Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Watashi No Otto To Kekkon Shite – Episode 8 (2025)
Transcript
00:00The End
00:02The End
00:06The End
00:10The End
00:14The End
00:20She always had me at the right side of my life.
00:22The most important friend in the world
00:26I think I'm happy to see you as a wonderful man who had met a friend of Timoya.
00:32Thank you for your wedding. Thank you very much.
00:38She took the garbage and took me out.
00:43It's good.
00:45It's good.
00:48It's good.
00:50Good morning.
00:53It's good.
00:55It's good.
00:57Today is a good day.
00:59Good day?
01:01Good day.
01:03If you have a nice day,
01:05we'll live in a healthy future.
01:07It's good.
01:09It's good.
01:11Me, she's got a new car.
01:13Mom! Mom! Mom, who will myina さま!
01:15Mom! Wait! Mom!
01:17Mom! Wait! Stop it! Mom!?
01:21Mom! Wait! Mom!
01:23Mom! Mom! Look!
01:25Mom! Mom!
01:27Mom! Mom! Wait!
01:30Mom! Honey
01:32Mom! Mom!
01:34Mom!
01:35苗頭にされることには慣れてた。
02:00よろしくお楽しみのとこ悪いけどあんたの子でしょ私たちもうお店閉めて温泉行くんですけど残念こいつと付き合うならこの子の面倒を見てくれないと別れた夫にいつまで嫌がらせするんですかわざわざ年の瀬狙って私仕事で忙しいのどうせパチンコでしょあもうもうちょっといいいいいいいいのねじゃあよろしく
02:30大丈夫?もうちょっとタオルで拭いてあげてほらテレビ面白いになってるよ行きたかったな温泉一緒に行けばいいじゃない?いやよ子連れで正月旅行なんて。
02:52下手くそ人生楽しい?開けないかあんな頭のおかしいお母さんじゃねえ。
02:59それ。
03:01これ?何?欲しいの?
03:04今度は編み方教えてやろうか。
03:11何してんの?帰るよ。
03:18今度は編み方教えてやろうか。
03:25何してんの?帰るよ。
03:32何してんの?帰るよ。
03:34お母さん。今日は学校でこれ。
03:43お母さん。今日は学校でこれ。
03:49何がおめでとうなの。お母さんがこんなに毎日しんどい思いをしてんのに。
03:56嫌がらせのつもり。
04:03嫌がらせのつもり。
04:10よく笑えるね。
04:13どういう神経?
04:32お父さんそっくり。
04:35あんたもお母さんの子死ねんって思ってるんでしょ。
04:52嫌がらせのつもり。
05:22愛、你是肯定的一生。
05:32母は死ぬから。
05:35嬉しい?
05:37嬉しいよね。
05:38本当は父さんと一緒に暮らしたいんだもんね。
05:41母さんといるより、あの女と一緒にいる方が楽しいんだもんね。
05:48I don't know.
05:50I'm going to die.
05:54You're going to die.
06:00You're going to die!
06:04You're going to die.
06:06You're going to die.
06:08And you're going to die.
06:14I'm sorry.
06:16My father...
06:18I don't have to live together.
06:22I can't live together.
06:26My mother's family will be going to meet you tomorrow.
06:32I'm so happy.
10:10I don't know.
10:40It's been a long time for such a平和 of the year.
10:50Did you always say that it was not a平和?
10:53The hell of the ocean.
10:55Ah, no, no.
10:58Yes, roast beef.
11:01Wow, it's so good!
11:03It's good to have to eat it, but I forgot to buy it.
11:07It's good to have to eat it.
11:09Really?
11:10Let's go.
11:23Oh, it's good to have to eat it.
11:26Oh, it's good to have to eat it.
11:30Do you have to eat it?
11:49I don't know what to do, but I'm going to live in a way.
11:52I don't have a relationship with that.
11:54Are you...
11:55...so...
11:56...so...
11:57...
11:58...
11:59...
12:00...
12:01...
12:02...
