- yesterday
Guilty Without A Trace Full Movie 2025
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:01I am in the hunt of the whole world.
00:00:04The official investigation of the whole world.
00:00:07This is a live broadcast of the whole world.
00:00:10The interview with the police and the police do not enjoy it.
00:00:15Yes, yes, you are.
00:00:17The following day, I was watching my father die.
00:00:22I've been telling you that the police did not hold on a call.
00:00:25They were telling you to kill the police.
00:00:27Now, open the meeting.
00:00:29This is the best gift for me.
00:00:36My mom always said to me,
00:00:38I wish you something to do well.
00:00:42Let's try it.
00:00:48Dad!
00:00:49Why don't you take a bottle?
00:00:50I don't have a bottle.
00:00:52I had a bottle of wine.
00:00:55Now I don't have a job.
00:00:57I don't have a bottle of wine.
00:00:59I can't wait for a bottle.
00:01:01Please say to me,
00:01:03I'm not going to leave.
00:01:05Why don't you leave?
00:01:07I've already prepared the money for you.
00:01:10I'm prepared for you.
00:01:12I'll take care.
00:01:14杰瓦
00:01:22重点高中
00:01:24赢牌大学
00:01:26最佳便舍
00:01:28从小到大
00:01:30人人都说安律师有个好女儿
00:01:34爸
00:01:36你可真傻
00:01:38妈
00:01:40我本该有冠名的未来
00:01:42大哥
00:01:43Hey.
00:02:11Hey.
00:02:12Hello?
00:02:13Hi.
00:02:14How do you kill someone?
00:02:16Do you have to kill someone?
00:02:19It's true.
00:02:20You don't have to contact me with my friend.
00:02:22Your friend?
00:02:23I killed him.
00:02:26You don't want to tell me.
00:02:28You can call me your friend.
00:02:29He died.
00:02:31That's what I killed him.
00:02:35Your friend!
00:02:37Your friend!
00:02:42My birthday gift.
00:02:43My birthday gift.
00:02:47I'm between right and right.
00:02:50My birthday gift is finally returned.
00:03:00The only reason he killed my father's wife.
00:03:05You were spotty, your friend, your mother's or your father.
00:03:10When I came to my lawyer, I will never return to my lawyer.
00:03:13If you're not good enough, you're not good enough.
00:03:15You're not good enough.
00:03:16Fine.
00:03:18Fine.
00:03:27I know you will come back.
00:03:32I am the lawyer of my lawyer.
00:03:34We don't accept any kind of interviews.
00:03:38The girl has finally reached the end.
00:03:42The good news is to be here.
00:03:56Sian哥.
00:03:58Sian哥, you're finally here.
00:04:01Sian哥, I'm here for you.
00:04:04You help me.
00:04:05Help me, don't you?
00:04:07You're not good enough.
00:04:09You're not good enough.
00:04:11You're not good enough.
00:04:13You're not good enough.
00:04:15I'm not good enough.
00:04:17I'm not going to die.
00:04:19I'm a baby.
00:04:21I'm a baby.
00:04:22You help me.
00:04:26Why do you think I will help you?
00:04:29Because…
00:04:30I'm the only one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one.
00:04:39We don't want to die.
00:04:40We don't want to die.
00:04:42To be continued...
00:05:12If I look at ghettout!
00:05:16good luck in the hotel!
00:05:19They'll sit down with bloody30.
00:05:23What we can do to Minn Ann Brooks was at his Torah today.
00:05:32You watch me.
00:05:40If I'm in a message
00:05:42I will be grateful.
00:05:48This is your death report.
00:05:50You are sick of the blood pressure.
00:05:52I have no idea.
00:05:58You are sick of the blood pressure.
00:06:00I have no idea how to do this.
00:06:02I have no idea how to do this.
00:06:06I am a sinner.
00:06:08I am a sinner.
00:06:12Especially as a parent of the family.
00:06:23You...
00:06:24How do you know?
00:06:29You know?
