Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
My Undercover Girlfriend 2024 (Sano Hayato, Yoshikawa Ai) [Eng Sub] 02 /08
Yng C-Drama TV Movies
Follow
2 days ago
After Hachi stumbles upon Izzy’s first murder scene, he and Tanuki hatch a plan to banish her from the mortal plane. Meanwhile, Hachi’s father, Detective Inukai, is assigned the murder case.
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
The End
00:04
The End
00:06
The End
00:08
The End
00:09
Hey, Hayato.
00:12
You're crazy!
00:14
You're crazy!
00:16
You're crazy!
00:18
It's a trap!
00:20
It's a trap!
00:22
It's a trap!
00:24
私がお前たちをここまで連れてきた。
00:52
影の世界を通してな。
00:57
これリアルだよな。メタバスじゃないよな。
01:00
現実だよ。ログアート。
01:02
私はこの首を飾る祭壇を作らなければいけない。
01:05
それまでどこか置いてく場所はないか?
01:07
あるわけないよ。
01:10
逃げよう。あいつは悪魔だ。
01:13
手が人殺し。
01:15
私は至極耳がいい。
01:18
二度と影口をたたけぬようお前の喉をかっきってやろうか。
01:23
お前縄なんという。
01:24
サーセン。
01:25
サーセンにひとつ聞きたい。
01:26
タヌキだよ。サーセンじゃなくて。
01:28
タヌキ。近くに地下氷結はないか?
01:31
分かりません。
01:32
ねえその首影の世界に置いとくとかできないの。
01:37
ダメ?
01:38
Oil movie and satisfaction
01:51
これを大事な儀式に必要なのだ。
01:53
協力してくれるの?
01:55
それは ok
01:57
ハチごめん。
01:59
俺もう無理。ログアートします。
02:02
ポ?
02:03
あなたは。
02:05
I don't know what I'm saying.
02:12
Bye-bye.
02:13
You will never talk about this thing.
02:26
私の使命を阻むものはその体に流れる血を凍りつかせせ骨そして腹綿のすべてを抜き取り心の像を貪り食ってやる
02:38
心得たか
02:43
はい
03:16
you
03:26
春間 レート されてるかな
03:30
傷口 の 状態 は いい
03:32
そして 東部 が どこ に も 見当たら ない
03:35
配属 さ れ た バッカ の 現場 で 首 無し し たい て 超 パンク ですね
03:39
よく ある こと なん すか
03:43
いいえ
03:46
I don't know.
04:16
I don't know.
04:46
I don't know.
05:16
I don't know what to do.
05:18
If you want to take a look, please take a look.
05:33
My wife, I'm sorry.
05:35
I'm sorry.
05:37
I'm sorry.
05:46
何すかあいつ鑑識はどこも変わってすごいあのネイジ僕は君のことはとっても興味深い人だって思ってるそれにとってもかわいいしちょっと待って
06:12
あああああああああああああああああああ 氷室か今は冷蔵庫って言うけどね
06:36
デネイジ僕たちパートナーになったんだけどやっぱり難しそうっていうか何が言いたいかっていうと召喚の議事記をしちゃってごめんでもあれは事故だったんだだから僕たちも別れた方がいいと思うんだよ君は素晴らしい人だよ君のせいじゃない僕のせいだ。
06:58
言ったはずだお前と私はいにしえより伝わる千切りを通してつながったもう逃れることはできない
07:08
それってどういう意味?
07:11
お前たちの言葉を使うと私たちは彼氏と彼女の関係というやつだ
07:18
彼氏と彼女の関係でも別れたりすることもあると思うんだけど我らに別れなどない永遠で神聖な絆だ
07:31
汗をかいているのごめん緊張するといつもおおおおお前との絆がさらに必要だまたってこと?でも今2人の関係をどうするかって話をしたばかりで僕こういう状況になったらどうしたらいいか分からないんだけど
08:00
普通の恋人はどうするんだ?
08:02
黙れ
08:07
でもせめて静かにね家族が起きちゃうから
08:13
あっ
08:15
あっ
08:17
あっ
08:20
あっ
08:23
あっ
08:25
あっ
08:27
よく眠っていたぞ
08:42
あっ
08:43
あっ
08:44
あっ
08:45
えっ
08:46
えっと
08:49
えっ
08:50
えっ
08:51
昨日のあれは現実だよね?