12:04...
12:06...
12:08...
12:10...
12:11...
12:12...
12:13...
12:14...
12:22...
12:23...
12:24...
12:25...
12:26...
12:36Thank you very much.
13:06Go!
13:083, 2, 1
13:12Happy New Year!
13:34Thank you so much for joining us today.
13:40How are you, when are you talking to me, are you talking to me?
14:04I think it's my sister's thinking.
14:08so that's it
14:09that's all
14:11it's a little bit
14:13yes
14:14I've been helping you to the room
14:17I'm worried that I'm worried about you
14:22I'll be here for a while
14:24I'll be here
14:27I'll be happy to be here
14:30I'll be here
14:35It's the beginning of my life, right?
14:47Yes.
15:05It's the beginning of my life, right?
15:20Yes.
15:21It's the beginning of my life, right?
15:27It's the beginning of my life, right?
15:32It's the beginning of my life, right?
15:39It's the beginning of my life, right?
15:56I'm waiting for you.
16:04I've been waiting for you.
16:07I've been waiting for you.
16:10I'm sorry.
16:13Hey, what do you think?
16:18I've been waiting for you.
16:20I've been waiting for you.
16:22It's the beginning of my life.
16:23I've been waiting for you.
16:25You can't find me for you.
16:27I'm not going to be able to do this.
16:30I'll present it in a present.
16:34How did you do this?
16:38I'm a human body.
16:48I'm good.
16:50You're good.
16:52I'm not going to die.
16:56I'm not going to die.
16:58So it's been so many years.
17:00It's been 20 years.
17:02It's been so long.
17:04It's been 10 years.
17:08It's been 10 years.
17:10I was a kid when I was eating candy.
17:15I was believed that I was happy.
17:19I'm not going to die.
17:21I'm not going to die.
17:23I'm not going to die.
17:25I'm not going to die.
17:27I'm not going to die.
17:29I'm not going to die.
17:31I'm not going to die.
17:33I'm not going to die.
17:35I'm not going to die.
17:37I'm not going to die.
17:39I'm not going to die.
17:41You're not going to die.
17:43I'm not going to die.
17:45Oh
17:48That's just a
17:50Mr.
17:52He's a type of
17:53Don't you
17:58Have you seen
18:00my father
18:02had you
18:03I'm
18:06I'm
18:08I'm
18:10I'm
18:12I'm
18:44I'm sorry.
18:46I'm sorry.
18:48I'm sorry.
19:14It's okay.
19:44確認したいことがあるんです。
19:48寒いですね。
19:51温かいもの。
19:55うどん、ラーメン。
19:59ハハハハッ平野報告書どうなってんのあはい今やってます仕事が遅いんだよ平野プロジェクト外されたんだってもう雑用係じゃん
20:29移動の話出てるらしい。
20:33そーりゃ社内恋愛の婚約者の親友と浮気して結婚するようなやつ終戦コスト外れて当選だろお前。
20:40終わったな。
20:59どうしたんですか?
21:12あ、大好きだった和菓子屋さんが閉店することになったの。
21:16あ、ほら前に社員マスカット大福の開発でお世話になった豆亀堂さん。
21:20えー。
21:21ご主人の体調が良くないみたいで。
21:24あー。
21:25かなりご高齢でしたもんね。
21:28すごく悲しいけど。
21:30やっぱりどうしようもないことなのかな。
21:37どうしたんですか?
