- 5 days ago
2025 2025
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00We're ready, Nick Chinlund.
00:00:02Good morning, Mr. Quinn.
00:00:03Have they had their fairs?
00:00:03Have they had their fairs, not yet?
00:00:05Soon everyone will know who this is the owner.
00:00:08I will tell you what I will tell you.
00:00:09I will not fear these people on the earth,
00:00:11which according to the law belongs to me.
00:00:14Kill them, Mr. Quinn.
00:00:16Kill them all.
00:00:16Kill them all.
00:00:16Kill them all.
00:00:16Kill them all.
00:00:17Yes sir.
00:00:20Kill me, guys.
00:00:24Richard Lee Jackson, Wings Hosser.
00:00:30Вот, детка, доделай сама.
00:00:32Джим Хейни и другие.
00:00:35Давай помогу тебе, дорогой.
00:00:39Ты думаешь, что я бы не справился?
00:00:42Какой самостоятельный.
00:00:44У меня такое чувство, что сегодня будет особенный день.
00:00:49Сегодня прихожане увидят своего нового пастора.
00:01:00Быстрее!
00:01:09Надо добраться до церкви.
00:01:12Они пошли той дорогой.
00:01:13За мной!
00:01:18Друзья мои, добро пожаловать в обитель Господа нашего.
00:01:21Это великий день, который дал нам Господь.
00:01:24И нам решать, как мы распорядимся им.
00:01:26Я бы хотел воспользоваться случаем и представиться, и познакомить вас с моей женой Сарой и дочерью Рэйчел.
00:01:37Давайте, давайте, живее!
00:01:48Вперед!
00:01:49Поехали!
00:01:50Поехали!
00:01:50Поехали!
00:02:00Уверен, что у всех у нас были времена, когда мы нуждались в Господе.
00:02:05Многие трудились на своих землях, но урожая не было.
00:02:09И вы можете проклинать Всевышнего за то, что Он оставил вас, когда больше всего был нужен вам.
00:02:15Господь появится там, где вы меньше всего Его ждете.
00:02:30Давайте пойдем к реке.
00:02:33Прекрасная река.
00:02:34Соберемся у реки вместе со святыми.
00:02:42Исток ее у трона Господня.
00:02:51Не дайте им уйти!
00:02:56Пожалуйста, входите.
00:02:57Преподобный, нам нужна помощь.
00:02:59Приветствую вас в Доме Господа нашего.
00:03:07Присоединяйтесь к нам.
00:03:08Присаживайтесь.
00:03:14А теперь давайте споем песню вторую.
00:03:20Эй, вы!
00:03:21В церкви!
00:03:22Вам лучше выпустить оттуда этих скваттеров.
00:03:24Доброе утро, святой отец.
00:03:36Доброе утро.
00:03:37Извините, что отвлекаю, но у нас есть приказ вернуть тех людей, которые находятся внутри.
00:03:41Чей приказ?
00:03:42Приказ полковника Кусака, сэр.
00:03:45Эти добрые люди нарушили закон?
00:03:47Это просто шайка скваттеров.
00:03:49Они поселились на земле, которая им не принадлежит.
00:03:51У них был шанс уйти, но они им не воспользовались.
00:03:54Эти люди нашли убежище в храме Господне.
00:03:59При всем моем уважении к вам, святой отец, у нас приказ, и я предлагаю вам пустить моих ребят внутрь.
00:04:06Не думаю.
00:04:08Они выйдут оттуда, или мы убьем всех, кто находится в церкви.
00:04:12Эй, вы слышите меня?
00:04:14Мы безоружны, сэр.
00:04:16В насилии нет правды.
00:04:18Последний шанс.
00:04:19Я здесь не останусь.
00:04:25Со мной кто-нибудь идет?
00:04:27Стойте.
00:04:28Стойте.
00:04:37Я прошу вас в последний раз покинуть это святое место.
00:04:41Ответ отрицательный.
00:04:42Уезжайте немедленно.
00:04:51Жечь их.
00:04:57Нет, нет.
00:04:59Там женщины и дети.
00:05:00За мной.
00:05:29Сара.
00:05:47Рэйчел.
00:05:48Сара.
00:05:51Сара.
00:05:52Сара.
00:05:53Сара.
00:05:53Сара.
00:06:23Сара.
00:06:53That's right.
00:06:59Mayor!
00:07:00We need to talk to you.
00:07:02We'll get back to you later.
00:07:05Yes, Reverend!
00:07:07You want to talk to me?
00:07:09Just came back to me.
00:07:10Yes.
00:07:11You are...
00:07:12Dear Sarah and Rachel.
00:07:14Why are they not buried in the city?
00:07:16The entire town is in your house.
00:07:18These people deserve proper permission.
00:07:21You have to find a place for me.
00:07:23Bessie and Henry Dobbs found a place on their own land.
00:07:26You still haven't answered my question.
00:07:28Why?
00:07:29Why did they not buried in the village?
00:07:31The town council decided to put up to this place.
00:07:35You're doing everything, to not embarrass the colonel.
00:07:38We don't need any problems.
00:07:41We, as a man, should be able to see the right.
00:07:51I've seen so many men.
00:07:53I've seen so many people, who have been on the path of violence, when they lost their own land.
00:07:58I love that.
00:07:59I've never allowed work to get into it.
00:08:00I love it.
00:08:01I love it in you.
00:08:02You've always lived, by the law, never отвечая you, to the law.
00:08:06I believe that you will always be able to hold this law.
00:08:09And it's not matter what you are waiting for.
00:08:12I don't know.
00:08:40God, you have to help.
00:08:56And forgive me for the path that I chose you.
00:09:04My dear Sarah, my dear Sarah,
00:09:07you are my God in any way,
00:09:09whether they were or not, you will always be рядом.
00:09:12Your absence of silence and prayers
00:09:14gave me answers to the questions,
00:09:15which were me worried about.
00:09:17And now I can't help you
00:09:19to make your soul before you,
00:09:20since I've always done you.
00:09:24You have a right life
00:09:26and always inspired me.
00:09:29And now I can live like you.
00:09:31When you hit me with my heart,
00:09:33I will be living in a way.
00:09:34I will be living in a way of this prophecy,
00:09:36but now I feel a desire of mesty.
