04I'm sorry.
01:00:06I was like,
01:00:08I was like...
01:00:10I was like...
01:00:12I was like...
01:00:14It's a phone.
01:00:16It's a phone.
01:00:18It's a battery that's coming out.
01:00:22But...
01:00:24It's...
01:00:26You're so sad.
01:00:28What?
01:00:30Why are you crying?
01:00:32I'm sorry.
01:00:34I'm sorry.
01:00:36I'm sorry.
01:00:38I'm sorry.
01:00:40I'm sorry.
01:00:42미안해, 미안해.
01:00:50그럼 나 임신해서 좋은 거 맞아?
01:00:54좋은 거 맞지?
01:00:56아이, 그걸 말이라고 해.
01:00:58당연히 좋지.
01:01:04춥지?
01:01:06춥어.
01:01:08춥지?
01:01:12아이고.
01:01:14아이고.
01:01:16아이고, 진짜 춥다.
01:01:18그치?
01:01:20집에 가서 이거 끌고 온 거야?
01:01:22어.
01:01:23너무 급하게 나왔어.
01:01:24아...
01:01:26조심조네.
01:01:28아이고, 진짜 춥다.
01:01:30그치?
01:01:31집에 가서 이거 끌고 온 거야?
01:01:33어.
01:01:34너무 급하게 나왔어.
01:01:36대신 몸조네.
01:01:38사고 날라.
01:01:46간만에 포식하자.
01:02:02아...
01:02:04아...
01:02:05이 깜짝이야.
01:02:06빠다, 인마.
01:02:07빠.
01:02:08식당 아니고.
01:02:09야.
01:02:10빠라고 포식 못할 거 같아?
01:02:11어?
01:02:12그래, 진짜.
01:02:14어?
01:02:15어?
01:02:16안녕들 하세요.
01:02:17응, 안녕하세요.
01:02:26퇴근들 하나 봐요.
01:02:28네.
01:02:32하 변호사님.
01:02:33마음고생 많았겠어요.
01:02:35아...
01:02:36아...
01:02:37아닙니다.
01:02:48자, 그럼.
01:02:49또 봅시다.
01:02:50네.
01:02:51들어가세요.
01:03:08어...
01:03:09미안한데.
01:03:10오늘 잔치 취소다.
01:03:11어?
01:03:12다섯 터져.
01:03:13나 없이 놀지 말고.
01:03:14아...
01:03:15아...
01:03:16뭐야, 얘는.
01:03:18아우터지래.
01:03:20봤어, 나도.
01:03:22아...
01:03:23진짜.
01:03:24뭐...
01:03:25우리끼리라도 한잔하러 가든가.
01:03:27어디.
01:03:28야, 어디서.
01:03:30야, 끌 거야?
01:03:31야, 이거 말 좀.
01:03:32너 어디를 가냐고.
01:03:33그렇지?
01:03:34아, 제발 좀 말 좀 참아.
01:03:35뭘 참아, 지금.
01:03:36얼마나 널 따라왔는데.
01:03:37야.
01:03:38다 닫았어, 여기.
01:03:39쟤가 막힌 데가 한 군데 있다, 이거.
01:03:41뭔데 여기, 어?
01:03:42아니, 뭐...
01:03:43우리 맛집이야?
01:03:44어?
01:03:45아, 이건 여기 가져와서 국밥이야.
01:03:47아, 추워.
01:03:48아...
01:03:49아...
01:03:50아...
01:03:51아...
01:03:52왜?
01:03:53인사해, 우리 엄마.
01:03:54어?
01:03:55아...
01:03:56아...
01:03:57아...
01:03:58아...
01:03:59아...
01:04:00아...
01:04:01아...
01:04:02아...
01:04:03아...
01:04:04아...
01:04:05아...
01:04:06아...
01:04:07아...
01:04:08엄마, 뭐야, 의사야, 내 친구.
01:04:10엄마?
01:04:11어머니?
01:04:12어...
01:04:13어...
01:04:14어휴...
01:04:15어휴...
01:04:16어휴...
01:04:17어머니, 어...
01:04:18안녕하십니까?
01:04:19어...
01:04:20조창원이라고 합니다, 예.
01:04:21안녕, 안녕하세요, 예.
01:04:22반가워요.
01:04:23아유, 반갑습니다.
01:04:24어...
01:04:25상기랑 친한 친구입니다.
01:04:26맨날 뭐 밥도 먹고, 뭐 술도 먹고, 예.
01:04:28다 하는 그런...
01:04:29친...
01:04:30친...
01:04:31아유, 예.
01:04:32아유, 예.
01:04:33아유, 예.
01:04:34뭐해, 빨리 밥 줘, 추워.
01:04:35감사합니다.
01:04:36예?
01:04:37아...
01:04:38예, 우리 엄마 거 아니고 우리 엄마 알바야.
01:04:54아유...
01:04:55아유...
01:04:56아유...
