Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/15/2025
2025
Transcript
00:00:00This is a huge responsibility for young girls.
00:00:04On the basis of the American space.
00:00:08No one has no idea.
00:00:10Let's go.
00:00:11You have to be a child.
00:00:15I'm not a child.
00:00:16You have to be a child.
00:00:18You are looking for these children.
00:00:20You've never felt like this.
00:00:23You've never felt like this.
00:00:25You can return to the room.
00:00:26In search of hope and happiness.
00:00:29I don't know if you hear me.
00:00:31Love will never die.
00:00:33God has placed us on this earth,
00:00:35so it would be easy for us.
00:00:36It's an infinite life of love.
00:00:41I'm going to go.
00:00:42Let's go.
00:00:43Let's go.
00:00:44Here?
00:00:45Help!
00:00:46Sheriff!
00:00:47Wilbur!
00:01:02The author of the movie is Pamela Ullis.
00:01:06The author of the book is Janet Oak.
00:01:12The author of the movie is Janet Oak.
00:01:13We're here.
00:01:17Babushka!
00:01:19My mother!
00:01:20My mother!
00:01:20My mother!
00:01:20My mother!
00:01:21My mother!
00:01:22You're a bit more a bit older than me.
00:01:26You really think so?
00:01:29Yes, dear.
00:01:29I wonder if you want to drink.
00:01:32There's some fresh water in the house.
00:01:34Oh, cool.
00:01:40Come back, Missy.
00:01:42How good at home.
00:01:44I would like to...
00:01:46I know.
00:01:47I know.
00:01:50Well, now it's your turn.
00:01:53Okay, I'm in the house.
00:01:56Who did you train?
00:01:58Yes, of course.
00:01:58Registrar Mark Griffiths.
00:02:00Otec нашел для вас дом.
00:02:02Небольшой, требует ремонта, но зато рядом со школой.
00:02:04И плата умеренная.
00:02:06Хорошо, с учительской зарплатой выбор не велик.
00:02:10Может, останетесь с нами.
00:02:13Хоть ненадолго.
00:02:15Тебе нужна помощь?
00:02:16Нет.
00:02:17Я благодарна за то, что вы с отцом хотите нам помочь.
00:02:21Но я должна сама стать на ноги.
00:02:24Пусть Мэти видит, что у него сильная мама,
00:02:27которая сможет позаботиться о нём.
00:02:32Как-то Мэти спросил, какого цвета были глаза у отца.
00:02:38Он не помнит.
00:02:41Мэти может забыть такие детали,
00:02:44но не забудет, что они делали вместе,
00:02:48чему отец его научил.
00:02:49Я тоже забываю эти детали.
00:02:54В последнее утро, когда мы прощались,
00:02:57я его поцеловала?
00:02:59Вроде да.
00:03:00Но я не помню.
00:03:03Прошло три года.
00:03:05Как и Мэти.
00:03:06Ты будешь помнить самое важное.
00:03:09Ваша с ним любовь.
00:03:11Меня так больше никто не будет любить.
00:03:15И я никого не полюблю.
00:03:19Не представляю, что снова стану счастливой.
00:03:26Именно так я чувствовала себя, когда умер мой первый муж.
00:03:30А потом я встретила твоего отца.
00:03:35Мне кажется, если я полюблю ещё кого-нибудь,
00:03:37то придам Вилли.
00:03:42Вилли хотел бы, чтобы ты была счастлива.
00:03:46Да.
00:03:46Придётся поработать, но мы тебе поможем.
00:04:02Всё будет хорошо, папа.
00:04:09Мэти.
00:04:10А что я нашла?
00:04:13Рождественскую звезду.
00:04:16Обещаю тебе.
00:04:21Тут будет уютно.
00:04:23Но не так, как дома.
00:04:26Знаешь, что такое дом?
00:04:28Нет.
00:04:30Дом там, где у тебя всегда есть своё место.
00:04:33Где тебя всегда будут любить.
00:04:36И где ты никогда не будешь одиноким.
00:04:39Ты не поверишь, но здесь ты всегда будешь чувствовать себя дома.
00:04:46Иди ко мне.
00:04:58Господи, как многообразны дела Твои.
00:05:00Мы говорим Тебе спасибо за солнце и дождь,
00:05:04благодаря которым растёт урожай,
00:05:06питающий наши тела и ум,
00:05:08и за бесконечную мудрость.
00:05:10Аминь.
00:05:11Аминь.
00:05:12Аминь.
00:05:13У меня объявление.
00:05:15Это нам прислало общество помощи детям в Нью-Йорке.
00:05:18Здесь написано,
00:05:20детям нужен дом.
00:05:23Бездомные дети с Востока прибудут в пятницу.
00:05:27Это дети разного возраста и обоих полов.
00:05:29Они одиноки в этом мире.
00:05:32Мы ищем хорошие семьи,
00:05:34где детей будут любить,
00:05:35как своих собственных.
00:05:38Распределение детей будет проходить в церкви.
00:05:41Я рассчитываю,
00:05:43что вы откроете сердца для этих детей Божьих.
00:05:46Благослови вас, Господь.
00:05:52Пастор Джо.
00:05:53Здравствуйте.
00:05:55Мы много слышали о вас, Мисси.
00:05:56Надеюсь, хорошие.
00:05:58Отец о вас высокого мнения.
00:06:00Мы соседи.
00:06:02Живем с мужем через две фермы от вашего дома.
00:06:07Увидимся завтра утром.
00:06:10Пастор.
00:06:11Миссис Пэттис.
00:06:12Шериф.
00:06:15Вас не было на службе.
00:06:16Почему?
00:06:19Хорошо.
00:06:21Спасибо.
00:06:30Поехали, Миссис Пэттис.
00:06:37Похоже, у вашего мужа тоже есть причина
00:06:39не появляться в церкви.
00:06:41Спасибо.
00:06:42На ферме много работы.
00:06:45Мы не можем позволить себе помощников.