00:09:39Your soul will be only one.
00:09:42The blood of my enemies was my soul.
00:09:42The blood of my enemies was my soul.
00:09:44But now I find that
00:09:45I know that finding your children,
00:09:46and to take them to the same thing,
00:09:47that they have taken you from,
00:09:48it will be too much.
00:09:50And it will be a shame for me.
00:09:52My thoughts are now far from that,
00:09:54to be able to help my brothers and sisters.
00:09:56I know that I choose from them,
00:09:57and to take them from them,
00:09:59and to take them from them,
00:09:59and to take them from what they stole from you.
00:10:01I stay here,
00:10:01to do what I believe in my own duty.
00:10:04I leave our home,
00:10:07where we lived,
00:10:10and where everything reminds me
00:10:12of you and Rachel.
00:10:14I leave you here,
00:10:15and I leave you here,
00:10:16and I leave you in the wilderness.
00:10:16You are always in my heart,
00:10:20where I am surrounded by your men,
00:10:22and I am your love of Rachel,
00:10:24and I will always love you.
00:10:28And I will always love you, your loving husband.
00:10:34I will always love you, your loving husband.
00:11:04You ready?
00:11:07Can't you give me a rest of your mind?
00:11:12One thing I've noticed is that they always want to run away, even if they're thrown away in the corner.
00:11:20You give those people, who have taken a break before they shoot down the corner of the corner.
00:11:34You give those people, who have taken a break before they shoot down the corner.
00:11:40You give those people, who have taken a break before they shoot down the corner.
00:11:46You give those people, who have taken a break before they shoot down the corner of the corner.
00:11:52You give those people, who have taken a break before they shoot down the corner.
00:11:58You give those people, who have taken a break before they shoot down the corner.
00:12:10It was very cold.
00:12:11It was very cold.
00:12:12I hope you would forgive me.
00:12:15Forgive me?
00:12:16Forgive me?
00:12:17What?
00:12:18What do you do now?
00:12:19What do you do now?
00:12:20What do you do now?
00:12:21You have both that are in the corner of the corner of the corner of the corner.
00:12:23You both want to be alive or dead.
00:12:25You choose.
00:12:26You choose.
00:12:27What do you do now with the dogs?
00:12:29Your brother.
00:12:30Your brother.
00:12:31He made a choice.
00:12:32I'll choose my choice.
00:12:41It must be that you have a family.
00:13:02I killed so many people in the war.
00:13:19I can never forgive you.
00:13:21You fought for a cause of peace,
00:13:23in which I believe,
00:13:24for all men,
00:13:24for all men.
00:13:25It's not a fact of vengeance.
00:13:27Many people died on both sides.
00:13:29Now you have to save their souls.
00:13:31You have so many lives since the war.
00:13:34You are forgiven.
00:13:35Just because you asked about it.
00:13:40Besides,
00:13:41you never killed anyone from me.
00:13:45Dear Sarah,
00:13:46the book of Monarchs says that we should not have a place for God.
00:13:51Now my lust for me makes me back to the place,
00:13:54where I can manage my plans.
00:13:58I need to remember your memory.
00:14:01I have doubts about how to solve the fate of those who are in your death.
00:14:07I always thought that I would do it right.
00:14:09I thought that I might pursue those who are just the right.
00:14:12But now I think that
00:14:14that they should be the ones who must be the ones who should be the ones who are in court.
00:14:21I am in a difficult position.
00:14:23I pray that your wisdom had to visit me.
00:14:27Your wisdom.
00:14:28Your wisdom.
00:14:29I am a trusted husband.
00:14:32What can I do here?
00:14:37What is it?
00:14:42Just what it says here.
00:14:47A bounty hunter.
00:14:50You've got a brother Dodd?
00:14:55There.
00:15:00Do you have any trouble?
00:15:08Not really.
00:15:11The colonel will be glad to pay for these predators.
00:15:15I would like to get some money today.
00:15:17We're going to deal with them.
00:15:19You can take the bank.
00:15:22As long as I get the money.
00:15:25I don't believe I'm a friend.
00:15:28I'm staying in one place long, to be able to get friends.
00:15:34I didn't hear the name.
00:15:36I didn't call him.
00:15:38Just give me a check for these three.
00:15:43I'll be on the road.
00:15:45I'll take you soon.
00:15:46I'll take you soon.
00:15:47Let's go.
00:16:17Let's go.
00:16:47Let's go.
00:17:17Это наша земля, шериф.
00:17:19Мы купили ее на наши деньги.
00:17:21Мы с вами оба понимаем, что полковнику это не нравится.
00:17:25Полковник забрал наши деньги и пообещал нам закладную, которую мы так и не получили.
00:17:29Я шериф округа. Вы что, забыли?
00:17:31Не смейте обвинять полковника Кусака.
00:17:33Я проделал долгий путь к вам, чтобы в последний раз предупредить.
00:17:39У вас будут большие неприятности, если не уберетесь отсюда.
00:17:44Очень большие.
00:17:46Собирайтесь и уезжайте.
00:17:47Иди-ка сюда.
00:18:05Минутку, ковбой.
00:18:12Первый бесплатно.
00:18:14Если еще хочешь, это будет стоить денег.
00:18:16Я готов.
00:18:19Полегче.
00:18:20Я не потерплю этой чуши от таких, как ты и поняла.
00:18:24Не стоит так обращаться с женщинами.
00:18:30Тебе лучше взять свои слова обратно.
00:18:32Я не беру свои слова обратно, если они уже сказаны.
00:18:36Тебе не нравится, как я обращаюсь с этой шлюшкой?
00:18:38И что ты сделаешь?
00:18:49Сдачи не надо.
00:18:50Ты куда?
00:18:52Хочу найти место, где переночевать.
00:18:55Ребята, он говорит, что устал.
00:18:56Мы его уложим в кроватку.
00:19:02Повеселились и хватит.
00:19:04Мы только начали.
00:19:07Поднимите его.
00:19:20Давай, вставай.
00:19:37Выкиньте его на улицу.
00:19:57Пошли, ребята.
00:19:58С меня выпивка.
00:19:59Пошли, ребята.
00:20:29All right, all right, all right, I'll help you.
00:20:45I know.
00:20:50All right.