08:54
いかにも
08:56
十分に力を共有することができた
08:59
夢みたいだ
09:02
夢ではない
09:04
頑張ってくれ
09:05
腹が減った
09:06
飯にするぞ
09:07
ちょちょちょちょ待て待て
09:08
駄目だよ
09:09
ほら下には家族がいるからさ
09:10
どうしよう
09:11
わかった
09:12
行くぞ
09:13
やだ
09:14
やだ
09:15
やだ
09:16
やだ
09:17
やだ
09:27
何を騒いでる
09:29
あら
09:30
うわ
09:31
うわ
09:32
あら
09:33
君はいつもこんな絶叫マシーンみたいな感じでそこらで飛び回ってるの
09:36
ごく普通の影歩きをしたマンスだよね
09:39
What do you think?
09:41
Why are you always like this?
09:43
I don't know where you are.
09:45
I'm just going to go to normal walk.
09:55
It's like this.
09:57
I need to go to school.
09:59
I'm going to go to school.
10:01
I'm going to go to my stomach.
10:03
I'm going to meet you.
10:05
You don't understand me.
10:07
I don't understand it.
10:09
I do.
10:11
I have a life I have.
10:13
You don't have to worry about my life.
10:15
I don't have to worry about it.
10:17
I don't understand.
10:19
I don't understand you.
10:21
If I die, you will die.
10:25
What did you say?
10:27
What is this?
10:29
What is this?
10:31
It's a crêpe.
10:33
Just, just, just, just, just, just, just...
10:35
Oh, just wait.
10:36
I will explain it to you?
10:38
I was召喚, so I gave you the best.
10:42
The best thing is that you are the most popular,
10:45
the most popular, the most popular,
10:46
the most popular, the most popular,
10:47
I will.
10:49
I will.
10:50
What happened to you?
10:53
The spirit of our souls,
10:54
is connected to the power of the soul.
10:56
It is shared with the power of the soul.
10:59
If I die, you will die.
11:03
いやお前が死ねば私も死ぬその方があり得る話だお待たせしました
11:11
4
11:16
サイエットも大す
11:21
耳
11:24
2
11:26
2
11:28
3
11:31
.
11:40
?
11:41
?
11:42
?
11:44
?
11:48
?
11:57
?
11:59
What's so funny?
12:01
You're not your head.
12:03
No! You're shy!
12:05
You're a member of your family, and you're saying to help you with your help.
12:10
You're telling me to try to get together someone else.
12:12
I'm not even sure.
12:13
I'm not sure.
12:15
You're not sure.
12:17
You should be a leader of the way, and you should be a leader.
12:20
You should be a leader, and you must be a leader.
12:24
You should be a leader.
12:26
you know that
12:28
get caught
12:31
I'm so glad you went to go
12:32
I'm too
12:34
I don't know anything to tell you
12:53
I'm sure I'm going to get a message.
12:55
I'll get to the end of the day.
13:04
What?
13:08
What is your name?
13:14
Your name is your name.
13:16
If you're here, I'll be able to connect with you.
13:18
I'll be able to connect with you.
13:23
I'm going to talk to you about my voice.
13:27
I can hear the voice from this table.
13:30
If I can talk to you, I'll talk to you.
13:33
It's amazing.
13:37
Then, I'm going to go to school.
13:40
I'm going to go to school for teaching.
13:55
I'm going to be able to train.
13:58
I'm going to focus on the skills of the girls.
14:03
I'm going to be a few times.
14:07
No! I'm not! I'm giving you the help!
14:10
That was a good idea!
14:12
I'm gonna be you!
14:14
I'm going to be 8 years old when I was at the time of the time of the law!
14:16
I forgot you!
14:18
I'm so sorry!
14:20
I'm so sorry!
14:22
I was calling you the妖怪!
14:24
I was like, I'm getting married!
14:26
I'm having sex with a new character.
14:28
I don't think I was going to get married!
14:30
I'm not going to put that in a way!
14:31
I'm not going to get married!
14:32
She's going to get married!
14:34
I'm going to get married!
14:35
I'm sorry.
15:05
That's why I'm so concerned.
15:07
But I'm going to buy a smart phone.
15:11
I'm going to buy it 60 times.