00:06:47Если муж не будет работать,
00:06:49зимой нам будет нечего есть.
00:06:51Школа.
00:07:06Добрый день, мама.
00:07:07Я Шериф Тайлер.
00:07:09Здравствуйте.
00:07:10Я миссис Лохей.
00:07:12Знаю.
00:07:14Городок маленький, новости разлетаются.
00:07:16Вы новая учительница.
00:07:17Что еще вы знаете?
00:07:19У вас есть родители.
00:07:20Кларк и Марти Дэвисы.
00:07:22И сын.
00:07:22Мэти.
00:07:25Мэти.
00:07:28Рад встрече, миссис Лохей.
00:07:40Бабушка, можно еще?
00:07:42Мэти.
00:07:43Все в порядке.
00:07:44Я положу.
00:07:45Ты его балуешь.
00:07:48Конечно.
00:07:49Я же его бабушка.
00:07:54Расскажи о поезде с сиротами,
00:07:56о котором говорил пастор.
00:07:57Ты не в том состоянии,
00:07:59чтобы думать о ребенке.
00:08:00Я поправлюсь.
00:08:01А пока пусть другие возьмут
00:08:03на себя эту ответственность.
00:08:08Ты не думала взять ребенка?
00:08:11Да, мама.
00:08:12У меня будет братик или сестричка.
00:08:14Нет.
00:08:15У всех друзей есть братья и сестры.
00:08:17А с тех пор, как умерла Кэти,
00:08:19я один.
00:08:28Прости, мама.
00:08:29Ничего.
00:08:32Мы должны говорить о ней,
00:08:35чтобы не забывать.
00:08:37Да.
00:08:44Следующая Белинда Маршалл.
00:08:46Ей 14.
00:08:49Нам нужен мальчик.
00:08:51Парень слишком юный и худой.
00:08:53Она старше и справится с работой на ферме.
00:08:56Я ее осмотрю.
00:09:01Может, подойдет.
00:09:05Открой рот.
00:09:06Зачем?
00:09:07Проверю, здоровый ли ты.
00:09:12Ты с характером?
00:09:14Это хорошо.
00:09:15Значит, сильная.
00:09:17Будешь хорошо работать.
00:09:18Берем.
00:09:19Я с вами не пойду.
00:09:21А кто смоняет?
00:09:23Вы, наверное, год не мылись.
00:09:24Замолчи, девчонка.
00:09:27Вот черт.
00:09:30Она безнадежная.
00:09:33Он вроде бы здоров.
00:09:34Возьмем его.
00:09:36Будет хорошо работать.
00:09:38Мы здесь не для этого.
00:09:39Мы здесь, чтобы найти семьи для этих детей.
00:09:43Кто-то хочет их взять?
00:09:47Если он пойдет с нами,
00:09:48то попадет в порядочную семью.
00:09:51И у него будет вдоволь еды.
00:09:53Будет ходить в церковь.
00:09:55Решай.
00:09:56Ты не обязан идти.
00:09:59Хочешь вернуться в приют?
00:10:04Нет.
00:10:07Хорошо.
00:10:09Подписывайте, шериф.
00:10:12Пойдем со мной.
00:10:19Вперед.
00:10:19Иди.
00:10:20Давай.
00:10:20Идем.
00:10:48Идем.
00:10:49Прости, детка.
00:10:54Тебе придется вернуться в поезд.
00:11:00Если кто-нибудь ее не приютит.
00:11:03Мой дом слишком мал.
00:11:05Едва хватает места нам с Мэтти.
00:11:07Привет.
00:11:17Я мисс Силла Хэй.
00:11:19Работаю в школьной учительнице.
00:11:21У меня есть маленький сын.
00:11:24Я не предложу много.
00:11:26Ни красивых кукол, ни платьев из магазина.
00:11:29Но я буду добра к тебе.
00:11:32Согласна?
00:11:33Хорошо?
00:11:34Будем считать, что да.
00:11:48Добро пожаловать домой.
00:11:50Мэтти, это Белинда Маршал.
00:12:01Она будет жить с нами.
00:12:03Долго?
00:12:04Пока не подрасту.
00:12:05Я уйду, как только смогу.
00:12:07Скажем, до ближайшего будущего.
00:12:10Не будем об этом.
00:12:11Положи вещи здесь.
00:12:16Я подготовлю твою кровать.
00:12:19Повешу вокруг занавески, и у тебя будет личное пространство.
00:12:23Я буду спать в сарае.
00:12:24Нет.
00:12:25Там грязно.
00:12:27Сломанная мебель и другое старье.
00:12:30Все равно.
00:12:31Я сама починю.
00:12:32Мэтти, пойди к миссис Хадсон и спроси, можно ли одолжить матрас.
00:12:39На время.
00:12:46Белинда, я хочу, чтобы ты осталась с нами.
00:12:49Почему?
00:12:50Теперь это твой дом, а мы твоя семья.
00:12:53Вы не моя семья.
00:12:55У меня есть отец в Нью-Йорке.
00:12:56Он приедет за мной, как только найдет работу.
00:12:59Я здесь ненадолго.
00:13:01Вот увидите.
00:13:14Это на первое время.
00:13:17Во всяком случае, до холодов.
00:13:25Это семейная Библия?
00:13:26Родители дали?
00:13:31Нет.
00:13:33Ее всем давали в приюте.
00:13:35Ты читала?
00:13:38Можем почитать после ужина.
00:13:42Нет.
00:13:43В каком ты классе?
00:13:45Ни в каком.
00:13:46А в Нью-Йорке?
00:13:48Какой класс ты закончила?
00:13:50Первый.
00:13:52И больше не училась в школе?
00:13:54Я работала.
00:13:56Не было времени.
00:13:58Белинда,
00:14:00ты умеешь читать?
00:14:03А если не умею?
00:14:05Что с того?
00:14:07Не нужно уметь читать, чтобы подметать пол или стирать одежду.