00:20:51I'm your feet! Come on!
00:20:59I'm your feet!
00:21:29I'm your feet!
00:21:30What I was asked to do, I'll help you.
00:21:32Everyone helped me with your leg.
00:21:35What are you doing?
00:21:36Come on, give it to me.
00:21:37Come on, give it to me.
00:21:38Come on!
00:21:39Come on, give it to me.
00:21:41Come on, give it to me!
00:21:43Come on, give it to me.
00:21:45I'm your feet!
00:21:46Come on!
00:21:47Come on!
00:21:51Come on!
00:21:52Come on, let's go!
00:21:55All right, girls!
00:21:56Let's go!
00:21:59Go on.
00:22:05Go on.
00:22:06Go on.
00:22:08Don't let me see you here.
00:22:13Good morning.
00:22:15What am I going to do?
00:22:19What am I going to do now?
00:22:20I'm going to go on the hill,
00:22:22I'm going to see a squadron.
00:22:26Squadron is still there.
00:22:28They are still there.
00:22:29Yes, sir.
00:22:30I'm working on this,
00:22:31and they should already have to go from there.
00:22:34Well, while you work on this,
00:22:36why would you not need new people?
00:22:38Back up.
00:22:39I have a couple of good guys,
00:22:42green ones still,
00:22:43but this is one.
00:22:44One was one.
00:22:45One was killed in the soul.
00:22:48O'Hotnik за головами поймал братьев,
00:22:50всех троих.
00:22:51Trоих?
00:22:53I've been looking for these predators.
00:22:55You know, I could be like a guy.
00:22:57He's still in the city.
00:22:59I mean, if he will work on me,
00:23:00охотясь за преступниками,
00:23:02we will solve the problem with him.
00:23:05I'm working on him.
00:23:06I'm working on him.
00:23:07I'm working on him.
00:23:08It's all there.
00:23:09I'm working on him.
00:23:10I'm working on him.
00:23:11I'm working on him.
00:23:12It's all there.
00:23:13I'm working on him.
00:23:14I'm working on him.
00:23:15I'm working on him.
00:23:16I'm working on him.
00:23:17It's all there.
00:23:18It's all there.
00:23:19Yeah.
00:23:20It's all there.
00:23:35It's all there.
00:23:36It's all there.
00:23:37It's all there.
00:23:38It's all there.
00:23:39Yes.
00:23:40I'm not sure.
00:23:41You're surprised?
00:23:43Thank you for your attention.
00:24:06Are you leaving town?
00:24:08Not sure.
00:24:10Пока ты здесь, могу сдать тебе комнату.
00:24:16Доллар в неделю, еда раз в день.
00:24:18Убирать будешь сам, я не горничная.
00:24:20Звучит привлекательно.
00:24:23И не пей при ребёнке.
00:24:24Я не хочу, чтобы Милле это видела, иначе маленькая.
00:24:28Я не злоупотребляю.
00:24:31Все вы так говорите.
00:24:33Я не потерплю оружия в моём доме.
00:24:38Я его спрячу для безопасности.
00:24:56alleruteubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubaubauba
00:25:26Good morning!
00:25:32Good morning!
00:25:34Good morning!
00:25:36You see that guy here?
00:25:38He's one of his squadrons, his name is Elidge.
00:25:42His people are listening to him, as if he's a prophet or something like that.
00:25:48So...
00:25:50What's he going to do?
00:25:52You were going to get into a bar in the night.
00:25:56Nothing. It's a bad thing.
00:25:58It's a bad thing.
00:26:00Guys, are you happy that you didn't hit them?
00:26:02No, no, no.
00:26:04You'll like this.
00:26:06This spring is going to be a big deal.
00:26:10The police love opera, so we're going to build a building here.
00:26:14This is one of our long-term plans.
00:26:16We'll bring the best girls from Dallas and Fort Worth.
00:26:20And here – Grand Hotel.
00:26:24A house of the hotel?
00:26:26We've had one, but we had it.
00:26:28We had it, but we didn't see it.
00:26:30It's not my case.
00:26:32The police don't see it in no sense.
00:26:34It's not the case.
00:26:36Let's go.
00:27:06Let's go.
00:27:24Опоздал.
00:27:27А я не знал, что у вас расписание.
00:27:29Ужин строго в шесть. Кто не успел, тот опоздал.
00:27:36А я не знал, что у вас расписание.
00:27:47Извините.
00:27:48Ты прочел молитву?
00:27:50Спасибо Господу нашему за то, что послал нам эту еду. Аминь.
00:27:59Аминь.
00:28:01Амелия, после ужина принеси свои книги, хорошо? Ты отстала от программы.
00:28:06Она не ходит в школу?
00:28:08Единственная школа в Уиллоу Спрингс. Нам там не рады.
00:28:13Мне что-то не хочется есть, мама.
00:28:15Ладно, отнеси тарелку и тащи свои книги.
00:28:17Ладно.
00:28:17Я сама её учу.
00:28:22Она ещё совсем ребёнок. Почему они так плохо относятся?
00:28:25Из-за меня.
00:28:26Я здесь немного больше года.
00:28:30Хочу начать всё заново.
00:28:33Хочу забыть прошлое.
00:28:34Давай о чём-нибудь другом поговорим.
00:28:38Например?
00:28:40От тебе. Откуда ты?
00:28:44Отсюда.
00:28:45Это огромная территория.
00:28:47Я несколько лет путешествую и переезжаю с места на место.
00:28:50А до того?
00:28:51Ты очень настойчива.
00:28:52Я хотела бы знать, кто живёт со мной под одной крышей.
00:28:54Откуда приехал? Что за человек?
00:28:58Так чем ты занимался раньше?
00:29:01Я был на войне.
00:29:03Война закончилась, а потом?
00:29:06После войны.
00:29:10Извините, мэм.
00:29:12Я наелся.
00:29:33Что тебе от нас нужно?
00:29:52Хочу немного позабавиться.
00:29:56Беги.
00:29:57Они живы.
00:30:26Только ранены.
00:30:28Снимите с них одежду и осмотрите их раны.
00:30:32Что нам теперь делать?
00:30:35Мы не можем обратиться к правосудию.
00:30:38Мы это знаем.