01:04:56아유...
01:04:57실러워...
01:04:58아유...
01:04:59아유.
01:05:00아유...
01:05:01한 번만, 한 번만...
01:05:02아유, 실러워.
01:05:03sci...
01:05:04아유, inclusion.
01:05:05And he's not there.
01:05:07You're not there anymore.
01:05:09You don't think I can.
01:05:11You're not there anymore.
01:05:13No!
01:05:15No!
01:05:17You're right.
01:05:19It's like a little bit.
01:05:21I don't think so.
01:05:23It's ok!
01:05:25Yeah!
01:05:27After you, I'll walk.
01:05:29After you!
01:05:31I'm sorry!
01:05:32I'm sorry.
01:05:33What are you doing?
01:05:35You're so crazy!
01:05:37What are you doing?
01:05:39You're a bitch!
01:05:41You're a bitch!
01:05:43Oh!
01:05:45I'm sorry!
01:05:47I'm sorry!
01:05:51I think it's a lie.
01:05:53I'm sorry.
01:05:55It's a lie.
01:05:57Then...
01:05:59First wedding wedding party.
01:06:01First wedding wedding party.
01:06:03It's difficult to say.
01:06:05But I didn't have a date.
01:06:07But it's not a lie.
01:06:09I'm not sure.
01:06:11I'm not sure.
01:06:13Maybe it's a lie.
01:06:15It's not a lie.
01:06:17It's a lie.
01:06:19It's not a lie.
01:06:21It's a lie.
01:06:23It's not a lie.
01:06:25It's not a lie.
01:06:29It's been a long time ago.
01:06:31It's been a long time ago.
01:06:33Do you remember that?
01:06:41You should start to get out of it, right?
01:06:44But it's a lot to eat.
01:06:46It's a lot to eat.
01:06:48But it's a lot to eat.
01:06:50It's a lot to eat.
01:06:52But it's a lot to eat.
01:06:54But it's a lot to eat.
01:06:56It's a lot to eat.
01:06:59I harus...
01:07:01A lot.
01:07:02Is it getting any of you?
01:07:03No.
01:07:04I'm out.
01:07:05I'm back.
01:07:06I didn't do much care.
01:07:07I'm out.
01:07:08I'm out.
01:07:10I'm out.
01:07:11I'm not at work.
01:07:13You decide to run.
01:07:14I'm out.
01:07:15I'm out.
01:07:26I'm out.
01:07:28Let's go.
01:07:39Oh, thanks.
01:07:40Thanks.
01:07:41I'll go.
01:07:42I'll go.
01:07:43Okay.
01:07:44First of all.
01:07:45Okay.
01:07:46Okay.
01:07:47All right.
01:07:47Let's go.
01:07:49Okay.
01:07:49Okay.
01:07:50Let's go.
01:07:51Here.
01:07:53Let's go.
01:07:53Let's go.
01:07:55Let's go.
01:09:27부모님이 날 보고 웃는 게 너무 좋더라고요.
01:09:32웃는 얼굴이 좋아서 피아노를 쳤다고요?
01:09:36맞아요.
01:09:39그래서 계속 치나 봐요.
01:09:42솔직히 뭐 세계적인 피아니스트를 꿈꾼 건 아니니까.
01:09:46아, 주영 씨는요?
01:09:49어릴 때부터 변호사가 되는 게 꿈이었어요?
01:09:52원래는 다른 거였는데 크면서 생각이 좀 바뀌었어요.
01:09:56뭐예요?
01:09:57왜 변호사가 되고 싶어졌어요?
01:09:59아, 어릴 때부터 두 가지를 제일 잘했거든요.
01:10:04말싸움이랑 공부.
01:10:06그럼인지 변호사를 해야 될 것 같아서.
01:10:09그래서요?
01:10:13아, 좋은 변호사가 될 것 같아요?
01:10:17네.
01:10:18저는 그게 꿈이에요.
01:10:22그, 발목 괜찮아요?
01:10:25아, 네.
01:10:26많이 괜찮아졌어요.
01:10:27아, 잠깐만 앉아볼래요?
01:10:31잠깐만 앉아볼래요?
01:10:36발 좀 여기 올려볼래요?
01:10:53아, 진짜 괜찮은데.
01:11:13피아노 칠 때 페달 오른발로 밟지 않아요?
01:11:17맞아요.
01:11:18잘 참고했네요.
01:11:20원래 칠 때는 잘 몰라요.
01:11:21푸도네.
01:11:23언제 샀어요?
01:11:27아까 공연 시작하고 잠깐 뛰어갔다 왔어요.
01:11:35다 됐어요.
01:11:53근데 여기 진짜 예쁘네요.
01:12:05네, 진짜 예쁘네요.
01:12:07네, 예쁘네요.
01:12:08네, 예쁘네요.
01:12:11아, 아.
01:12:25아.
01:12:26아.
01:12:26아.