00:14:12Книжки открывают целый мир.
00:14:14Из них ты узнаешь, сколько весят африканский слон,
00:14:19как бы цирос шила первый флаг США.
00:14:21Зачем мне это знать?
00:14:24Это не просто исторические факты.
00:14:27Есть истории, что западают в душу,
00:14:30пробуждают воображение, позволяют путешествовать.
00:14:34Можно побывать в Китае или при дворе королевы Елизаветы.
00:14:39Я на улицу.
00:14:40Бабушка, дедушка!
00:14:50Привет!
00:14:52Мой дорогой.
00:14:55Здравствуй.
00:14:58Мама?
00:14:59Папа?
00:15:01Это Белинда.
00:15:02Добро пожаловать в семью, Белинда.
00:15:05Надеюсь, ты будешь нашей внучкой.
00:15:07Я не ваша внучка.
00:15:09Мы не заменим твою бабушку и дедушку,
00:15:12но людей, которые тебя любят, не бывает слишком много?
00:15:15У тебя есть бабушка и дедушка?
00:15:17Нет, и мне не надо.
00:15:26Думаю, нам пора ужинать.
00:15:27Белинда, что?
00:15:42Сначала мы читаем молитву.
00:15:44Знаешь, что это?
00:15:45Конечно.
00:15:46В приюте заставляли молиться.
00:15:49Не знаю, зачем.
00:15:50Это важно.
00:15:52Нам повезло.
00:15:54Много людей голодает.
00:15:56Знаю лучше вас.
00:16:01Опустим головы и помолимся.
00:16:04Дорогой Господь, мы благодарим за все, что ты нам дал,
00:16:09особенно за нового члена семьи Белинду.
00:16:14Аминь.
00:16:16Аминь.
00:16:20Аминь.
00:16:22Пойдем.
00:16:23Пойдем.
00:16:26Мы идем к щенкам.
00:16:28Пойдешь?
00:16:30Нет.
00:16:31Ну, если передумаешь, присоединяйся.
00:16:35Ты так вырос.
00:16:37Постой.
00:16:37Я первым добегу.
00:16:47Не понимаю, почему я решила взять этого ребенка.
00:16:51Еще больше ответственности.
00:16:55Так зачем?
00:16:56Я не собиралась.
00:16:59Но, когда проезжала мимо церкви, почему-то остановилась.
00:17:05И услышав, как пастор Джо спросил, кто-то возьмет этого ребенка,
00:17:10будто кто-то сказал за меня, я возьму.
00:17:14Может, правда, кто-то другой.
00:17:15Думаешь, это Бог?
00:17:20Бог знает, что Белинде нужна ты.
00:17:23Хоть ты и не понимаешь, зачем она тебе.
00:17:31Смотри.
00:17:33Играется.
00:17:34Да, классная шляпа.
00:17:36Какой он хороший.
00:17:37Снежок.
00:17:38Замечательно.
00:17:39Замечательно.
00:18:08Играет музыка.
00:18:38Парень, иди сюда.
00:18:40Подойди.
00:18:42Ты что творишь?
00:18:44Решил сбежать?
00:18:46Отвечай.
00:18:48Говори.
00:18:50Идем.
00:18:51Пошел.
00:18:53Думаешь, что можешь сбежать, чтобы не работать?
00:18:57Я заставлю тебя работать так тяжело, как захочу.
00:19:00Идем.
00:19:01Нет.
00:19:02Шевелись.
00:19:03Нет.
00:19:03Иди.
00:19:08Думаю.
00:19:09Нет.
00:19:18Нет.
00:19:23Нет.
00:19:24Let's go.
00:19:54Пирожки? Конечно.
00:19:57Твое любимое блюдо?
00:20:00Не мое.
00:20:02Мамина.
00:20:07Белинда испечет пирожки.
00:20:10Прекрасно.
00:20:13Что случилось?
00:20:15Нужно помочь.
00:20:17Вдове Флетчер.
00:20:24Зайди в дом, Белинда.
00:20:26Что вы делаете?
00:20:28То, что должен.
00:20:29Я с вами.
00:20:30Конь вдове Флетчер упал в балку и сломал ногу.
00:20:33Придется пристрелить.
00:20:36Невинное животное?
00:20:38Я должен.
00:20:40Прошу, вернись в дом.
00:20:41Может, ногу можно вылечить?
00:20:54Надо попробовать.
00:20:56Почему все такие жестокие?
00:20:59Почему Бог вас не остановит?
00:21:00Не убивайте его!
00:21:02Послушай, я осмотрю ногу.
00:21:04Если смогу, помогу.
00:21:06А если кость раздроблена,
00:21:07то что, лучше оставить его на сиденье балкам и койотам?
00:21:14Подожди здесь.
00:21:15Продолжение следует...
00:21:45Белинда, еда остынет.
00:22:07Что случилось?
00:22:15Можно?
00:22:39Линди?
00:22:43Я принес еду.
00:22:45Мэти?
00:22:59Да?
00:23:01Спасибо.
00:23:03Пожалуйста.
00:23:04Для пирога хватит?
00:23:25Нет.
00:23:26Ты не знаешь?
00:23:27Я много знаю.
00:23:29Но не знаю, как испечь пирог.
00:23:31Надо больше ягод.
00:23:33Не болтай.
00:23:34Собирай.
00:23:35Какие лучше?
00:23:37Твердые или мягкие?
00:23:40Мэти!
00:23:44Мэти!
00:23:45Все хорошо?
00:23:50О, Боже.
00:23:51Нет.
00:23:52Рука болит.
00:23:54Надо в город.
00:23:55Встанешь?
00:23:56Вставай.
00:23:57Что случилось?
00:24:10Что случилось?
00:24:15Я упал.
00:24:16Я вижу.
00:24:18Пойдем.
00:24:18Пойдем.
00:24:18Я отвезу тебя к миссис Ла Хри.
00:24:35Что случилось?