21:38住吉さんまで。
21:39ああ。
21:40悩みがあるなら聞きます。
21:41うん。
21:42それが。
21:44うん。
21:45夫が浮気してて。
21:49浮気してて。
21:50うん。
21:51うん。
21:52うん。
21:53だって、カンベさんの件が片付いたと思ったら、今度は住吉さんまで。
21:57住吉さん、それ確かなんですか。
21:59うん。
22:00見ちゃったんだよね。
22:02店で大学生のバイトのこと。
22:05傷してるところ。
22:07えっ。
22:08あんな若いのと。
22:10あの子の家に入り浸って、店の売り上げも、娘の学士保険まで見ついでるみたい。
22:17はあ。
22:18そんな。
22:19今夜、リコを母に預けてるの。
22:23現場抑えようかと思って。
22:24えっ。
22:25えっ。
22:26一人で大丈夫なんですか。
22:27うん。
22:28娘のためにも。
22:30ちゃんと、蹴りつけないと。
22:34私も、行きます。
22:36私も。
22:37はあ。
22:40うん。
22:48えっ。
22:49えっ。
22:50えっ。
22:51行こうよ。
22:52行こうよ。
22:53行こうよ。
22:54行こうよ。
22:55えっ。
22:56行こうよ。
22:57行こうよ。
22:58えっ。
22:59行こうよ。
23:00行こうよ。
23:01行こうよ。
23:02行こうよ。
23:03行こうよ。
23:04行こうよ。
23:05行こうよ。
23:06行こうよ。
23:07行こうよ。
23:08無理。
23:09いや、だって無理。
23:10疲れる。
23:11疲れる。
23:12疲れる。
23:13まあ、年明け前。
23:16年明け前に、お金入るし。
23:20今、だって、無理。
23:21いや、やだよ。
23:22無理。
23:23疲れる。
23:24疲れる。
23:25まあ、年明け前に、分かり入るし。
23:28うん。
23:30何がそう言って。
23:31ちょっと、信用してよ。
23:32何を知らないし。
23:35優しい。
23:38何してんの。
23:39何だよ。
23:41何してるの。
23:43何してるの。
23:45子供もいるのに恥ずかしくないの。
23:47平気な顔で家族裏切って。
23:49ゆえ。
23:53どうしてこんなに人の気持ちを踏みにじるようなことができるの。
23:55どうして人の気持ちを踏みにじるようなことができるの。
23:59止めろよおばさん。
24:01その被害者面。
24:03被害者面。
24:05店長愚痴ってましたよ。
24:07I'm sorry.
24:08The attorney was upset.
24:09The lady is just working and it's not enough.
24:12I can't help anyone at once, so I don't want to eat it.
24:14I was just talking about what I wanted.
24:16I could never have anything to do with that.
24:19I'll let you go.
24:20I'm losing my life!
24:23I'll tell you this.
24:26Hi.
24:28Hey.
24:34No.
24:37Oh
25:07Don't!
25:09Kappa-san, are you okay?
25:21Kappa-san!
25:37Kappa-san, are you okay?
25:56Kappa-san, are you okay?
25:58Kappa-san, are you okay?
26:13Kappa-san, are you okay?
26:19気になる点がありますので入院していただいて詳しく検索
26:49何考えてるのれいなさんは結局正月も顔見せないで体調悪いなんていうくせにあんたたちのマンション行ったらいなかったわよ俺もよくわかんないんだよろくに話そうともしないし赤ちゃんは大丈夫なの?
27:19トモくんいつ来るのよだからもうすぐ作ってあと10分
27:24すいません平野智也さんのお旅ですかご返済抜けんで智也さんとご連絡がつかないで疑いました
27:35早く出たお願いいたします
27:37早く出たお願いいたします
27:39ただいま
27:41おかえりおなかすいたでしょご飯できてるよ
27:53おかえりおなかすいたでしょご飯できてるよ
28:00ご飯できてるよ
28:02うーん
28:03うーん
28:09うーん
28:10今日ね不動産会社の人に挨拶してきたんだ
28:19Hey.
28:21Hey.
28:22Hey, I was surprised you were my business.
28:27I was in a house with Misa.
28:32I don't care about it.
28:36It's nice and I live in a house.
28:40But I was thinking about it.
28:45What?