15:13
You're a stalker.
15:16
I'm joking.
15:18
I've always thought about it.
15:20
But I've also thought about it.
15:23
It's a nightmare.
15:26
If it's a nightmare, I might be able to solve it.
15:30
1日仕事だなこれもっとかもイジーを召喚した呪いは甚大文字で書かれてたけどこれは何語かも分かんないよああああちょっと君たち貴重な書物なんだから大事に扱ってねすいませんちょっと焦っててあ君あ澤田先生の?
15:59
おおおりささん俺実習見てもらったたぬきですああどうも
16:06
サンスクリットの聖魔術?古代守護神霊の存在?何を調べてるの?読めるんですか?もちろん
16:16
俺たち人間の世界から妖怪を追い出す儀式を探してて
16:20
妖怪?
16:21
授業の課題で?
16:23
先生の授業にそんな課題あったっけ?
16:25
実は陽子とその宿主である人間の精神的なつながりを解く方法を
16:31
たぬきおかるとが趣味でたまに変なことを言い出すんです
16:34
つまり悪霊大賛的な儀式を探してる?
16:38
はい。おお。これは古代から伝わる悪霊大賛の儀式の呪文。あらゆるものに対応してくれる。
17:08
あっちゃんと見終わったら片付けておいてねはい何か不思議な人だね僕の周りは不思議だらけだあっそういえばイジーはあっ鎌倉?
17:32
この時代にも前は残ったのかその井出たちも気に入った鎌倉ならまだ時間はありそうだ忘れたの?
18:01
忘れたの?イジーが鍵を通って一瞬リードできるってこと?
18:04
ああ。この呪文とっとこう。聞くといいな。
18:08
聞くといいな。
18:15
Mhm-
18:19
Nice
18:20
Mm-hmm
18:22
mess
18:24
Mhm
18:25
Mm-hmm
18:27
ART
18:29
Any name?
18:31
How are you there?
18:33
You are bad
18:35
How many are what they are.
18:37
That sucks.
18:39
Ah ha ha.
18:40
This is so funny.
18:42
Is that you?
18:43
I'm supporting you.
18:44
二人で遊んだら紅太郎がうるさいから。
19:09
わかった、また夜に。
19:19
隼太君から何か聞いたことは?
19:34
さあ金銭トラブルはずいぶんアブリがよかったみたいださあ一等子が殺されたんですよ協力してくれます彼は神秘主義的なものに興味を持っていたみたいだけど何か聞いてないオカルティズムとか魔法的な話とか知らないって
20:04
おじさんの後継ぎたくないって。
20:08
父親と仲が悪かったってこと?
20:12
もしかして揉めてた?
20:14
おじさんが殺したなんて言ってねえだろ。
20:17
そもそもあの親子昔から会話すらなかったし。
20:22
おじさんは自分たちが世界守ってるとか大げさに語るような人で。
20:27
やたら人に厳しくて自信かで。
20:30
それは息子に嫌われるわって感じ。
20:36
もういいっしょ。
20:39
ご協力感謝します。
20:45
被害者の父親一本木たけるにも話を聞きましょう。
20:49
どうも君は神秘主義にこだわってるよだな。
20:54
だってどう見たって普通じゃないですもん。
20:56
あの痛い首の切り口それにあの部屋あらゆる線を追うべきです。
21:02
軽々しく神秘の世界やら魔法やらについて口にすんな。
21:09
なぜですか?
21:11
そんなもん存在しないからだ。
21:18
いいよいいよ。
21:20
ヘロッキーよ。
21:21
ヘロッキーよ。
21:22
ヘロッキーよ。
21:23
ヘロッキーよ。
21:24
ヘロッキーよ。
21:25
ヘロッキーよ。
21:26
ヘロッキーよ。
21:27
悪くないぞ。
21:28
ありがたきよこと。
21:29
この時期にサボるやつキルしましょう。
21:30
てかなんでハチがサボってるわけ。
21:32
例の事件でかなり参ってるんじゃないか。
21:34
なんでハチが参ってんだよ。
21:36
ハヤトと友達でもなかったくせに。
21:38
気合い入れろつっとけよ。
21:40
次の大会で優勝目指すんじゃなかったのかよ。
21:42
おっけおっけ。
21:43
行っときっとか。
21:44
あーおなかすいた。
21:46
なんかお菓子持ってない?