00:06:31You're afraid that you're not afraid of your children.
00:06:33Even after I was in the investigation,
00:06:35I knew the truth.
00:06:37I'll give you the last chance.
00:06:41Why did you kill someone so many years ago?
00:06:45What are you talking about?
00:06:46What are you talking about?
00:06:47What are you talking about?
00:06:48Are you not aware of yourself?
00:06:50I discovered that you have $80,000,000.
00:06:54Just because of this,
00:06:56you took all of your master's money.
00:06:59The master's money at that time.
00:07:02That's not me.
00:07:05It's not me.
00:07:07It's not me.
00:07:08It's him.
00:07:10The truth is,
00:07:13I'm not aware of the truth.
00:07:15You're not going to see the money.
00:07:17You're so mad.
00:07:19I'm not going to see the money.
00:07:20You're not going to see the money.
00:07:21I'm going to ask you,
00:07:22Why are you only in your own personal information?
00:07:23I'm going to ask you,
00:07:24I don't know what you're talking about.
00:07:26Then I ask you,
00:07:28why do you have only your own cell phone?
00:07:32This is a proof.
00:07:34You're a proof.
00:07:36You know?
00:07:44You thought you'd be able to give me a letter
00:07:46to me?
00:07:48Mr.
00:07:50You're too handsome.
00:07:54You were too handsome.
00:07:56You're too handsome.
00:07:58You don't forget
00:08:00you're too handsome.
00:08:02Don't forget
00:08:04my secretly a lawyer
00:08:06to protect people's rights
00:08:08are the largest career champion.
00:08:10This is my skill to help you.
00:08:12That's not my way to help me.
00:08:14But other things
00:08:16I am the one who can help you.
00:08:18One day I have to spend more time to help you.
00:08:20I am still a while.
00:08:22How do you feel?
00:08:52Who are you?
00:09:05I don't want to.
00:09:07I don't want to.
00:09:09Why?
00:09:11Because he's always going to kill you.
00:09:14He's going to kill you.
00:09:15He's going to kill you.
00:09:17And you?
00:09:18How did he do it?
00:09:20He's going to kill you.
00:09:22You can kill me.
00:09:25I don't want to kill you.
00:09:29I think it's...
00:09:32I've killed my father.
00:09:36Mr.大哥,
00:09:39the person who is hurt me
00:09:43has killed me.
00:09:47I'd never have a father.
00:09:52只要你能在庭船上珍惜一个活动
00:09:58我一定会尽力帮你解决
00:10:00好
00:10:01我答应你
00:10:04从现在开始
00:10:07我不会再说一句假话
00:10:10四大哥
00:10:15我爸还留了遗物给你
00:10:18就在房间的第一个抽屉里边
00:10:22三人长命
00:10:24我知道你再有大的神通
00:10:26也只能延缓我的死期
00:10:29如果我真的不能活得从这里出去
00:10:32希望你好好地照顾我爸亲手中的莲花
00:10:52韩家文
00:10:54你有骗话
00:10:56根本就没有莲花
00:11:02莲花
00:11:04蜡烛
00:11:06我发誓
00:11:08我说的都是真的
00:11:10我亲手点燃生日蛋糕的蜡烛