00:30:39Будем молиться.
00:30:40Она взяла банку с одной из полок.
00:30:52На ней было написано апельсиновый мармелад.
00:30:56Мармелад.
00:30:58Мармелад.
00:30:59Мармелад.
00:31:01Мармелад.
00:31:01Мармелад.
00:31:05Не мучайся, это мармелад.
00:31:08Мармелад.
00:31:08Мармелад.
00:31:09Мармелад.
00:31:11А что это?
00:31:12Это что-то типа джема.
00:31:17Можно?
00:31:17А что вы читаете?
00:31:24Это отличный рассказ.
00:31:25Особенно мне нравится история про шляпного мастера.
00:31:29А ты мне почитаешь?
00:31:31Может, может быть, в следующий раз.
00:31:34Ну, пожалуйста, я хочу, чтобы ты мне почитала.
00:31:42Хорошо, Амелия.
00:31:43Я тебе немного почитаю.
00:31:44А я пойду выпью кофе.
00:31:46Можно мне тоже чашечку?
00:31:48Спасибо.
00:31:50Мамочка, мне холодно.
00:31:52Я могу развести огонь?
00:31:54У нас дров нет.
00:31:57Итак, кто твой любимый персонаж в книге?
00:32:00Алиса.
00:32:01Я хочу быть как она.
00:32:02Она разговаривает с кроликами.
00:32:05Итак, с чего мне начать?
00:32:07С мармелада.
00:32:09С мармелада.
00:32:10Хорошо, там было написано «апельсиновый мармелад».
00:32:14Но к ее большому разочарованию банка была пуста.
00:32:18Она не хотела ее выбрасывать, поскольку боялась задеть кого-нибудь внизу.
00:32:23Итак, она поставила ее обратно в один из кухонных шкафов.
00:32:28Вот и хорошо, подумала Алиса.
00:32:32Алиса.
00:32:33Алиса.
00:32:34Алиса.
00:32:35Алиса.
00:32:36Здорово справляешься.
00:32:55Здесь у мам много не нужно.
00:32:57Только мускулы.
00:32:58А вы, юная леди, занимайтесь уроками.
00:33:03Спорим, я тоже умею колоть дрова.
00:33:05Я не сомневаюсь.
00:33:06Я еду в город на полдня.
00:33:28Дела?
00:33:29Да так, прогуляться.
00:33:43Если не можешь, это сделает кто-нибудь еще, понятно?
00:33:48Убирайся отсюда.
00:33:49Ты куда?
00:33:54В общем-то, никуда.
00:33:56Знаешь, я заметил, что ты не носишь оружие.
00:34:01Сегодня нет.
00:34:02А ты не чувствуешь себя как будто без одежды?
00:34:04На данный момент у меня выходной.
00:34:06Отдыхаешь от убийств?
00:34:07Я думаю, что это временами необходимо.
00:34:11Эти скваттеры?
00:34:12Воры и проходимцы.
00:34:14Приехали сюда и считают, что могут застолбить участок на чужой земле.
00:34:18Ты, как охотник за головами, должен быть заинтересован.
00:34:21Полковник щедро заплатит, чтобы ты от них избавился.
00:34:24Я же сказал, у меня выходной.
00:34:42Эти люди хотят просто выкинуть нас отсюда.
00:34:59Эллидж хочет, чтобы мы сохраняли спокойствие.
00:35:01Нам решать.
00:35:02Он здесь главный.
00:35:03Надо что-то делать, Билли.
00:35:08А это не тот парень, которого мы видели с шерифом?
00:35:11Точно он.
00:35:11Он один из них.
00:35:15Эй, стой!
00:35:16Вам здесь не рад, мистер?
00:35:17Зачем вы приехали сюда?
00:35:19Я с дружеским визитом, ребята.
00:35:21Мы не собираемся заводить с тобой дружбу.
00:35:24Билли, Якоб.
00:35:26Остыньте.
00:35:32Мы все здесь как на иголках.
00:35:34Двое наших людей пострадали от рук шерифа.
00:35:37Он пытается выжить нас.
00:35:38Он один из них, Эллидж.
00:35:39А мы выясним, Якоб.
00:35:41Спускайтесь с лошади, мистер.
00:35:56Он за вас все решает?
00:35:58Билли.
00:35:59Он за мной присматривает.
00:36:01Хороший парень.
00:36:02Немного вспыльчив.
00:36:04Вы же здесь не случайно?
00:36:07В чем дело, мистер?
00:36:09Интересно, что ваши ребята собираются придумать.
00:36:12Как видите, мы основались надолго.
00:36:15Вы строите церковь?
00:36:16Она нужна здесь.
00:36:17Вы священник?
00:36:19Нет, просто человек, который борется за идею или, по крайней мере, пытается.
00:36:22Мне сказали, что земля не ваша.
00:36:24А кто сказал?
00:36:26Шериф из Лидл Спрингс.
00:36:28Все понятно.
00:36:29У вас могут быть неприятности.
00:36:31Мы купили эту землю честно и по справедливости и заплатили кусоку золотыми.
00:36:36А где закладная?
00:36:37У нас ее нет.
00:36:37Он забрал ваши деньги, не выписал закладную, а теперь пытается выжить вас.
00:36:41Примерно так.
00:36:43Но шериф думает иначе.
00:36:45Полковник кусок платит ему за это?
00:36:47Его люди избирали.
00:36:49Люди здесь выбирают того, кого им скажут.
00:36:52На что вы надеетесь?
00:36:54Правда за нами.
00:36:56Мы верим в это.
00:37:01Знаете, много людей умерло по этой причине.
00:37:06Смерть меня не пугает.
00:37:09Я прошел через много в войну.
00:37:11Много смертей видел.
00:37:12Теперь я мирный человек.
00:37:14У вас здесь женщины и дети.
00:37:17Это угроза?
00:37:19Это факт.
00:37:20Добрый день, сэр.
00:37:45Могу я вам помочь?
00:37:47Я ищу Генри или Бейси Добс.
00:37:48Это ведь их магазин.
00:37:50Они его продали и переехали.
00:37:52Похоже, весь город переехал.
00:37:54Хотите что-нибудь купить?
00:37:56Я видел вывеску земельной сделки.
00:37:58Вы ведете здесь учет?