28:47前にミサに自慢されたんだ。
28:50トマヤ君が投資で成功してるから、マンションの頭金かなり増額して払ってくれたって。
28:56でもそんな事実ないみたい。
28:59頭金払ったのミサなんだね。
29:04これってどういうことだろう。
29:07その時は一時的にお金がなくて、ミサに借りて。
29:11一時的に?さっきね、あなたにお金貸してるって人来たよ。
29:16怖いおじさん達、あれって闇金の人かな。
29:26トマヤ君、正直に言ってくれるなら、私は怒んないよ。
29:39黙っててごめん。
29:42詐欺に遭ったんだ。
29:44仮想通貨の投資にだまされてそのせいで銀行と消費者金融と闇金に今ちょっと借金が。
29:52いくら?
29:58いくら?
30:02合わせて2600万。
30:04なんでミサは友哉くんにそんな借金があること私に黙ってたんだろうミサ俺にこのマンションの頭金払ってあげるからそのことは黙っておいてってほらあいつ男を立てる女だからうーん。
30:14ご飯にしよう。
30:16れいなちゃんごめん。
30:18このマンションを売りに出さないとちょっとやばくてしばらくうちの実家に住んでいろいろ建て直そう。
30:22母さんにも助けてもらうしお金を稼ぐあてはいけない。
30:24でもこれよいけない。
30:27いくらしか。
30:29ご飯にしよう。
30:32黙は。
30:34ご飯にしよう。
30:35ご飯にしよう。
30:36れいなちゃんごめん。
30:37このマンション売りに出さないとちょっとやばくてしばらくうちの実家に住んでいろいろ建て直そう。
30:49I'll help you with my mother, and I'll help you with money.
30:54It might be a little bit crazy, but it's for the child to be born.
31:04You're so ugly.
31:10You're not good for your child.
31:19I'm a parent.
31:21I've been married to her.
31:23I'm a father.
31:25I'm a father.
31:27I'm a father.
31:29I'm a father.
31:31I'm not married.
31:33I'm not married.
31:39I'm going to get to my friend.
31:43I'm not married.
31:45Just wait, what is that?
31:51You're going to be married for me?
31:54Yes, so.
31:56If you're married for me, you're going to be married for me!
32:00I'm like, you're going to be married for a lot?
32:02I can't believe I should be married to anyone who has a bad life!
32:07I don't think I'm married to anyone!
32:08I'm not...
32:09I'm Misa.
32:10You're all Misa.
32:12You're all Misa.
32:13I don't know.
32:43《そう考えると全部の辻褄があるの》《美沙が二股してたってこと》《そんなわけ》《おかしいって思ってたでしょ》《明らかに変わったよね》《いつも自信なくて人の顔を色見ておどおどしてじゅうじゅうなった美沙》《急に反抗的になってマウントまで撮るようになった》《鈴木航を手に入れたからだよ》《嘘だ》
33:13《私に散々嘘ついてわざとあんたを奪わせたの》《私たちが悪者になるように仕組んだんだ》《そうすれば堂々と鈴木部長と付き合えるから》《嘘だ》《そんな少ねえのお味噌つかってちょっとは考えるよ》《誰があんたなんかと結婚する》《借金まみれでマザコンで仕事もできないあんたなんかと》《黙れ》《その証拠にあいつ結婚式の日に私になってったと思う》《黙れよもう》《私に笑ってこう言ったんだ》《ありがとう私が捨てたゴミを拾ってくれて》《黙れ》《
33:43《いい加減目覚せ》《あいつ》《自分が幸せになるためにいらないゴミ同士からつけて捨てたんだ》《私たち二人とも》《味噌に騙されたんだよ》《クソ》《クソ》《クソ》《クソ》《クソ》《絶対に許さない》《
34:13I'm all in love.
34:15I'm all in love.
34:17I'm all in love.
34:21Really?
34:23Really?
34:29Tomo...
34:31Is this really the story?
34:35My mother...
34:37I was asking...
34:39I don't know what you're talking about.
34:41I don't know what you're talking about.
34:45Come on, come on.
34:46Come on, come on!
34:48Come on!
34:53Come on!
35:04Hello, Miss.
35:05Hello, Miss.
35:07もう、大丈夫なんですか?