01:12:27서울 가서.
01:12:28I can't do anything like that.
01:12:33Where are you?
01:12:35Oh...
01:12:37Oh...
01:12:38I can't do it.
01:12:39I can't do it.
01:12:42I can't do it.
01:12:43Oh, oh.
01:12:48Okay.
01:12:52Okay.
01:12:55I can't do it.
01:12:58I don't know.
01:13:00But how did he get the judge?
01:13:02He said piano to me.
01:13:10I don't know if he's going to do this.
01:13:13No.
01:13:20I was at the time when he was working.
01:13:23He was very comfortable with me.
01:13:25But then I had a lot of people who couldn't do it.
01:13:29It was like a coin.
01:13:33But it wasn't just a case.
01:13:37It wasn't a case anymore.
01:13:41I couldn't do it anymore.
01:13:45So I decided to do it.
01:13:47If you have any other problems, you will be able to keep your hands on your hands.
01:13:57It was a bit difficult, but I didn't get it.
01:14:00Right.
01:14:01He's a really strong guy.
01:14:04No, it's not me.
01:14:06I'm not?
01:14:08I don't think I've done that.
01:14:12It's not me.
01:14:14Well, you're the only one.
01:14:16You're the only one.
01:14:18You're the only one.
01:14:20I'm so happy.
01:14:22I'm so happy.
01:14:24I'm so happy.
01:14:26I'm happy.
01:14:28You're the only one.
01:14:30I'm happy to be here.
01:14:32I'm happy to be here.
01:14:34That's my dream.
01:14:36That's my dream.
01:14:38It's been a dream.
01:14:40I've been a dream for 10 years.
01:14:42I didn't realize that.
01:14:44I want to promise that that I hadn't realized.
01:14:46I remember something wrong.
01:14:48I can't remember.
01:14:50My dream...
01:14:52All Oh you're not so well.
01:14:54I can't remember myself.
01:14:56What do you want Studio came back now?
01:14:58What are you expecting?
01:15:00You can't do anything.
01:15:02It's a good thought.
01:15:04I can't help you.
01:15:06I can't help you.
01:15:08You Carlos Hu Golol remembered.
01:15:10You're...
01:15:11Actually, I don't think I'm going to be able to do it.
01:15:15I think I'm going to be able to do it.
01:15:18I'm going to be able to fight against me.
01:15:21If I think I'm going to be a good lawyer, I'm not a good lawyer.
01:15:30But...
01:15:34I'm not a good lawyer.
01:15:37I'm not a good lawyer.
01:15:40I'm a good lawyer.
01:15:55I'm going to go to the airport.
01:15:59But you only go to the airport and leave the bus?
01:16:04Yes.
01:16:05There's time is right to go.
01:16:07If you go to the airport, you can go to the airport.
01:16:11If you go to the airport, you can go to the airport.
01:16:14I know.
01:16:16Okay, let's go.
01:16:46I'm going to go.
01:16:51Can I go?
01:16:55Yes.
01:17:46Can I love you even as you disappear? Even if we don't love, mm-hmm.
01:18:13I want to say goodbye to you. I want to say goodbye to you.
01:18:25Can I love you even as you disappear?
01:18:55Even if we don't love, mm-hmm.
01:19:01I want to say goodbye to you. I want to say goodbye to you.
01:19:07I want to say goodbye to you. I want to say goodbye to you. I want to say goodbye to you.
01:19:19Can I love you even as you disappear? Can I love you even as you disappear?
01:19:29I want to say goodbye to you. I want to say goodbye to you.
01:19:41I want to say goodbye to you.
01:19:53I want to say goodbye to you.
01:20:05I want to say goodbye to you. I want to say goodbye to you.
01:20:11I want to say goodbye to you.
01:20:13I want to say goodbye to you.
01:20:15I want to say goodbye to you.
01:20:27I want to say goodbye to you.
01:20:29What? What? What?
01:20:30I want to say goodbye to you?
01:20:31I want to say goodbye to you.
01:20:33Yeah, it's been a dubious.
01:20:35Oh, yeah.
01:20:36Oh, yeah.
01:20:37Oh, yeah, yeah.
01:20:38Yeah, yeah.
01:20:39She's back to you.
01:20:40Oh, you're not going to come to me.
01:20:42How do you get?
01:20:44Really?
01:20:45Wow, can you hear it?
01:20:46You really get me, too.
01:20:47But I don't care for you alone.
01:20:50Oh, my God.
01:20:51You're the first from Hong Kong.
01:20:53No one.
01:20:54Yeah.
01:20:55Yeah, yeah.
01:20:57Now?
01:20:58We're the first from Hong Kong.
01:21:02Oh
Recommended
1:21:10
|
Up next
0:27
1:55:00
1:19:44
1:21:10
1:10:27
1:21:10
1:11:54
1:11:54
37:21
54:02
45:26
1:38:19
1:12:05
54:07