00:37:59Да, я веду учет по всему округу.
00:38:02В нескольких милях к югу от города есть земли.
00:38:04Они принадлежат полковнику кусоку.
00:38:07А как вы можете знать, даже не посмотрев записи?
00:38:10Полковнику кусоку принадлежат все земли на юге, а также по другим направлениям.
00:38:17А вы не думаете, что он мог продать какую-то часть земель?
00:38:21Полковник не будет ничего продавать.
00:38:23Это не в его стиле.
00:38:24Я бы знал.
00:38:24Но если бы он продал, то вы бы сделали запись?
00:38:29Правильно.
00:38:30Все записи у меня вон в той папке.
00:38:33Она стоит вон на полке.
00:38:39Могу еще чем-нибудь помочь?
00:38:45Дайте немного вон тех конфет.
00:38:54Достаточно?
00:38:58Да, хватит.
00:39:00Два цента.
00:39:04Спасибо.
00:39:05Разговаривал с вашими эскватерами.
00:39:26Элитж пытается убедить вас, что это его земля?
00:39:29Он сказал, что соклатил за землю золотыми.
00:39:32Что еще вам сказал этот старый болван?
00:39:34Он сказал, что так и не получил закладную.
00:39:37Полковник Человек-Слова.
00:39:38Он управляет городом и в курсе всего.
00:39:42Может быть, мне встретиться с этим Человеком-Слова?
00:39:47Я уже сказал ему о вас.
00:39:49Мы можем прямо сейчас отправиться к нему.
00:39:56У меня странное чувство.
00:40:00А мы с вами раньше не встречались?
00:40:03Вряд ли.
00:40:04Я не припоминаю.
00:40:06Да, возможно, что нет.
00:40:18Скотт полковника?
00:40:19Только часть.
00:40:20У него тысяча голов.
00:40:23Человеку нужно много земли, чтобы пасти такое количество.
00:40:26Насколько хватает взгляда, это все его.
00:40:28Вы ведь его хорошо знаете.
00:40:31Давно имею честь работать на него.
00:40:33Полковник ждет неприятностей?
00:41:00Полковник любит быть готовым ко всему.
00:41:02Мистер Куин, вы принесли мне хорошие новости о скватерах?
00:41:26Боюсь, что нет.
00:41:30Прошу прощения.
00:41:31Они отказываются уезжать.
00:41:34Прошу прощения, а это кто?
00:41:37Это охотник за головами.
00:41:38Я вам о нем рассказывал.
00:41:40Да, охотник.
00:41:42Он поехал с ними поговорить.
00:41:45Они ему рассказали баек.
00:41:46Это так.
00:41:47А что вы думаете?
00:41:50Высокоорганизованное сообщество?
00:41:52Или всего лишь шайка отбросов общества?
00:41:55Люди, которые хотят получить свое.
00:41:57А что это значит?
00:41:58Они не требуют больше земель, чем у них есть.
00:42:00Они разумные люди, верят в свою правоту.
00:42:06Чувствую, вы человек умный.
00:42:10Все основывается на страстях человеческих.
00:42:13Вы подвержены страстям?
00:42:15В некоторых вещах, да.
00:42:17Знаешь, у меня есть коньяк.
00:42:20Прислали из Парижа.
00:42:22Здесь такого не достать.
00:42:29Привилегия богатых.
00:42:33А теперь скажи мне,
00:42:37что ты считаешь своим самым ценным качеством?
00:42:42Терпимость.
00:42:43Терпимость.
00:42:44Мне это нравится.
00:42:45Очень нравится.
00:42:46Мое, безусловно, алчность.
00:42:49О, да.
00:42:50Есть люди, которые считают, что жадность – это плохо.
00:42:55А по-моему, это хорошее качество.
00:42:57В особенности, когда ты делишься своим богатством.
00:43:00А вы делитесь?
00:43:01Конечно.
00:43:02С теми, кто предан мне.
00:43:04Вы согласны со мной?
00:43:05Да.
00:43:09Думаю, мне следует вернуться в город.
00:43:11Я прошу прощения, вы уже уходите, так и не попробовала в коньяк.
00:43:17Я не люблю коньяк.
00:43:19Иди за стол.
00:43:28Дорогое время ужинать.
00:43:37Опять гороховый суп.
00:43:39Мне надоел этот суп, мам.
00:43:41Тебе понравится.
00:43:43Не хочу.
00:43:44У меня потом в животе бурчит.
00:43:48Мэм?
00:43:50Привет, Амелия.
00:43:52Я тебе принес кое-что вкусненькое.
00:43:55Если мама разрешит.
00:43:56Ну, я не против, но Амелия пока ничего не съела, так что никаких гостинцев.
00:44:03А что это?
00:44:06Это леденцы.
00:44:08Думаю, что тебе нужно подождать до завтра.
00:44:11Я люблю леденцы.
00:44:12Ещё люблю фасольный суп, а не гороховый.
00:44:15Спасибо.
00:44:20А теперь молитва.
00:44:26Господи, спасибо за то, что послал нам эту еду и мир.
00:44:32Аминь.
00:44:33Аминь.
00:44:41Спенсер!
00:44:43Постой.
00:44:44Может, выпьем?
00:44:45Позже.
00:44:46Ты мне нужен.
00:44:47Бери лошадь и ещё одного человека.
00:44:49Хорошо.
00:45:11Надеюсь, ты не откажешься от горячего кофе.
00:45:15Не откажусь.
00:45:23Я уложила Амелию.
00:45:25Она такая довольная, благодаря тебе.
00:45:30Ерунда.
00:45:31Для неё это многое значит.
00:45:33Ей нужно внимание кого-то другого, не только моё.
00:45:37Ты хороший человек.
00:45:39Ты обо мне ничего не знаешь.
00:45:44Полагаю, я хорошо разбираюсь в людях.
00:45:54Ты меня спрашивал о моём прошлом?
00:45:57Магия.
00:45:58Я тоже делала ошибки.
00:45:59Я не горжусь этим.
00:46:05Я работала в баре в Форт Стоктоне.
00:46:08Когда появилась Амелия, я не знала, кто отец.
00:46:13У меня были сбережения, и нам пришлось уехать и поселиться здесь.