00:11:12居然把存在放在燃烧的蜡烛上
00:11:14以此来威胁我
00:11:18自身之中这个蜡烛
00:11:20从来都没有被点燃过
00:11:22从他说的第一句话开始
00:11:24就一直在骗我
00:11:26这一切
00:11:28都是他设下的骗局
00:11:30所以那天究竟发生了什么
00:11:42伯伯
00:11:43伯伯
00:11:44你什么时候回来
00:11:46爸
00:11:47爸呀
00:11:48给你买了你最喜欢吃的生日蛋糕
00:11:51就等着你回来切蛋糕
00:11:54吹蜡烛 喜愿
00:11:56案发当晚
00:11:57正是安家文的生日
00:11:59没事
00:12:00师傅独自在家等着回家
00:12:02哎不着急
00:12:03爸等着你
00:12:04可是这场属于安家文的生日
00:12:07根本就没有开始
00:12:08哎
00:12:09你可把刘伦的生日容易找出来
00:12:12甚至这个存折
00:12:13本身就是送给安家文的生日
00:12:16爸我回来了
00:12:21爸
00:12:22爸
00:12:23爸
00:12:24师傅应该已经倒地不醒了的事
00:12:26爸
00:12:27爸
00:12:28爸你怎么了
00:12:29爸
00:12:30所以
00:12:31爸
00:12:32他在审讯室讲的所有事情
00:12:33全部都是捏造的
00:12:34爸
00:12:35爸
00:12:36爸
00:12:37爸
00:12:38爸
00:12:39爸
00:12:40爸
00:12:41爸
00:12:42爸
00:12:43爸
00:12:44爸
00:12:45爸
00:12:46爸
00:12:47爸
00:12:48爸
00:12:49爸
00:12:50爸
00:12:51爸
00:12:52爸
00:12:53爸
00:12:54爸
00:12:55爸
00:12:56爸
00:12:57爸
00:12:58爸
00:12:59爸
00:13:00爸
00:13:01爸
00:13:02爸
00:13:03爸
00:13:04爸
00:13:05爸
00:13:06爸
00:13:07爸
00:13:08爸
00:13:14爸
00:13:15爸
00:13:16爸
00:13:17爸
00:13:18爸
00:13:19爸
00:13:20爸
00:13:51被告人安家文
00:13:57对于故意伤害
00:13:59并蓄意致首被害人安泰玲
00:14:01中毒死亡这一事实
00:14:03你是否承认
00:14:04随你们怎么想
00:14:06我无所谓
00:14:07本院正正声明
00:14:10嫌疑人安家文
00:14:11韩海先生父亲无疑
00:14:13安家文
00:14:13证据确道
00:14:14你为什么要承认自己是凶手
00:14:16你到底要做什么
00:14:17本院宣布
00:14:18死刑
00:14:19立即执行
00:14:23法院已掌握了相关证据
00:14:31以及你在人军事里的认罪款
00:14:33切实还原了案发前后的相关情况
00:14:36另外
00:14:36经过专业鉴定
00:14:38燃气阀门上提取了承认
00:14:40与嫌疑人安家文的指纹可证完全不同
00:14:42嫌疑人安家文
00:14:44本案事实清楚
00:14:45证据确道
00:14:46对于上述之后
00:14:47你可有意义
00:14:49与嫌疑人自己不说话
00:14:51就能掩盖自己败战了
00:14:53沈班长
00:14:54现在安家文的罪行
00:14:55人尽皆知
00:14:56影响极其恶劣
00:14:57若不重判
00:14:58如何向众人交代
00:15:00必须状态
00:15:01必须死刑
00:15:02必须状态
00:15:03必须死刑
00:15:04必须状态
00:15:05必须死刑
00:15:05本院正正声明
00:15:07嫌疑人安家文
00:15:08残害新生父亲
00:15:10证据确凿性恶劣
00:15:12本院宣布
00:15:15死刑
00:15:16立即执行
00:15:17等一下
00:15:18实判长
00:15:21我已定
00:15:22本院判决已定
00:15:25我要翻供
00:15:26我有证据证明
00:15:29我不是凶手
00:15:31犯罪
00:15:32犯罪
00:15:32犯罪
00:15:38案发的时候
00:15:39我并不在现场
00:15:41这一点
00:15:42相信思杰律师
00:15:43有证据为我证明
00:15:45而且
00:15:45审判长
00:15:46本案先有证据链
00:15:48有重大存疑
00:15:51是我在燃气罩上
00:15:52留下了指纹
00:15:53伪造的误证
00:16:01被告人案将文
00:16:11你所承受的口供
00:16:13可有任何实质性的证据指证
00:16:15三年前
00:16:17我父亲深陷丑闻
00:16:19失去了所有的情欲
00:16:22从此陷入了抑郁的状态
00:16:26最后
00:16:28他选择了这样的方式
00:16:31结束了生命
00:16:32结束了痛苦
00:16:33甚至抱着逼死的决心
00:16:35他服用了震惊类的药物
00:16:37寄谅
00:16:39终于致命
00:16:41審判长
00:16:50我说了句句属实
00:16:51绝无虚言
00:16:52绝无虚言
00:16:52绝无虚言
00:16:52绝无虚言
00:16:56绝无虚言
00:16:58绝无虚言
00:16:59绝无虚言
00:17:00绝无虚言
00:17:02绝无虚言
00:17:03绝无虚言
00:17:04被告人要见我的
00:17:05本案会立即委派专人
00:17:07去核查被害人的生前就医记录
00:17:09勾要渠道及服药详情