00:24:38Ты цел?
00:24:39Он упал.
00:24:41Я порвала одежду.
00:24:43Прости, мама.
00:24:43Ничего.
00:24:45Отнесите внутрь.
00:24:48Пойдем.
00:24:55Идем, Белинда.
00:25:00Мне страшно.
00:25:02Много крови, но не сломано.
00:25:05Спасибо, шериф.
00:25:06Мне не за что.
00:25:07Она привела его.
00:25:09Спасибо, Белинда.
00:25:11Я принесу полотенце и воду.
00:25:17Родной мой, тебе больно?
00:25:19Да.
00:25:23Что?
00:25:25Ничего.
00:25:28Я лучше пойду.
00:25:35Ты очень храбрый мальчик.
00:25:41Мисси рассказала, как ты помогла Мэтти.
00:25:45Ты умеешь останавливать кровотечение?
00:25:48Мама научила.
00:25:50Она была повитухой и знала, как это делать.
00:25:55В приюте было 300 детей и одна медсестра.
00:25:59Я ей помогала.
00:26:01Тебе нравилось?
00:26:04Да.
00:26:06Это хорошо.
00:26:08Белинда, может, станешь медсестрой?
00:26:11Медсестрой?
00:26:12Не думаю.
00:26:14Почему нет?
00:26:17У таких, как я, нет шансов.
00:26:20Каких таких?
00:26:22Вы знаете.
00:26:24У бедных.
00:26:26Бедность не может помешать делать то, что ты хочешь.
00:26:31Разве что бедность духа.
00:26:33Мама всегда хотела быть медсестрой.
00:26:38Но у нее не было шансов.
00:26:41Она не воплотила свою мечту.
00:26:44И гордилась бы, если бы тебе это удалось.
00:26:49Добро пожаловать в Андерсон Корнер.
00:26:51Как бы рано не вышли, опаздываем.
00:26:54И поэтому бежим?
00:26:55Да.
00:26:56Что с тобой?
00:26:59Мы не можем за тебя терять деньги.
00:27:02Добрый день.
00:27:03Миссис Лохей.
00:27:05Джейкоб споткнулся.
00:27:07Случайно.
00:27:08С деньгами у нас напряжно.
00:27:09Парочка таких случайностей, и он окажется в приюте.
00:27:13Лучше следите за своими малявками.
00:27:17Идем.
00:27:17На старт.
00:27:25Внимание.
00:27:26Марш.
00:27:27Беги.
00:27:28Вперед.
00:27:30Сэм, ты можешь победить.
00:27:32Давай, быстрее.
00:27:34Еще немного.
00:27:36Давай.
00:27:38Вперед.
00:27:40Молодец.
00:27:42Ты победил.
00:27:43Можно с вами?
00:27:44И не мечтай.
00:27:47Почему?
00:27:49Ты никому не нравишься.
00:27:50Вот почему.
00:27:51Ты никчемная сирота.
00:27:53Сейчас получишь.
00:27:57Все, хватит.
00:28:01Вставай.
00:28:03Прекрати.
00:28:07Кто-нибудь объясни, что случилось?
00:28:14Пойдем поговорим.
00:28:17Я не виновата.
00:28:19Он первый начал.
00:28:21Я знаю младшего Стивенсона.
00:28:24Он сделал и сказал что-то неприятное.
00:28:28Наверное, что-то обидное.
00:28:31Он просто не позволил играть со всеми.
00:28:37Изгнанникам сложно.
00:28:39У тебя сейчас непростая жизнь.
00:28:42Но не сдавайся.
00:28:44Я бегаю быстрее, чем они.
00:28:46Не сомневаюсь.
00:28:47Покажи им.
00:28:48Иди.
00:28:51Стоп.
00:28:52Чудесно.
00:28:53Молодец.
00:28:55Я обгоню любого из вас.
00:28:57Не сможешь.
00:28:59Ты девчонка.
00:29:01А ты хвостун.
00:29:02Но я перегоню тебя.
00:29:04Хочешь осрамиться?
00:29:06Давай.
00:29:06К дубу и назад.
00:29:11На старт.
00:29:12Внимание.
00:29:13Марш.
00:29:14Давай.
00:29:15Скорее.
00:29:16Ты сможешь.
00:29:17Давай.
00:29:18Еще чуть-чуть.
00:29:20Быстро.
00:29:20Быстро.
00:29:21Молодец.
00:29:24Догоняй.
00:29:25Переменка кончилась.
00:29:44Все в класс.
00:29:45Будешь в нашей команде?
00:29:47Ты молодец.
00:29:49Кажется, тут что-то произошло, и вы к этому причастны.
00:30:01Я с этим справился.
00:30:04На вашем месте я бы присматривал за Белиндой.
00:30:07Если побежит, не догоните.
00:30:08Я с этим справился.
00:30:38Ставлю.
00:30:46Повышаю.
00:30:47Иди сюда.
00:30:48Открываемся.
00:30:49Отстань.
00:30:50Шрифт.
00:30:51Стоять.
00:30:51Шрифт.
00:30:53Шрифт.
00:30:53No, no, no, no, no.
00:31:23No, no, no.
00:31:53No, no, no.
00:32:23No, no, no.
00:32:53No, no, no.
00:33:23No, no, no.
00:33:53No, no, no.
00:34:23No, no, no.
00:34:53No, no, no.
00:35:23No, no, no, no.
00:35:53I'm worried about her.
00:36:01I'm going to keep watching, but I don't want to sleep every night.
00:36:05If she wants to sleep, she'll be able to sleep, and I don't want to do anything.
00:36:09You can't stop her.
00:36:11Let her go.
00:36:13Let her go?
00:36:14Have you lost her?
00:36:15I didn't agree.
00:36:17Let her go.
00:36:17Let her go.
00:36:17Let her go.
00:36:17Let her go.
00:36:18Let her go.
00:36:18Let her go.
00:36:18Let her go.
