- 3 gün önce
Coroner's Diary (2025) EP 12 Eng Sub
The story follows Shen Wan, the daughter of Shen Yi, a high-ranking official of the Supreme Court, whose entire family is massacred after being implicated in the Prince of Jin case. Shen Wan escapes to Jingzhou by disguising herself as Qin Wan, the Ninth Lady of the Qin family. Once perceived as gentle and easily bullied, Qin Wan undergoes a "drastic transformation". She not only excels at healing the sick and saving lives but is also skilled in performing autopsies to investigate crimes. She even manages to subdue her manipulative aunt, stepsister, concubines, and cunning servants within the Qin household.
During her investigations, Qin Wan meets Yan Chi, the crown prince of King Rui. Yan Chi is determined to clear the Prince of Jin’s name, an ambition that aligns with Qin Wan’s own mission to vindicate her father. The two return to the capital together, solving a series of strange and mysterious cases along the way. After returning, the discovery of a skeleton leads to the reopening of the Prince of Jin case. As they delve deeper, Yan Chi and Qin Wan gradually uncover the truth and ultimately expose a shocking secret buried deep within the palace.
朝雪录 #CoronersDiary #chinesedrama #romance #webseries #historical #Eng Sub #luvvdrama #ongoingdrama #LandyLi #AoRuiPeng
The story follows Shen Wan, the daughter of Shen Yi, a high-ranking official of the Supreme Court, whose entire family is massacred after being implicated in the Prince of Jin case. Shen Wan escapes to Jingzhou by disguising herself as Qin Wan, the Ninth Lady of the Qin family. Once perceived as gentle and easily bullied, Qin Wan undergoes a "drastic transformation". She not only excels at healing the sick and saving lives but is also skilled in performing autopsies to investigate crimes. She even manages to subdue her manipulative aunt, stepsister, concubines, and cunning servants within the Qin household.
During her investigations, Qin Wan meets Yan Chi, the crown prince of King Rui. Yan Chi is determined to clear the Prince of Jin’s name, an ambition that aligns with Qin Wan’s own mission to vindicate her father. The two return to the capital together, solving a series of strange and mysterious cases along the way. After returning, the discovery of a skeleton leads to the reopening of the Prince of Jin case. As they delve deeper, Yan Chi and Qin Wan gradually uncover the truth and ultimately expose a shocking secret buried deep within the palace.
朝雪录 #CoronersDiary #chinesedrama #romance #webseries #historical #Eng Sub #luvvdrama #ongoingdrama #LandyLi #AoRuiPeng
Kategori
😹
EğlenceDöküm
00:00MÜZİK
00:30MÜZİK
01:00MÜZİK
01:30MÜZİK
01:42MÜZİK
01:51MÜZİK
01:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:29.
04:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:15Teşekkür ederim.
14:45Be人耳目,翻窗耳朵.
14:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:17Teşekkür ederim.
15:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:53还是等我一起
15:55我是秦家女儿
15:59还是跟着秦也一起走吧
16:01免得落人口舌
16:03和周永侯不好交代
16:04说的也是
16:06自秦也来后
16:08我都不好以公事的名头留住你
16:23这是瑞王府的令牌
16:26你留着防身用
16:28这等贵重的令牌
16:31我不能拿着
16:32秦也有贴身护卫
16:34郡主也跟着我一同回京
16:36不会出事的
16:37若是遇到民匪一样
16:38他们尚能应付
16:39但若是官匪
16:41他们绝没有我这令牌好事
16:43冬日北边都有流勉
16:45也不乏有一些
16:47为虎做成的婚官
16:48你就把这令牌留着
16:50当作护身符
16:51那你
16:55那殿下要在荆州待多久
17:00待我抓住那军中败围
17:03我就来追你
17:05放心吧
17:06殿下英明神悟
17:09我没什么不放心的
17:18我
17:19借你这良他一用
17:20你不能在这儿歇着
17:29我天亮前就要赶回驻地
17:31实在没得一起再回侯府了
17:34centimeters
17:36你不能在这儿合守
17:36你们先带到那个
17:36我可以看 ее
17:38你不能在这儿�开