00:17:11绝无虚言
00:17:12本院收到最新的证据与证识
00:17:14对本案的未来走向影响重大
00:17:17现宣布休庭
00:17:18再查验完毕后再继续审议
00:17:20受必件事
00:17:21再承论
00:17:22判访
00:17:37与火车困简
00:17:50Do you still believe me?
00:17:53Master's left in my opinion
00:17:55will prove that you are not a human being.
00:17:56But Master's not a human being.
00:17:59Let me make you a friend of mine.
00:18:02I will find out Master's death.
00:18:05I'm afraid my father said you are a human being.
00:18:09But you're not a human being.
00:18:10You're not a human being.
00:18:13I'm only a human being.
00:18:14I know. I know you're a human being.
00:18:16You've chosen me to make me make you a human being.
00:18:18Why don't I continue to make you a human being?
00:18:22You don't want me to make me a human being.
00:18:27I think I can make a human being.
00:18:30But now I think.
00:18:32A human being is a human being.
00:18:37I hope we can collaborate with you.
00:18:39Mr. Lise.
00:18:40I hope you're happy.
00:18:48Mr. Lise.
00:18:50Why don't you leave?
00:18:50Mr. Lise, I hope you will know me.
00:18:51Mr. Lise.
00:18:52The man being called Blackhound Outlaw
00:18:53and his agent system recherche the
00:19:16安泰黎?
00:19:18没想到你的宝贝女儿居然还活着
00:19:22看来我的亲子出马
00:19:26能让安家门彻底闭嘴
00:19:31司大律师可算见到你了
00:19:35哎呀我们治康啊真是冤枉啊
00:19:39这款药物我们研发了五岸
00:19:42通过了市场上所有的安全检测
00:19:45There are no other side effects on the wall.
00:19:49It's not too bad.
00:19:51It's not too bad.
00:19:53It's not too bad.
00:19:58I can't imagine.
00:20:00I'm sorry.
00:20:02I'm sorry.
00:20:04I'm sorry.
00:20:06I'm sorry.
00:20:08I'm sorry.
00:20:10I'm sorry.
00:20:12You should get through our company.
00:20:15Nothing about you.
00:20:17Your daughter is really important.
00:20:19You should finally go on me.
00:20:21See, Max.
00:20:22You're the result of the company.
00:20:24I'm still right back to you.
00:20:26Max, you should go back.
00:20:28At home, you should be worried about your business.
00:20:31I'll go back to you.
00:20:32I figured it out.
00:20:33Max,
00:20:35The case,
00:20:37the court office is not mandatory for those who are not allowed to get them.
00:20:39It's not a subject to the removed.
00:20:41The court office is not allowed to verify the court.
00:20:42I want to meet you.
00:20:44It's only许小姐.
00:20:57You are finally here.
00:21:04I already know about this story.
00:21:07I hope you love it.
00:21:09My father's death is not in your heart.
00:21:14If you know that you are all determined,
00:21:16why do you still need to follow me?
00:21:18Do you know that someone has caught you?
00:21:21You are dangerous.
00:21:23I don't care.