35:10カンベさん、ちょっといい?
35:20検査の結果が出たの。
35:24がんなんだって。
35:28踏んだり蹴ったりだね。
35:30浮気どころの騒ぎじゃなくなってきたよ。
35:33これから、入院しなきゃいけなくて。
35:38シェインマスカットプロジェクトの責任者は、
35:42カンベさんにお願いしたいの。
35:45急で。
35:48ごめんね。
35:51上と話してくるね。
35:53待ってください。
35:55そんな…
35:58そんなのって…
36:00カンベさんなら大丈夫。
36:06一緒に立ち上げた企画でしょ?
36:09私の代わりに…
36:13お願い。
36:14お願いします。
36:48失礼します娘さんもまだ小さいのに気の毒ですねまさか37歳でそんなあの
37:18何かあったんですか
37:24おい平野今日も来てないのか
37:28はい電話もつながりません
37:32無断欠勤って何考えてんだよ
37:38はい仕事 はい仕事
37:44お久しぶりです
38:00お久しぶりです
38:07はい
38:31お疲れ様ですまだお仕事中ですか戦略部の明かりだけついているので
38:41そちらは今会社を出たところです
38:47あのもし今日お時間あったらお話ししたいことが
38:55僕もすぐに帰りますそれまで家で待っていた
39:07久しぶりだね
39:11誰と話してたの
39:15電話もLINEもつながらないし
39:17家も引っ越したんだって
39:21徹底してるね新しい人生の始まりに
39:25おめでとう
39:30ミサ
39:31レイナちゃんからもらった結婚式のブーケ
39:34式場に置いて行ったでしょ
39:36持って帰るのつらいからじゃなかったんだ
39:40一番そばにいたので俺
39:42気づけなかったよ
39:44ミサがそんなにもっとお望む女だったなんて
39:49積もる話もあるしさ
39:52ミサの新居遊びに行ってもいい?
39:55いいところ住んでるらしいじゃん
39:59ミサ
40:03俺の人生めちゃくちゃだ
40:05好きでもない女と結婚して
40:07母さんは倒れて!
40:10お母さん倒れたの?
40:14脳梗塞だって
40:17このまま死ぬかもしれない
40:20大丈夫だよ
40:23リハビリに少し時間はかかるけど
40:25またびっくりするほど元気になる
40:27気でたぶってるんじゃねぇよ
40:29全部お前のせいなんだよ
40:33お前のせいなんだよ
40:35イサ
40:37アッツイヤ
40:52They're not gonna be the only one right now!
40:54I can't see this!
40:56No!
40:57No!
40:58No!
40:59No!
41:00No!
41:01No!
41:02No!
41:03No!
41:04No!
41:05No!
41:06No!
41:08You're the only one right now!
41:09No!
41:10No!
41:11No!
41:12No!
41:13No!
41:14No!
41:15No!
41:16No!
41:17No!
41:18No!
41:19No!
41:20No!
41:21No!
41:22Are you okay?
41:34What are you doing?
41:37It's all for you!
41:39It's all for you!
41:52It's all for you!
42:03It's true!
42:06What did you say?
42:09It's all for Misa!
42:12It's all for me and Lina!
42:22It's all for you, Misa!
42:27You said to me,
42:29you have to take your responsibility for your actions.
42:33You have to take your responsibility!
42:38I think you can become happy with him.
42:42You killed him, of course!
42:53It's my home!
42:55I'll give you the place to my family!
42:57I'll send you the police!
42:59I'll take my father's clothes and travel!
43:02You can't take your clothes on, Misa!
43:04You can't take your clothes on, Misa!
43:06My wife is home.
43:08You don't know where to go, Misa!
43:11I asked me.
43:13The reason for clothing is to be ready for her.
43:16I have to take my clothes.
43:18I'll be fine.
43:19Do you want to wait?
43:23Wait.
43:25Before you.
43:32Is it a pain?
43:34No.
43:37I have never had a problem with a joke.