00:36:18Let her go.
00:36:18Let her go.
00:36:18Let her go.
00:36:19Let her go.
00:36:20She can do everything, what she wants.
00:36:22Или?
00:36:23Или это что-то серьезное.
00:36:25Или опасное.
00:36:27Так узнаете.
00:36:29or...
00:36:29Or...
00:36:30...
00:36:32...
00:37:41Я принесла персики.
00:37:43Боже, я давно такого не ел.
00:37:46Ну как ты?
00:37:48Опять побили.
00:37:50Я не виноват.
00:37:52Замешкался, когда Пэтис попросила кое-что принести.
00:37:56Джейкоб, я заберу тебя, как только смогу.
00:37:59Поскорей бы.
00:38:04Доброй ночи, Джейкоб.
00:38:06Белинда, почему ты бегала к Джейкобу?
00:38:32И зачем носишь ему еду?
00:38:36Нам нужна правда.
00:38:40Лучше расскажи.
00:38:41В последнее время Джейкоб похудел.
00:38:47К нему хорошо относятся?
00:38:49Скажи правду.
00:38:51Я говорю правду.
00:38:52Над ним издеваются.
00:38:53Бедный Джейкоб.
00:38:55Какая у него фамилия?
00:39:00Маршал?
00:39:05Он твой брат?
00:39:07Белинда, почему ты это скрывала?
00:39:17Потому что в других местах я видела, как трудно братьям и сёстрам.
00:39:26Большинство людей хотят одного ребёнка, но не готовы разбивать семью и не берут никого.
00:39:33Я бы взяла вас обоих.
00:39:38Вы сейчас так говорите.
00:39:41Вы не хотели двоих.
00:39:44Один, он имел больше шансов.
00:39:47Почему?
00:39:48Он младший.
00:39:51Берут младших.
00:39:55В моём возрасте шансов мало.
00:39:57Нужно поспать.
00:40:03Но я обещаю тебе, Белинда, мы разберёмся.
00:40:08Утром я в первую очередь.
00:40:10Миссис Лафей, поговорим на улице.
00:40:15Иди спать.
00:40:15Я хотела сказать, что мы заберём её брата.
00:40:27А я не хотел, чтобы она напрасно надеялась.
00:40:30Вы думаете, я этого не сделаю?
00:40:33Нет, вы попробуете исполнить обещание, но взяв Джейкоба, мистер и миссис Петтис оформили опеку.
00:40:39Если не доказать, что они его обижают, суд не вмешается.
00:40:43Вы мне поможете?
00:40:44Я займусь этим завтра.
00:40:46Изучу ситуацию, но очень осторожно.
00:40:48Если рассердить Хэнка, он выместит зло на Джейкобе.
00:40:52Я пойду с вами.
00:40:54Не пойдёте.
00:40:55Вы меня не остановите.
00:40:59Приходите в участок 8 и не опаздывайте.
00:41:02Я приду.
00:41:14Белинда Маршалл, ты удивительная девочка.
00:41:30Я тебя очень люблю.
00:41:45Я просто хочу видеть мальчика.
00:41:48Вы его обижаете.
00:41:49Следите за словами, мадам.
00:41:51Увидим его и уйдем.
00:41:53Выходи.
00:42:01Стой здесь.
00:42:03Джейкоб, я шериф Тайлер, а это миссис Лохей.
00:42:06Опекунша Линди?
00:42:08Да.
00:42:09Сестра за тебя очень переживает.
00:42:12Она считает, что мистер и миссис Петти с тебя недокармливают
00:42:15и перегружают работой.
00:42:17Это правда?
00:42:23Говори.
00:42:24Мы не дадим тебя в обиду.
00:42:25Он тебя бьёт.
00:42:29Тебя хорошо кормят?
00:42:30Вы обещали водить его в церковь.
00:42:34Почему не водите?
00:42:35Хватит.
00:42:36Вы получили ответы.
00:42:47Его не отдали в школу.
00:42:49По закону не обязаны.
00:42:52Но...
00:42:53Ни родители, ни опекуны не обязаны отдавать детей в школу.
00:42:57Это неправильно.
00:42:59Джейкобу нужно образование, чтобы иметь будущее.
00:43:02Его будущее на ферме, если мы не переубедим Петтисов.
00:43:10Вы не понимаете, как Джейкоб и Белинда любят друг друга.
00:43:14Каково это быть в разлуке с тем, кого сильно любишь?
00:43:18Не думаю, что вы чувствовали такое кому-нибудь,
00:43:20потому что не допустили бы этого.
00:43:28Стой!
00:43:34Как он?
00:43:35Всё в порядке?
00:43:36Вы заберёте его?
00:43:37Белинда, прости.
00:43:39Мы с шерифом поговорили, с мистером Петтисом.
00:43:42Джейкоб пока останется у них.
00:43:44Наш отец приедет и спасёт Джейкоба от этого ужасного человека.
00:43:48И заберёт нас домой.
00:43:49Второклассники, откройте учебник на странице 13.
00:44:05Остальные продолжают учить таблицу умножения.
00:44:08Белинда, не откроешь книжку?
00:44:14Прочитай вслух.
00:44:16Кролики.
00:44:38Хорошо, продолжай.
00:44:40Я не могу прочитать.
00:44:41Попробуй.
00:44:43Я не хочу.
00:44:43Я не хочу.
00:44:46Ладно, на сегодня всё.
00:44:48Завтра продолжим с этого места.
00:44:51Все свободны.
00:45:00Она не хочет быть частью семьи.
00:45:04Она злится на меня.
00:45:06А может и ненавидит.
00:45:07И мы с тобой не сразу нашли общий язык.
00:45:10Мне так стыдно, что я сердилась на тебя.
00:45:13Это естественно.
00:45:14Ты любила маму и не хотела, чтобы я заняла её место.
00:45:18И я не хотела, чтобы Кларк заменил моего покойного мужа.
00:45:22Пока не полюбила моего отца.