00:21:24I only care about the law of law.
00:21:26What is law of law?
00:21:29You have the right to say.
00:21:32You don't know that law of law is a law of law?
00:21:35So you don't know that law is a law of law?
00:21:37.
00:21:38.
00:21:39.
00:21:40.
00:21:42.
00:21:43.
00:21:44.
00:21:48徐秘書
00:21:50不知道你有沒有聽說過一句話
00:21:52冤枉你的人比你還知道你有多冤枉
00:22:00你這句話什麼意思
00:22:02我父親一輩子的生命會在你的城裡
00:22:05只有你知道他有多冤枉
00:22:13只有你知道他有多冤枉
00:22:17身為律師執法犯法
00:22:19竟然敢猥褻自己的委託人
00:22:21你簡直就是律政界的蜘蛛
00:22:23還不快滾
00:22:25給律所帶來這麼多負面影響
00:22:27開除你都很清冷
00:22:28現在阿律師平時唯一這麼正派
00:22:30怎麼會猥褻啊
00:22:31由於我個人的原因
00:22:33明顯了整個嚴正律所的生意
00:22:35對不起大家
00:22:37阿律從來都是這麼距離律政的人
00:22:40怎麼這次一句辯駁的話都沒有
00:22:42難道這事是真的
00:22:44當律師執法犯法
00:22:46卻沒能受到應有的懲罰
00:22:48我只能借助媒體的力量
00:22:50還我一個公道
00:22:51律女士您放心
00:22:53我們一定會將此次事件
00:22:55詳細地報導出去的
00:22:56我相信正義一定會得到聲張
00:22:59正義真的會得到聲張嗎
00:23:02安律師
00:23:03安律師
00:23:04安律師
00:23:05根據受害人的敘述
00:23:06是你主動接受了受害人的委
00:23:08我藉助工作為藉口
00:23:10將其帶入酒店進行猥褻
00:23:11想問一下您能為此事件做一個明確的回覆嗎
00:23:14安律師是打算默認此次的猥褻行為嗎
00:23:17你作為一名律師
00:23:18這樣對得起自己的職業操守嗎
00:23:28安律師
00:23:29這不是我要針對安律師
00:23:30安律師
00:23:31安律師要為他自己做過的事情付出代價
00:23:34三年前你煽動輿論
00:23:36讓我父親失去了工作
00:23:38還失去了他最寶貴的律師生育
00:23:41為此
00:23:42他只能靠藥物維持精神
00:23:44最後也因此上命
00:23:46難道這些代價還不夠嗎
00:23:49所以你覺得
00:23:51安律師是因為這件事才避失了
00:23:54怎麼
00:23:55難道還另有引擎
00:23:58interAK
00:24:03根據刑法第246條
00:24:05公然捏造事實誹謗他人
00:24:07致使被害人造成巨大的精神壓力
00:24:09最終離世
00:24:11已經是 Paul Haring
00:24:12你誤會了
00:24:15你要把它找過來
00:24:17難道不是因為三年前
00:24:18他誣険師的清白
00:24:20其實我也一直以為
00:24:21我父親是清白的
00:24:23直到我在他的電腦裡
00:24:24看到了那段酒店的監控視頻
00:24:26So I have evidence to prove that it was my father who killed her.
00:24:32So she is a victim of murder.
00:24:34She said, it's true.
00:24:42These years, you were always looking for my father's evidence.
00:24:46Actually, these evidence are always in my father's hands.
00:24:49That's not possible!
00:24:50How do you have these evidence?
00:24:52It's not what you said.
00:24:54It's my father who took you to the hotel.
00:24:56But he still didn't find out for the hotel.
00:24:59So my father will not be able to remove the evidence.
00:25:03It's not possible.
00:25:05It's not because of the evidence.
00:25:07It's because...
00:25:08My father was hiding this video.
00:25:11So my father had so many years to keep up.
00:25:14He always thinks he's wrong.
00:25:17It's not possible.
00:25:19That's not possible.