00:46:17Здесь я работаю в баре, но всё, что я делаю, это протираю стаканы, да мою полы.
00:46:21Каждый доллар достаётся честным трудом.
00:46:25Большую часть того, что я зарабатываю, отдаю полковнику за аренду.
00:46:35Вот.
00:46:35За что? Ты уже заплатил за комнату.
00:46:38Цыплёнок, вареники для разнообразия.
00:46:41Я согласен с Амелией.
00:46:43Гороховый суп утомляет.
00:46:44Нет.
00:46:46Маги, перестань.
00:46:49Я верну.
00:46:51Это не взаймы.
00:46:55Не осуждай меня.
00:47:01Не в моём стиле осуждать кого бы то ни было.
00:47:05Пойду посмотрю, как там Амелия.
00:47:07Маги, перестань.
00:47:22Stop!
00:47:47Stop!
00:47:50Elix!
00:47:58Elix!
00:47:59Elix!
00:48:00Elix!
00:48:14Elix!
00:48:15We'll be back to the end of the day, until someone else will die.
00:48:28The police will never stop, to take this place.
00:48:30He'll take it away. There's a lot of West and West, and we can find it there.
00:48:33We've made some of these.
00:48:35We'll be able to stay.
00:48:37I said, we need to stay.
00:48:38I'm not willing to die for this land.
00:48:41I'm going to die for this land.
00:48:42This was his dream.
00:48:44We need to be able to die for this land.
00:48:46We're not willing to die for something else, then we're just fools.
00:48:52We're nothing.
00:48:53I, for example, want to know that the children of this camp were the same, that they were the same for this land.
00:48:57We paid for this land.
00:48:59We're not going to be able to die for this land.
00:49:03Elidj wanted to be a church.
00:49:06Let it be a symbol of good and good this year.
00:49:11I'm staying.
00:49:14We're not going to die for this land.
00:49:18We need to be able to die for this land.
00:49:19We need to be able to die for this land.
00:49:20Let's go.
00:49:20Let's go.
00:49:21Let's go.
00:49:21Let's go.
00:49:22Let's go.
00:49:32We need to be able to die for this land.
00:49:34We need to build material, вкусแลé и инструменты.
00:49:35The user doesn't love payments.
00:49:37Right?
00:49:39Listen.
00:49:41All I'm asking you are going to take care that we can help you before we don't take miaciamo.
00:49:45The user needs to know about this land.
00:49:47Here I have 25 dollars.
00:49:49Well, the rest we will pay you later, I'll let you do it
00:49:53All right
00:50:01Now we don't need to worry about it
00:50:07Next trip is the third set
00:50:08Well, it looks like your visit in the camp
00:50:13You haven't been able to tell me anything about it?
00:50:16Their leader is killed, they will soon be able to leave
00:50:18I don't think so
00:50:21You know, Clem, I don't want them to be able to leave
00:50:24I want them to be killed or buried
00:50:28Yes?
00:50:30Some men attacked them in the past
00:50:32They killed their leader?
00:50:34They killed their leader?
00:50:36They killed their leader?
00:50:37They killed their leader?
00:50:38They are?
00:50:39They are?
00:50:40They want to be able to be killed?
00:50:42Maybe not
00:50:43Maybe not
00:50:44They won't use weapons
00:50:46He will kill them, they will kill them
00:50:48They will kill them
00:50:49They will kill them
00:50:50And you also?
00:50:51Are you working on him?
00:50:55No.
00:50:57Where are you going?
00:50:581, 2, 3...
00:51:23Поднимай.
00:51:25Вот так.
00:51:26Осторожно.
00:51:28It's going to happen again, Sarah.
00:51:35I know that there is a difference between the law and the law.
00:51:39I still don't know what it is.
00:51:42I would like to talk with you.
00:51:44I can't go on.
00:51:50I have to do something.
00:51:58I'll be back in the morning and solve problems with the squadron.
00:52:16It seems like a good opportunity to take care of it.
00:52:28Spenser!
00:52:34I'll see you later.
00:52:38What the hell are you doing?
00:52:40I'll show you guys how to shoot.
00:52:41I'll take care of it.
00:52:42I'll take care of it for the squadron.
00:52:44In the city, they say that the hunter for the головers were in the house.
00:52:48She was a prostitute in Fort Stokton.
00:52:51We use her to get to him.
00:52:53We're going to get him in the house.
00:52:54We've already had to deal with him.
00:52:56I'm on a Quinn.
00:52:57Adam, Pop.
00:52:58Come on.
00:52:59I'm on a Quinn.
00:53:00I'm on a Quinn.
00:53:01I'm on a Quinn.
00:53:02Adam, Pop.
00:53:03Come on.
00:53:04I'm on a Quinn.
00:53:05Adam, Pop.
00:53:06Come on.
00:53:07Come on.
00:53:24Good evening, Maggie.
00:53:25Good evening, Maggie.
00:53:26You get out of the way.
00:53:27You're very gross.
00:53:28I'm not going to be able to love you.
00:53:31You remember me, don't you?
00:53:32Yes.
00:53:33I remember you.
00:53:34Silver Palace.
00:53:35Fort Stokton.
00:53:36We've got the good times.
00:53:37Good evening, Maggie.
00:53:38Good evening, Maggie.
00:53:39Good evening, Maggie.
00:53:44Good evening, Maggie.
00:53:48Good evening, Maggie.
00:53:49Good evening, Maggie.
00:53:52Good evening, Maggie.
00:53:53Good evening, Maggie.
00:53:57Let's play.
00:54:07Let's play.
00:54:08Don't try to escape.
00:54:09You don't want us to stay.
00:54:11What do you need, guys?
00:54:13You know what we need.
00:54:15Let's go!
00:54:17Let's go!
00:54:18Don't go!
00:54:19Don't go!
00:54:20Don't go!
00:54:21Do you remember me, Maggie?
00:54:23No.
00:54:24I remember.
00:54:25I don't know what you're talking about.
00:54:27You're still there!
00:54:28You're still there!
00:54:29Hold her!
00:54:30No!
00:54:31You guys still haven't stopped you for a while?
00:54:35Get your filthy hands out of her.
00:54:39Don't go away from her.
00:54:41Don't go away from her.
00:54:42That's what you want.