00:45:24Я полюбила вас обоих.
00:45:26Белинда чрезвычайно озлоблена.
00:45:30Белинда чрезвычайно озлоблена.
00:45:33Она переживает труднее, чем я.
00:45:35Поэтому ты ей нужна.
00:45:37Пусть она и не принимает тебя.
00:45:40Дай ей, что можешь.
00:45:42Я могу дать ей так мало.
00:45:43Еды едва хватает нам с Мэти.
00:45:46Те, кто взял под опеку других, могут дать им так много.
00:45:50Ты воспитаешь в ней характер.
00:45:54Способность любить.
00:45:56Дашь ей веру.
00:45:58Прекрасное наследство.
00:46:00Это наследство вечное.
00:46:01Мы перебрали школьные книжки и всё, что тут есть.
00:46:11Но, похоже, тебя ничего не заинтересовало.
00:46:16Должно же быть что-то, что тебе интересно.
00:46:20Но.
00:46:27Отец отвёз нас с Джейкобом в приют.
00:46:29И приколол к моему платью письмо.
00:46:33Я не отдала его им.
00:46:35Оставила себе.
00:46:37Почему?
00:46:37Это его последние слова к нам.
00:46:40Они важны.
00:46:42Он, наверное, написал, как сильно нас любит и не хочет оставлять.
00:46:47И вернётся за нами.
00:46:50Прочитаете?
00:46:54Белинда, это личное письмо.
00:46:56Это между тобой, братом и отцом.
00:46:59Я научу тебя, как прочесть его.
00:47:01Я научусь считать, но...
00:47:04Прочтите сейчас.
00:47:07Ладно.
00:47:08Всем, кого это касается.
00:47:13Настоящему достоверяю, что биологический отец и единственный законный опекун Белинды и Джейкоба Маршалл
00:47:20по собственной воле обратился в общество помощи детям
00:47:24с просьбой обеспечить кровом его несовершеннолетних детей до их совершеннолетия.
00:47:29Сэмюэл Маршалл обещает
00:47:31не вмешиваться в любые договорённости,
00:47:38которые может устроить для них общество помощи детям.
00:47:43С уважением
00:47:45и подпись твоего отца.
00:47:49Я знаю, что твоему отцу было тяжело оставить вас с Джейкобом.
00:48:07Наперегонки к озеру!
00:48:09Спасибо.
00:48:12Спасибо.
00:48:14Благодарю.
00:48:34Что-то случилось?
00:48:36Потеряла медальон.
00:48:38Цепочка порвалась.
00:48:40Он ценный?
00:48:41Да.
00:48:43Мама подарила мне его очень давно.
00:48:46Он мне дорог.
00:48:47Очень.
00:48:47Я помогу искать.
00:48:50Спасибо.
00:48:59Начинает темнеть.
00:49:02Продолжим завтра.
00:49:04Нет смысла.
00:49:05Он потерялся.
00:49:08Он потерялся.
00:49:15Не желаешь?
00:49:17Взгляни.
00:49:19Чудесный пирог.
00:49:20Я возьму самый большой кусок.
00:49:25Как вкусно.
00:49:27Шериф, присоединяйтесь.
00:49:35Танцы – это не мое.
00:49:36Ну и пусть.
00:49:38Это повод обнять девушку.
00:49:44Не пригласите ее.
00:49:47Неплохо.
00:49:48Танцуешь?
00:49:49Наверное, приглашу.
00:49:53Спасибо.
00:49:54Было чудесно.
00:49:57Станцуем еще.
00:50:00Пирог прекрасный.
00:50:02Пока.
00:50:02Миссис Лахей.
00:50:06Потанцуй.
00:50:07Потанцуй.
00:50:07Танцуй.
00:53:43It's a matter of fact.
00:53:59I was going to go to the bank.
00:54:06What happened?
00:54:07The bank bank.
00:54:12She didn't have any danger.
00:54:18They killed it.
00:54:21They killed it.
00:54:24They were gone.
00:54:29They were alive, but they were dead.
00:54:34They were dead.
00:54:39I'm sick.
00:54:44I understand.
00:54:45You're a god.
00:54:52I felt like my husband was a sheriff in our city.
00:54:59He was killed.
00:55:00He was killed.
00:55:02He was killed.
00:55:03He was killed.
00:55:04How did he get out?
00:55:06It was a strange accident.
00:55:08A man?
00:55:09I don't know something.
00:55:10A man in bar was a fight.
00:55:12He wanted to kill them.
00:55:15He was killed.
00:55:16He was injured.
00:55:20He was killed.
00:55:21but one got the pistol when I came, he was dead. I couldn't even be able to forgive him.
00:55:34I'm so sick. You probably loved him.
00:55:41With all of them.
00:55:43With all of them.
00:55:45With all of them.
00:55:47With all of them.
00:55:53Just about a while.
00:55:55We're going to get faster.
00:55:59Grandma!
00:56:01Come on!
00:56:03Come on!
00:56:25Biddy little boy.
00:56:27Can I hold him?
00:56:29Can I hold him?
00:56:31Can I hold him?
00:56:33Yes.
00:56:35Okay.
00:56:37...
00:56:41...
00:56:43...
00:56:45...
00:56:49...
00:56:51...
00:56:53...
00:56:55I'm sorry.
00:56:57I'm sorry.
00:56:59I'm sorry.
00:57:01I'm sorry.
00:57:03I'm sorry.
00:57:05I'm sorry.
00:57:07I'm sorry.
00:57:09You're all okay?
00:57:11Belinda, how did you do this?
00:57:17Belinda!
00:57:27Belinda!
00:57:29Belinda!
00:57:43Belinda!
00:57:45Belinda!
00:57:49Ты сделала чудо!
00:57:51Что с тобой?
00:57:53Кроме нас с Джейкобом, у мамы был...
00:57:57младенец.
00:58:01Дженни.
00:58:03Мне очень жаль.