43:40Don't worry.
43:42I was in a kid when I was a kid in the gym.
43:46Really?
43:47白帯でやめてしまいましたが。
44:15I have a conversation with you.
44:45私、一度、死んだことがあります。
44:58殺されたんです。
45:012025年に、友谷君とレーナからマンションから突き落とされて。
45:08気づいたら10年前にいて、部長と出会いました。
45:15このままずっと一緒に過ごせたら、
45:19もう一度人生をやり直せたらなんて、夢を見ちゃいました。
45:25でも、住吉さんががんになったんです。
45:36かかるはずのなかった病気に、私の身代わりに、
45:43私と関わったせいで、そんなこと望んでません。
45:51こんなことになるなら、2度目の人生なんてもらうべきじゃなかった。
45:57住吉さんの命が危うくなる前に、私はこの人生を終わらせなくてはいけません。
46:12でも、部長と会えたことは、
46:19いろんな夢を見られたことは、
46:24たった数ヶ月でも、
46:29あなたと一緒に、
46:30みざめの人生を夢たことは、
46:35とても、
46:38とても楽しかったです。
46:41とても楽しかったです。
46:57とても楽しかったです。
47:00とても楽しかったです。
47:15何を言ってるんですか?
47:18そんな口頭無形な話、
47:24いい大人が信じられると思ってるんですか?
47:30あなたに惹かれていたのは事実です。
47:33しかし、
47:37今の話を聞いて、
47:39その気持ちはなくなりました。
47:44正直がっかりです。
47:49ストーカーの件は、
47:51社で対処します。
47:53担当者から連絡が来るので、
47:56ここでお待ちください。
47:58もうおしまいにしましょう。
48:01あなたと、
48:03個人的に会うのは、
48:04これで最後です。
48:14お元気で。
48:28恋愛を知らなさい。
48:31敵はそれらの人々の契約は、
48:32気持ちに控えてくれます。
48:33これは、
48:34おっとしなりに、
48:35おうみなさんを目指したいです。
48:37うれいな気持ちです。
48:39Questions down to the stars, doubt is lurking in the room
49:00The junior city knows the way I choose
49:03What's the point, won't you dip in this game?
49:07Don't take your head, deceive yourself before the world you've seen
49:11I'm acting up
49:12Don't I get so pretty when I'm turning pieces?
49:16Say you're gonna love me like you, like you're cheaper
49:20Cause you know, am I the pain?
49:23Won't you decide, this greedy life we keep inside?
49:29Am I the blame, for all this pain?
49:32Or call me insane, to cover up and say
49:37I'll wear a mask
49:38I'll wear a mask
49:42I'll wear a mask
49:47On your steel strings, I'll be sorry, it's true to my life
49:51I sing like a hypnotic spelling place
49:53Makeup on, it's no mistake
49:55Put you lost, shame on me, la-da-la-da
50:03Put you twice, oh my, hey, you're a big girl
50:07Put you three times, then the panic takes you around
50:11So now, why say, questions don't want to go
50:15Don't I get so pretty when I'm trying to be a team?
50:19Say you're gonna love me like you, like you're cheaper
50:22Cause you know, am I the pain?
50:25Won't you decide, this greedy life we keep inside?
50:32Am I the blame, for all this pain?
50:35Or call me insane, to cover up and say
50:39I'll wear a mask
50:41I'll wear a mask
50:45I'll wear a mask
50:48You gotta hide it, everybody's falling
50:52Mask on the weather, yeah
50:54Oh ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
50:56You gotta want it, I can't see you're watching
50:59Mask on the cover, yeah
51:02Oh ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
51:04You gotta hide it, everybody's falling
51:07Mask on the weather, yeah
51:10Oh ma-ma-ma-ma-ma
51:11You gotta want it, I can't see you're watching
51:15Mask on the cover, yeah
51:17Oh ma-ma-ma-ma-ma-ma
51:19Mask on the cover, yeah
51:23Skating
51:38Mask

Recommended