17:38我跟你ところ
17:41大家好想知道
17:42你全伞和适合
17:43人生意
17:44我一定要 pumpkin
17:45你偶然
17:45王者
17:46洋事
17:46我
17:48女友
17:48在肉
17:48儿
17:49你就
17:49我
17:50对
17:51estre
17:53lung
17:53完 Costa
17:53阅
17:54妹
17:54都
17:56Pers
17:56MÜZİK
18:26宁儿
18:37看看你这么鲁莽
18:40还穿成这个样子
18:43哪像个大家闺秀啊
18:45我觉得宁儿穿成这样
18:46分外洒爽
18:47母亲
18:50我现在是小婉儿的贴身护卫
18:52要是穿得太过繁琐的话
18:54会影响我拔剑的速度
18:56好了好了
18:57月女侠
18:58答应我
19:01这一路上
19:02一定得小心
19:04母亲
19:05哥
19:06你们不要担心我
19:07我一定会照顾好自己的
19:09我走了
19:10你们要保重啊
19:15保重
19:22一定保护好自己就行
19:30香儿啊
19:33路上一定要听你三哥哥的话
19:35不可再任性
19:36嗯
19:38双儿
19:40切记
19:41进了侯府之后
19:42一定要守好本分
19:44嗯
19:45不可再像以前那般
19:46鲁莽惹祸
19:48啊
19:48好
19:49你大伯父那儿
19:53最重规矩
19:54等你们进了侯府之后
19:57一定要行之有度
19:59万不可让人挑出你们的不是吗
20:02娘放心
20:03女儿这一去京城
20:05可就是真正的侯府娘子
20:08看谁敢挑我的脸
20:09香儿
20:10周管家
20:11此去路途遥远
20:12走车劳顿
20:13你千万千万
20:15不能在这般恰恰要强
20:16你那八妹妹
20:18是你大伯娘的心头肉
20:21进了侯府之后
20:23你一定要收敛好自己的脾气
20:26该低头就低头
20:27只要奉承好你大伯
20:29大伯娘
20:30亲事不会差的
20:32女儿都知道了
20:35沈娘
20:37东西都收拾得差不多了
20:40我们可以出发了
20:41用劳眼哥了
20:42您就放心吧
20:47三妹妹妹的安危
20:48都包在我身上
20:49好
20:50跟你二哥辞行
20:51我送你们
21:02二哥
21:03我走了
21:04舅妹妹
21:06舅妹妹
21:09二哥无能
21:10这些年
21:11就攒下这么多
21:12你别嫌弃啊
21:14二哥
21:15你这是何因
21:16秦湘有母亲护着
21:18秦霜
21:20就算差一等
21:21也不会太受苛代
21:23唯独你
21:24在京城无依无靠
21:26这些银钱
21:27留着你就急
21:29给
21:32这就够了
21:37全都是你给我的枕金
21:39舅妹妹
21:40二哥
21:41如今三方就靠你了
21:43不管你是笛子还是树子
21:45在我心里
21:47你始终都是我二哥
21:48舅妹妹
21:54我一定不会给你丢脸的
21:58我走了
21:59优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
22:00优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
22:01优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
22:03优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
22:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:12.
28:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:13Beğonda
31:19Herhalde
31:22Sen
31:26Serbiye
31:29Sannene
31:31Řye
31:32Yukiya
31:33Muhtar
31:35Hadequ
31:35Şiiri
31:37E
31:38Y Con
31:38Am
31:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:51Olamak için yasak
35:04Bu mesele
35:11Yile
35:18Bıtıtır
35:21Yile
35:22清
35:25Yile
35:26Yile
35:26Sı
35:30Ki
35:31Bu
35:31As
35:31Yile
35:32Yile
35:34Yile
35:34Yile
35:35Yile
35:35Gel
35:35Hul
35:36Yile
35:37Yile
35:38Yile
35:38Bir
35:39Yile
35:39Y sealingta
35:42Ve büyük birará
35:42Bir silt iç binary
35:45Benimle
35:45Y声lin
35:46Y不到
35:47Y那个
35:49Yagram
35:50Yumண
35:50Yester
35:53cuatro
35:54I Paula
35:56Y移
36:01Yal
36:02Ybal
36:04Yan
36:05Yal
36:05Rama
36:06Yal
36:07Yal
36:07fucking
36:08Yal
36:09Yenemek yerine bak.
36:12Şunu tutun mu?
36:13Bir gün sebebine batır.
36:15Şunu tutun mu?
36:35Kutu, yukarıda bu.
36:38Ede için
36:44İngilizce
36:47Bir şey başka bir kansı
36:50Kırmızı
36:57İngilizce
36:57İngilizce
37:00Kırmızı
37:02Bir g breast
37:02İngilizce
37:03Burada
37:05İngilizce
37:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:10Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
37:12Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
37:14Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
37:16Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
37:18Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
37:25Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
37:31Sıltı.
37:36Thirdyi videoda görüşmek üzere.
37:38ūkwier��份 Blue kali país.
37:41imeri mampir Water óküran
37:43Etik samite się.
37:44Worskaya lagi.
37:45Andaları sobie smak一下i mampir cılıca specialisuus.
37:47Ynaniyu het,
37:48Çeviri ve Altyazı M.K.
45:15M.K.
45:45M.K.
46:15M.K.
46:45M.K.
Önerilen
46:51
|
Sıradaki
47:11
46:51
46:48
46:48
47:48
46:35
45:20
45:59
43:53
45:59
46:48
45:34
47:48
45:34
47:48
43:40
46:47
43:40
46:47
42:06