00:58:05Я заботилась о Дженни.
00:58:09Согревала её.
00:58:11Кормила молочком.
00:58:13Хоть его было мало.
00:58:17Сколько лет тебе было?
00:58:19Восемь.
00:58:21Это слишком большая ответственность для девочки.
00:58:27Больше было некому.
00:58:29И что случилось?
00:58:31Она заболела.
00:58:33Но врача не было денег.
00:58:35И однажды...
00:58:37она перестала дышать.
00:58:39Но врача не было денег.
00:58:41И однажды...
00:58:43она перестала дышать.
00:58:47Я сделала так, как учила мама.
00:58:51Как...
00:58:53со щенком.
00:58:55Но напрасно.
00:58:57Но напрасно.
00:59:01Дженни умерла из-за меня.
00:59:05Послушай, Белинда, ужасные вещи иногда случаются.
00:59:09И мы не можем ничего сделать.
00:59:11Вы не понимаете?
00:59:13Понимаю.
00:59:15Неужели?
00:59:17Я тоже потеряла ребёнка.
00:59:23Её звали Кэти.
00:59:25Она была дорога мне.
00:59:27Что стряслось?
00:59:31Она перестала дышать.
00:59:33Не знаю почему.
00:59:35Она спала в люльке, как вдруг...
00:59:39Она...
00:59:41Вы не виноваты.
00:59:43Я виню себя.
00:59:45Думаю, что могла бы её спасти, как и ты считаешь, что могла бы помочь Дженни.
00:59:51Но нет.
00:59:53Иногда мы бессильны.
00:59:55Иногда мы бессильны.
00:59:59Это Божья воля.
01:00:05Дженни, уже не поможешь.
01:00:08И Кэти.
01:00:12Но мы можем помочь Джейкобу.
01:00:15Я отвезу вас с Мэтти домой.
01:00:17А потом?
01:00:19Потом поеду забирать Джейкоба.
01:00:25Шериф!
01:00:32Что-то случилось?
01:00:34Кажется, у миссис Лохей проблема из-за меня.
01:00:37Я заставила её поехать.
01:00:38Куда?
01:00:39За Джейкобом.
01:00:40Она одна, а хозяин злой.
01:00:41Боюсь, он её обидит.
01:00:43Иди домой.
01:00:44Ну, шериф...
01:00:45Я разберусь.
01:00:46Но не могу волноваться ещё и из-за тебя.
01:00:48Иди домой.
01:00:49Она не пострадает?
01:00:51Ни в коем случае.
01:00:52Я не позволю.
01:00:57Что на этот раз, миссис Лохей?
01:01:00Где Джейкоб?
01:01:01Не ваше дело.
01:01:03Я заберу его.
01:01:04Дети должны быть вместе.
01:01:06Вы сами этого не понимаете?
01:01:08Он должен работать.
01:01:10Наймите кого-нибудь.
01:01:12Взрослый сделает больше, чем мальчик.
01:01:15И будет требовать зарплату.
01:01:17А пацан нет.
01:01:19Будьте человеком, мистер Пэттис.
01:01:21В глубине души вы должны что-то чувствовать к этому парню.
01:01:26Ошибаетесь, миссис Лохей.
01:01:29Вы жестокий эгоист.
01:01:32И я не позволю, чтобы Джейкоб ещё хоть на день остался в ваших руках.
01:01:36И что вы сделаете?
01:01:38Что?
01:01:39Ворвались на мою землю.
01:01:41Угрышайте мне.
01:01:42Я могу делать, что хочу.
01:01:44Закон на моей стороне.
01:01:46Отстаньте.
01:01:47Отпусти её.
01:01:48Не командуй на моей земле.
01:01:49Отпусти.
01:01:55Я защищаюсь на своей земле.
01:01:59Если бы мы не были на твоей земле, ты бы сел.
01:02:02Если подстрелишь кого-то здесь или в другом месте, я тебя арестую.
01:02:06И пусть суд разбирается.
01:02:08Пойдёмте.
01:02:09А Джейкоб?
01:02:11Сейчас мы бессильны.
01:02:26Он в вас стрелял.
01:02:27Почему вы его не арестовали?
01:02:29Это был предупредительный выстрел.
01:02:31Если бы хотел, попал бы.
01:02:33Это вы пришли на его землю в соответствии с законом.
01:02:36Вас нужно арестовать.
01:02:38Где Джейкоб?
01:02:40Извини.
01:02:42Мы его не забрали.
01:02:44Почему?
01:02:47Мы не имели права.
01:02:49А как же право Джейкоба?
01:02:51Я не сдамся.
01:02:52Обещаю, я заберу Джейкоба.
01:02:54Стой.
01:03:10Привет, мама.
01:03:11Где Белинда?
01:03:12Собрала вещи и ушла через заднюю дверь.
01:03:16О, нет.
01:03:17Будь здесь.
01:03:25Белинда!
01:03:27Белинда!
01:03:28Белинда ушла.
01:03:44Забрала вещи и больше не вернётся.
01:03:46Без Джейкоба она не уйдёт.
01:03:49Я к Патисам.
01:03:50Я с вами.
01:03:51Нет.
01:03:52Ждите дома.
01:04:16Мой муж прогонит вас, если увидит здесь.
01:04:19Белинда забрала Джейкоба.
01:04:22Ерунда.
01:04:23Он кормит Карлс.
01:04:24Я хочу это проверить.
01:04:35Зачем вернулся?
01:04:39Пацан сбежал.
01:04:40Всеобщее внимание.
01:04:41Я не представляю, куда могли пойти эти дети.
01:04:42Будем искать везде.
01:04:43Я пойду на север.
01:04:44Кларк на восток.
01:04:45Аннингтон на юг.
01:04:46Миссия на запад.
01:04:47Пастор, ждите в церкви.
01:04:48Вдруг дети спрячутся там.
01:04:49Встретимся на закате.
01:04:50Пойдём.