00:54:43You're so quick to die.
00:54:44You're so quick to die.
00:54:45Please!
00:54:46You see?
00:54:47We have a deal.
00:54:51You have something to say before?
00:54:53We'll go out.
00:54:55Let's go out here.
00:54:57You should have been a priest.
00:54:59You should have been a priest.
00:55:01Pop, let's go around here.
00:55:15It's all right now, Tore.
00:55:21Let's go out here.
00:55:23I heard a few guns.
00:55:27You all right?
00:55:31We're fine.
00:55:33We're fine.
00:55:37Two of your boys have shot each other.
00:55:53We're fine.
00:55:55We're fine.
00:55:57We're fine.
00:55:59We're fine.
00:56:01We're fine.
00:56:03We're fine.
00:56:05We're fine.
00:56:07What did you do there?
00:56:09I took the clothes off.
00:56:11Everything is fine.
00:56:13Everything is fine.
00:56:15We're fine.
00:56:16You're fine.
00:56:17You don't care.
00:56:19You're fine.
00:56:20In your Bible, there are photographs.
00:56:27You need to talk about it, if it hurts to remember.
00:56:34They're gone.
00:56:39They killed.
00:56:41After their death, I turned around to be a hunter for their heads.
00:56:46I was serving justice.
00:56:49They destroyed my church.
00:56:56Quinn blew it up.
00:56:59My wife and daughter Rachel were buried there.
00:57:05So you came back to me?
00:57:10No.
00:57:11My wife told me that I would never be here.
00:57:14Why are you still here?
00:57:16You're not here to forget about everything?
00:57:18In my life, there is nothing spiritual.
00:57:19There is no way for you to live.
00:57:20There is no way for you to live.
00:57:25There is no way for you to live.
00:57:32I just...
00:57:35I just...
00:57:36I'm scared.
00:57:37I'm scared.
00:57:38What?
00:57:39What?
00:57:40What?
00:57:41What?
00:57:42What are you afraid?
00:57:43I'm scared.
00:57:47What?
00:57:48What?
00:57:49Why are you scared?
00:57:50I don't know.
00:57:51I don't know.
00:57:55Come on, it's gone, I'll talk to you back to you.
00:57:58What do you want?
00:57:59I want you to get me back to you.
00:58:06It would be my pleasure.
00:58:13This was one of the special little lady.
00:58:29I think she would like it to be yours.
00:58:36Good night.
00:58:43Mr. Quinn.
00:58:48Mr. Quinn.
00:58:49Mr. Quinn.
00:58:50Good morning.
00:58:51I have a plan for the squadron.
00:58:53I hope that you have to worry about the squadron last night.
00:58:56They were my best.
00:58:58I would like to say,
00:59:02that you are your people
00:59:04when your men were failing.
00:59:06I would have to do it myself.
00:59:08I'll do it any longer.
00:59:10Mr. Quinn.
00:59:12Mr. Quinn.
00:59:13Mr. Quinn.
00:59:14Mr...
00:59:35Guys, I've asked you to come here today, to tell you about the rights of the citizens.
00:59:41I want you to understand the role that each of you has brought in this city.
00:59:46I want you to understand what a great future is.
00:59:49But unfortunately, there are those who don't want to deal with us.
00:59:56They want to deal with us.
00:59:58So, they keep our development, create mistakes.
01:00:02And in the result, they create a threat to our existence.
01:00:06I'm talking about those who are illegally settled on our land.
01:00:11We're talking about these squatters.
01:00:14And so, they create a threat to our existence.
01:00:17They are a reason for the concern.
01:00:20Now, you might ask me,
01:00:22what kind of threat these people can cause us?
01:00:25One more respect.
01:00:27They don't respect you.
01:00:29They don't respect you.
01:00:30They don't respect you.
01:00:31They would have to have a desire to live in the palace,
01:00:34and they would have to be exposed to them.
01:00:35And we would have to leave them.
01:00:37What do we do, police?
01:00:39We have only one thing.
01:00:40We are going to go there and get their attention.
01:00:43We are going to show them.
01:00:45We are going to show them.
01:00:46They only understand them.
01:00:48And if they don't want to die,
01:00:50they will get to you.
01:00:51You will get to them and get to you.
01:00:52You will get to them and get to them.
01:00:53Because progress is not going to be done.
01:00:55It's not a threat.
01:00:56It's pain and freedom.
01:00:57It's pain.
01:00:58It's freedom.
01:00:59It's freedom.
01:01:00It's freedom.
01:01:01Who is ready to go there?
01:01:02Who among you will be right out there?
01:01:04It's going to be right out there.
01:01:05You will get to them.
01:01:06I'm a duty.
01:01:07Yeah.
01:01:08Yeah.
01:01:09So, move on.
01:01:10Thank you, boys.
01:01:12Thank you guys.
01:01:14Let's go.
01:01:44Let's go.
01:02:14Пусть попробуют.
01:02:16Я не боюсь.
01:02:17У них будет оружие.
01:02:19Ты думаешь, Элиш хотел бы, чтобы все погибли?
01:02:22Мы отстоим нашу землю.
01:02:24Тогда, может быть, Господь жалится над вашими душами, а они нет.
01:02:29Блажен тот, кто верует.
01:02:30Они придут с рассветом.
01:02:36Можете быть уверены.
01:02:38Что мы сделали, чтобы заслужить это?
01:02:42Ты ничего не сделал, сынок?
01:02:44Абсолютно ничего.
01:02:46Некоторые люди – это воплощение зла.
01:02:48Элиш всегда говорил, что Господь появится тогда, когда вы меньше всего этого ждете.
01:02:52Что за кучка дилетантов?
01:03:05Я вижу перед собой убежденных обывателей.
01:03:09Они делают нам одолжение.
01:03:10Наши руки будут чистыми.
01:03:12Да, но я их поведу.
01:03:14Нет, нет, нет.
01:03:15Ты шериф.
01:03:16Ты поедешь, чтобы их остановить.
01:03:18Но опоздаешь.
01:03:19Они поедут на рассвете.
01:03:21Я буду ждать хороших вестей.
01:03:43Ты чем-то расстроен?
01:03:48Нет, всё хорошо.
01:03:52Я думала, ты поедешь туда.