21:52
なんかも。
21:53
ちょちょちょちょちょちょちょちょ。
21:54
ダメだよ。
21:56
じゃああの俺お先に帰るから。
21:59
バイバイ。
22:00
アデュー。
22:04
なんか怪しい。
22:06
ただいま。
22:13
おかえり。
22:15
母さん土葬会だって。
22:20
油飯冷蔵庫に入ってるから。
22:22
どこ行くんだ?
22:24
ジムに1個だけだよ。
22:29
ジム?
22:30
こんな時間にか。
22:31
タヌキと2人で体きたよってなって。
22:34
そうか。
22:35
ただし、一本木ハヤトって子、知ってるか。
22:39
お前と同じ大学だと思うが。
22:54
ごめん。
22:56
よく知らない。
22:58
うん。
23:00
そっか。
23:04
もう、行かなきゃ。
23:06
ただし。
23:11
あ、いや、なんでもない。
23:28
買ってきたよ。
23:45
やっと来た。
23:46
早く早く。
23:47
備え物、ポイントで100円得した。
23:50
居殺したばかりの鳥が見つからなくて、
23:53
老舎地元買ってきた。
23:55
グッジョブ。
23:58
異人にもこの場所伝えといた。
24:00
もうすぐ来ると思う。
24:01
グッジョブ。
24:02
さすが俺ら。
24:03
やっぱりいいチームだ。
24:04
ええ。
24:05
見てこれ。
24:06
この図の通りに、重力が高まるポイントに配置するんだ。
24:09
わかった。
24:10
わかった。
24:11
わかった。
24:13
I don't know what I'm talking about, but I don't know what I'm talking about, but I don't know what I'm talking about.
24:43
I don't know.
25:13
I don't know what I'm talking about.
25:43
I don't know what I'm talking about.
26:13
I don't know what I'm talking about.
26:43
I don't know what I'm talking about.
27:13
I don't know what I'm talking about.
27:43
I don't know.
27:45
I don't know.
27:47
I don't know.
27:49
I don't know.
27:51
I don't know.
27:53
I don't know what I'm talking about.
27:55
I don't know.
27:57
I don't know.
27:59
I don't know.
28:01
I don't know.
28:03
I don't know.
28:05
I don't know.
28:07
I don't know.
28:09
I don't know.
28:11
I don't know.
28:13
I don't know.
28:14
I don't know.
28:15
I don't know.
28:16
I don't know.
28:17
I don't know.
28:18
I don't know.
28:19
I don't know.
28:20
I don't know.
28:21
I don't know.
28:22
I don't know.
28:23
I don't know.
28:24
I don't know.
28:25
I don't know.
28:26
I don't know.
28:27
I don't know.
28:28
I don't know.
28:29
I don't know.
28:30
I don't know.
28:31
I don't know.
28:32
I don't know.
28:33
I don't know.
28:34
I don't know.
28:36
Why do I smell out for this?
28:38
How does it smell?
28:39
I don't know.
28:41
I don't know.
28:43
up
28:44
why
28:45
to
28:55
酒は飲まない
29:01
汗をかいているの 何を緊張している
29:05
8
29:08
ん
29:12
ごめん ターゲー
29:16
愛を多いアムリタイリーシエの世界に戻れ
29:26
愛を多いアムリタイニシエの世界に戻れ
29:31
減る
29:34
減る
29:37
アムリタイニング
29:45
アムリタイニング
29:51
.
29:59
.
30:04
.
30:07
.
30:12
.
30:16
.
30:17
.
30:20
.
30:21
I'm so sorry.
30:51
What are you doing?
30:53
What are you doing?
30:55
Please!
30:58
Take your sword!
31:00
I'll be here.
31:02
I'll be here.
31:08
Ma-Tay-ji!
31:10
I didn't want you to do it.
31:12
I didn't want you to do it.
31:14
I didn't want you to do it.
31:16
I didn't want you to do it.
31:18
I was able to do it.
31:21
Why did you understand that?
31:24
I'm sure...
31:25
I'm sure you're trying to understand your own power.
31:29
You're a good friend.
31:32
I'm not sure what you're doing.
31:34
I can't believe that you're a good friend.
31:37
I can't believe you.
31:39
I can't believe you.