01:04:51Да, пойдём.
01:04:52Я с тобой.
01:04:53Хорошо.
01:04:54Вберёд.
01:04:55Поехали.
01:04:56Поехали.
01:04:57Вдруг дети спрячутся там.
01:04:58Встретимся на закате.
01:04:59Пойдём.
01:05:00Да, пойдём.
01:05:01Я с тобой.
01:05:02Хорошо.
01:05:03Вберёд.
01:05:04Поехали.
01:05:05Пойдём.
01:05:06Хорошо.
01:05:07Вберёд.
01:05:08Поехали.
01:05:09Поехали.
01:05:10Let's go.
01:05:40Джейкоб!
01:05:49Белинда!
01:05:52Никто не нашел их?
01:06:11Нет.
01:06:12Нельзя прекращать поиски.
01:06:15Нельзя бросить их от них в темноте в бурю.
01:06:17Зак прав.
01:06:18Слишком темно.
01:06:19Продолжим утром.
01:06:20Белинда умный и найдет, где спрятаться.
01:06:23А если там нет, где спрятаться?
01:06:26И они не знают, что началось наводнение, и это опасно.
01:06:29Им не поможет, если ты потеряешься.
01:06:32Ты нужна Мэтти.
01:06:34Останься.
01:06:35Продолжим завтра.
01:06:36С раннего утра.
01:06:39С Ирина, чуем и тебя.
01:06:41Я останусь.
01:06:42Мне страшно.
01:06:50Идемте.
01:06:52Вперед.
01:06:53До завтра.
01:06:54Поехали.
01:06:55Пока.
01:06:56Всего хорошего.
01:06:57Джейкоб, туда.
01:07:15Куда?
01:07:15Куда?
01:07:27Все хорошо, Джейкоб.
01:07:33Переждем дождь здесь.
01:07:35А что потом?
01:07:36Куда пойдем?
01:07:39Не волнуйся.
01:07:40Я придумала.
01:07:53Белинда.
01:07:55Джейкоб.
01:07:57Белинда.
01:08:05Джейкоб.
01:08:24Помолимся.
01:08:24Господи.
01:08:26Подари этим детям силы и мужество пережить эту темную ночь.
01:08:31И дай нам веру принять Твою волю.
01:08:35Аминь.
01:08:36Аминь.
01:08:37Аминь.
01:08:37Господи, не знаю, слышишь ли ты меня и верю ли я в Тебя.
01:08:49Но без Тебя я не найду детей.
01:08:54Услышь меня, Господи.
01:08:55Я замерз.
01:09:07Я замерз.
01:09:16Джейкоб.
01:09:19Белинда.
01:09:19Сюда.
01:09:20Сюда.
01:09:21Мы тут.
01:09:24Не молчи, Белинда.
01:09:27Я иду на твой голос.
01:09:29Сюда.
01:09:30Мы тут.
01:09:34Шериф Тайлер?
01:09:35Да.
01:09:36Теперь вы в безопасности.
01:09:46Я вас отвезу.
01:09:47К мистеру Петтисус.
01:09:48Нет, сынок.
01:09:49К миссис Лакэйс.
01:09:50К миссис Лакэйс.
01:10:20Может, зайдешь?
01:10:40Зак.
01:10:42У меня не хватает слов, чтобы выразить свою благодарность.
01:10:47Не стоит, мисси.
01:10:49Теперь Джейкоб вернется к Петтису?
01:10:55Нет.
01:10:57По дороге мы поговорили, и Джейкоб признался, что Хэнк бил его и морил голодом.
01:11:03Я скажу Хэнку, если он не откажется от опекунства, я его посажу.
01:11:11Думаю, Джейкоба и Белинду не стоит разделять.
01:11:13Пусть живут с нами.
01:11:18Думаю, общество помощи согласится.
01:11:21Поверить не могу.
01:11:24Ты нашел их в бурю.
01:11:26Один.
01:11:31Я был не один.
01:11:34Я думала, ты поехал один.
01:11:36Я искал часами.
01:11:40Звал их снова и снова.
01:11:42Я был на грани отчаяния и потерял надежду.
01:11:46Знал, что не найду их сам.
01:11:49И обратился к Богу.
01:11:53Зак.
01:11:53Потом я замолчал, и среди тишины услышал то, что не мог услышать, когда звал их.
01:12:03Что?
01:12:05Детский плач.
01:12:08Но даже стоя на месте, странно, что в буре я услышал этот тихий голос.
01:12:14Может, ты слышал не Джейкоба?
01:12:22Ты говорил с Богом.
01:12:24И Он ответил.
01:12:30Это было чудо.
01:12:40Когда ты начал сюда приходить?
01:12:43Тогда умерла твоя мать.
01:12:46И здесь я с ней прощался.
01:12:51Как у тебя получилось?
01:12:54Отпустить любимую?
01:12:58Когда кого-то любишь,
01:13:01любовь не умирает.
01:13:03Она всегда остается в сердце.
01:13:06Но нужно попрощаться с жизнью, которую с ним делил.
01:13:10И начать новую.
01:13:13Лучше, счастливее.
01:13:16Вилли хотел бы этого.
01:13:18Да.
01:13:20Я знаю.
01:13:22Ему бы понравился Зак.
01:13:25Он хороший человек.
01:13:29Да, но я чувствую себя предательницей.
01:13:32Это не так.
01:13:32Не важно, что я скажу.
01:13:37Это почувствуешь.
01:13:41Пойду в дом.
01:13:45Ты еще побудешь здесь?
01:13:54Медальон все еще у тебя?
01:13:57Да, он здесь.
01:13:59Если предложишь, я возьму.
01:14:03Ты говорила, что возьмешь...
01:14:06Только от любимого человека.
01:14:08Я не знаю.
01:14:10Я не знаю.
01:14:11Субтитры сделал DimaTorzok.
01:14:13You

Recommended

1:25:55
Up next
1:27:35
9:31