01:03:55Тебе это может понадобиться.
01:04:11Я знаю, что тебе надо ехать, но…
01:04:14Этим людям никто не поможет.
01:04:17Я понимаю.
01:04:21Я знаю.
01:04:25Я знаю.
01:04:26Where is he going, Mama?
01:04:56Помочь хорошим людям.
01:04:58Он вернется?
01:05:00Не знаю, дорогая.
01:05:03Надеюсь, что вернется.
01:05:05Я тоже.
01:05:11А откуда у тебя эта кукла?
01:05:14Он ее дал.
01:05:15Билли.
01:05:30Вы уезжаете?
01:05:31Да, их слишком много, Билли.
01:05:35У них оружие, и они им воспользуются.
01:05:38Я думал, мы все решили.
01:05:40Нет, на этот раз они хотят стереть нас с лица земли.
01:05:42Я сказал, что мы собираемся, пока наша шкура цела.
01:05:46Они будут нас преследовать, пока не уничтожат.
01:05:50Я не поеду.
01:05:52У нас права на эту землю.
01:05:53Нас обманули.
01:05:54Им придется сначала убить меня.
01:05:56Если мы сейчас не устоим, что будет в другой раз?
01:05:59На новом месте.
01:06:00Мы безоружны.
01:06:01Всегда так жили.
01:06:04Оружие приведет только к еще большим жертвам.
01:06:07Мы перестали использовать оружие в целях нашей собственной безопасности.
01:06:10Я остаюсь.
01:06:14Это то, чего бы хотел Эльдж Самуэль.
01:06:16А как же дети?
01:06:17Женщины запрут их в повозке.
01:06:19И спрячутся в низине.
01:06:22Так они будут в безопасности.
01:06:24Если будем держаться вместе, то победим.
01:06:32Ладно, ребята, поехали.
01:06:40Субтитры сделал DimaTorzok
01:07:10Субтитры сделал DimaTorzok
01:07:40Доброе утро.
01:07:43Хотите к нам присоединиться?
01:07:45Если позволите.
01:07:46Думаете уладить с помощью пистолета?
01:07:50У тебя идея получше?
01:07:52Наш план – остаться здесь.
01:07:54Это не план, а самоубийство.
01:07:56Простите, что разочаровали вас.
01:07:59Просто не вставайте между мной и теми, кто сейчас здесь появится.
01:08:02Мы не допустим здесь никакой стрельбы.
01:08:04А ты им об этом сказал?
01:08:06Они вооружены.
01:08:08Убьют любого, кто окажется на их пути.
01:08:10Пусть будет так.
01:08:11Мы молились о защите.
01:08:14Вас это не спасет от того, что здесь произойдет.
01:08:16И Библия не остановит кровопролитие.
01:08:18Мы никуда не уйдем.
01:08:20Вы готовы покинуть земли полковника?
01:08:44Это не его земля.
01:08:46Это частная собственность.
01:08:49Мы ему заплатили.
01:08:51Или вы собираетесь и уезжаете,
01:08:53или мои люди перестреляют здесь всех нарушителей закона,
01:08:56пока вы все не сдохнете.
01:09:00Я ясно выражаюсь?
01:09:12Это вы нарушители.
01:09:14Убирайтесь отсюда.
01:09:17Убирайтесь.
01:09:19Приготовьтесь стрелять.
01:09:24Это последнее предупреждение.
01:09:26Ты их тоже взорвешь, Куин?
01:09:31Ты очень хорош в убийстве женщин и детей.
01:09:35Стрелять в безоружного?
01:09:37Этим людям не нужно оружие на их землях.
01:09:40Я был вынужден их разочаровать.
01:09:42А мне наплевать на них.
01:09:50Я не позволю вам убить этих людей.
01:09:54Не в этот раз.
01:09:57Это ты.
01:10:00Священник.
01:10:01Из церкви.
01:10:02Я был уверен, что где-то тебя уже видел.
01:10:04Давай, вперед, детоубийца.
01:10:24Кто следующий?
01:10:25Один из вас стреляет, и я обещаю, что все вы будете мертвы.
01:10:39Я надеюсь, что вы все благоразумные люди,
01:10:42которых сбили с пути истинного.
01:10:43Это не наше дело, ребята.
01:10:50Поехали.
01:11:10Вы его знали раньше?
01:11:11Я извиняюсь за то, что убил его на вашей земле.
01:11:16Мы с этим покончили.
01:11:17Спасибо.
01:11:18Нет, это еще не все.
01:11:21Мы можем помочь, брат.
01:11:23Закончите постройку этой церкви.
01:11:41Стой!
01:11:53Куин сказал, что полковник хочет меня видеть.
01:11:55Охотник за головами.
01:12:16Я ждал кого-то другого.
01:12:18Я могу предположить, что шерифа Куина с нами больше нет?
01:12:29Можете.
01:12:29Я также могу предположить, что мои люди там, снаружи, выведены из строя.
01:12:34Понятно.
01:12:36Ну что ж.
01:12:37Коньяк?
01:12:38Да, вы не любите коньяк.
01:12:41Тогда...
01:12:46Ваше здоровье.
01:12:54Собираетесь меня убить?
01:12:56Я хочу сказать, что за моей головой никто не охотится.
01:12:58А надо бы.
01:12:59Это что-то вроде возмездия, вендетты.
01:13:03Это правосудие.
01:13:04Я обладаю даром убеждения.
01:13:07Возможно, я смогу вас переубедить.
01:13:09Все, что мне нужно, это купчая на землю, которую вы продали переселенцам.
01:13:15Сейчас.
01:13:16Вы действительно думаете, что если убьете меня, мое место останется незанятым?
01:13:29Ставки слишком велики.
01:13:36Если не я, то другой человек, такой же жадный, придет сюда.
01:13:46Я не говорил, что пришел убить тебя.
01:13:49Ты что, сыграешься просто так уйти?
01:14:00Добро пожаловать в ад, полковник.
01:14:16Продолжение следует...
01:14:46Ты что, сыграешься просто так уйти.
01:14:48No.
Recommended
1:25:07
|
Up next
1:18:06
1:24:41
1:16:30
11:26
1:20:45
1:13:48
1:43:27
1:47:05
1:47:44