31:41
I can't believe you.
31:44
I can't believe you.
31:46
I have a promise, so help me with the狸!
31:57
Don't kill my friends!
31:59
Please!
32:16
Don't kill me!
32:22
It's impossible for me.
32:25
And I didn't even care about it.
32:29
I didn't care about it.
32:31
I didn't care about it.
32:33
I was cute.
32:34
Don't give me a lie!
32:36
You're only taking my chance!
32:40
I'll never hear you!
32:46
あいつヤバすぎ僕彼女に怒られちゃったみたい
33:06
This film is painting by my hair and I love you.
33:10
As he stole attentive to me.
33:13
You rock the alf da ol!
33:15
I love you!
33:16
I love you, but...
33:19
I am gay!
33:29
I love you.
33:31
I love you!
33:32
Oh, smoke.
34:02
Oh, smoke.
34:32
Oh, smoke.
Recommended
34:23
|
Up next
My Undercover Girlfriend 2024 (Sano Hayato, Yoshikawa Ai) [Eng Sub] 04 /08
Yng C-Drama TV Movies
yesterday
40:59
Love is Sweet 2020 [ 半是蜜糖半是伤] (Luo Yun Xi, Bai Lu) [Eng Sub] Ep 13 /36
Yng C-Drama TV Movies
yesterday
37:41
My Undercover Girlfriend 2024 (Sano Hayato, Yoshikawa Ai) [Eng Sub] 01 /08
Yng C-Drama TV Movies
2 days ago
0:52
Shoujo Commando IZUMI | show | 1987 | Official Clip
JustWatch
2/6/2023
1:34
Lesson In Murder | Trailer 1
Cinema Online Singapore
9/30/2022
3:08
Tsugaru meets Aya & Shizuku | Undead Murder Farce
Anime Brawl Collection
7/27/2023
1:44
A Girl Missing - Trailer VO
Furyosa
7/18/2019
23:40
Uchi No Ko No Tame Naraba, Ore Wa Moshikashitara Maou Mo Taoseru Kamo Shirenai. E 1
rodriguezjason72
5/1/2021
1:30
Hitsuji to Okami no Koi to Satsujin TRAILERS
Japanese Movie Trailer
1/4/2020
39:05
kei×yaku Dangerous partners ep.2
CineSnippets Global Flicks
8/20/2023
23:40
Uchi No Ko No Tame Naraba, Ore Wa Moshikashitara Maou Mo Taoseru Kamo Shirenai. E 7
rodriguezjason72
4/28/2021
12:50
dangerous buddy kidnapping
CineSnippets Global Flicks
8/21/2023
43:14
kei-x-yaku-dangerous-partners-Ep 8
CineSnippets Global Flicks
8/21/2023
43:14
kei-x-yaku-dangerous-partners Ep 5
CineSnippets Global Flicks
8/21/2023
42:44
kei-x-yaku-dangerous-partners Ep 10
CineSnippets Global Flicks
8/21/2023
43:14
kei-x-yaku-dangerous-partners-Ep 7
CineSnippets Global Flicks
8/21/2023
1:01
The Forbidden Play | Trailer 1
Cinema Online Singapore
2/1/2024
43:14
kei-x-yaku-dangerous-partners-ep4
CineSnippets Global Flicks
8/20/2023
21:09
Demon Slayer- Kimetsu no Yaiba Episode 1 Reaction Mashup - 鬼滅の刃
Re Stream VOD
10/26/2023
1:58
Missing Trailer #1 (2022) Jirô Satô, Aoi Itô, Hiroya Shimizu Thriller Movie HD
Zero Trailers
11/16/2022
45:36
Our Generation (2025) Episode 5 Eng Sub
kdramalove
yesterday
45:11
Our Generation (2025) Episode 3 Eng Sub
kdramalove
2 days ago
47:11
Coroners Diary Ep 11 Eng Sub
kdramalove
2 days ago
42:43
Love is Sweet 2020 [ 半是蜜糖半是伤] (Luo Yun Xi, Bai Lu) [Eng Sub] Ep 12 /36
Yng C-Drama TV Movies
yesterday
34:40
My Undercover Girlfriend 2024 (Sano Hayato, Yoshikawa Ai) [Eng Sub] 03 /08
Yng C-Drama TV Movies
2 days ago