00:25:21That's not possible.
00:25:23This is my father's mistake.
00:25:24He's giving you a confession.
00:25:26He's redeemed himself.
00:25:27Mr. marksman, don't you?
00:25:28Mr. Mr. wol, you are doing what you do.
00:25:29Mr. Meinberg, he doesn't do anything?
00:25:30Mr. wait, no one left.
00:25:31Mr. Clement, he's not doing anything.
00:25:32Mr. Clement, he's been doing anything.
00:25:33Mr. She's been a victim.
00:25:34He's been a victim.
00:25:35No one.
00:25:36Mr. Clement, I'm doing anything?
00:25:37Mr. Clement, I'm doing something.
00:25:40Mr. Clement?
00:25:41Mr. Clement, my father?
00:25:44Mr. Clement, the father asked me to put me their pity.
00:25:46Mr. Clement, my father had so much.
00:25:47Mr. Clement, my father told him who won't be lying on my father.
00:25:49She's always been holding the truth.
00:25:55I've been trying to find a good thing.
00:26:00I'm looking forward to seeing what happened.
00:26:08I'm going to give her a good thing.
00:26:15I'm going to give her a good thing.
00:26:19My father said that he didn't have a chance to tell you about the truth, so he would like to give you the evidence to you, and to prove that you had the evidence to prove it was true.
00:26:39How are you?
00:26:41How are you?
00:26:43I will apply for you to give you the rights of my father.
00:26:46But you also have to forgive me.
00:26:48After the trial ended, everything will be done.
00:26:51You don't want to come back in my face.
00:26:59The trial is due to the trial.
00:27:01The trial is due to the trial.
00:27:02The trial is due to the trial.
00:27:03The trial is due to the trial.
00:27:05The trial is due to the trial.
00:27:07As the trial is due to the trial.
00:27:09just to take a section,
00:27:12Mr.agram has indeed enhanced moral privacy of Washington,
00:27:14and Mr.
00:27:14Mr.
00:27:16Mr.
00:27:28I have to offer a contribution to my father'sty got sure and polite evidence.
00:27:33Mr.
00:27:36Mr.
00:27:37但如果 should not be the case, the case should still be the case with the case, the case should be the case.
00:27:41The only reason should be the case to me, is to dial the case of the case.
00:27:46現在關於被告安泰雷涉嫌猥褻議案正式開庭審理,請原告方徐啞之確實陳述三年前的案發經過。
00:27:54三年前我找到安律師幫我處理公司司令到性騷擾的事,
00:27:59安律師說後續要保持溝通,我就留下了自己的電話號碼。
00:28:04I didn't know that the doctor gave me a short message
00:28:07that said to me to meet me at the coffee shop.
00:28:22She said to me to meet you at the coffee shop.
00:28:26It's hard to admit your leader is going to bother you.
00:28:29I want to introduce you to my friend.
00:28:31I'm a professor.
00:28:33I really have to go on the road
00:28:35so I'm going to find you here.
00:28:39If you found me,
00:28:40I won't let you be失望.
00:28:42The girl,
00:28:43you're just missing the
00:28:45the case of the case.
00:28:47The case of the case is who left me?
00:28:50The case is,
00:28:51I'm a熟 person.
00:28:55As a lawyer,
00:28:57I want you to make a偽证.
00:41:33So,
00:57:33,
01:02:33,
01:06:03,
01:11:33,
01:12:03,
01:12:33,
01:13:03,
01:13:33,
01:14:03,
01:14:33,
01:15:03,
01:15:33,
01:16:03,
01:16:33,
01:17:03,
01:17:33,
01:18:03,
01:18:33,
01:19:03,
01:19:33,
01:20:03,
01:20:33,
01:21:03,
01:21:33,
Recommended
1:21:03
|
Up next
1:21:50
1:21:50
1:21:50
1:21:10
1:11:34
1:28:59
1:18:01
1:42:23
1:21:40
2:50:27
0:46
2:11