Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today
نشست اکو در آذربایجان با محوریت مسیرهای تجاری و توسعه‌ی همکاری‌ها برگزار شد

در هفدهمین نشست سازمان همکاری اقتصادی (اکو) در خانکندی آذربایجان، رهبران بر اهمیت تجارت، مسیرهای ترانزیتی و تعمیق پیوندهای منطقه‌ای میان اعضا و کشورهای دعوت‌شده تأکید کردند.

با همکاری

لب بیشتر : http://parsi.euronews.com/2025/07/15/eco-summit-held-in-azerbaijan-focusing-on-trade-routes-and-developing-cooperation

مشترک شوید: یورونیوز به یازده زبان دیگر در دسترس شماست

Category

🗞
News
Transcript
00:00We very clearly heard a strong reaffirmation of the need to bring the region together,
00:07to make more trade integration, to build the connectivity, the north-south-south-south
00:14and central corridor connectivity, and that's where we have gotten our marching orders
00:20for the at least foreseeable future.
00:22As the world faces interconnected crises, the 17th summit of the Economic Cooperation Organization
00:31brought together leaders and ministers to strengthen economic cooperation,
00:35improve regional transport and build a resilient future.
00:39Held in Hankandi, Azerbaijan, the summit was accompanied by youth, women's and business forums,
00:44each contributing new ideas to the summit's shared agenda.
00:48The importance of an event like this is it brings almost 10 countries together in different forums.
00:54For instance, three days ago there was a youth forum which brought several students from different countries
01:01and they shared their ideas about the future of our planet.
01:04Another forum was a business forum which attempted to bring lots of community organizations and business owners.
01:13Pakistan also used the summit to call for deeper regional trade and sidelined diplomacy.
01:17Pakistan feels very proud as a founding member of ECO to be here today to play its role for regional development
01:24and we've had sideline meetings as well.
01:26So this summit also provides an opportunity for world leaders to get together on the sidelines
01:31and discuss other areas of mutual cooperation.
01:34The report being laid today, the declaration going out, will send a very strong message
01:39with regard to enhancing trade, investment and more cooperation within the region.
01:43A sentiment echoed by the representative from Nigeria, one of several nations invited as guests,
01:49who highlighted the importance of inclusion and collaboration beyond the region.
01:53The world is in search for more cooperation, more understanding about issues that multilateralism,
02:02so opportunities for countries to cooperate with each other and foster sustainable development,
02:08whether on a regional basis or on a global basis that are an important one.
02:13From investment to logistics, regional integration remained the dominant theme across the summit.
02:18It is absolutely important, especially in this pivotal and crucial time in geoeconomics and geopolitics.
02:26This convening eco-summit in a way symbolizes the traditional role of sitting on the crossroads of geographical location of Azerbaijan.
02:38I think it is a right time to ensure that the trade flows and mutual investment flows that we witness growing among member states
02:50are given a new dimension, a new impetus, and I think this is exactly what the summit is destined to do.
02:58This is a very important event, which is about developing and coming up with new ideas towards expansion of regional trade,
03:10removal of barriers for the economic cooperation.
03:16The development of sustainable alternative transport corridors are very crucial.
03:22And Azerbaijan plays here a very important role in building the middle corridor.
03:29Leaders focus shared heritage, regional goals, and the importance of growing internal trade.
03:35Halkları birbiriyle çok yakın, etnik bağlar var, dini bağlar var, bir birlikteliği temsil ediyorlar.
03:44Birbirleri arasında karayolları, ulaşım ağları var, enerji, doğalgaz, petrol, boru hatları, transit hatları var.
03:55Ve toplamda kendi toplam dış ticaretlerinin yüzde sekizini birbirleriyle yapıyorlar.
04:01Birbirleriyle yaptıkları ihracat ve ithalat toplamı yaklaşık 100 milyar dolar.
04:08Ve bu ülkelerin aşağı yukarı ithalatların toplamı 669 milyar dolar, ihracatları toplamı 564 milyar dolar.
04:20This was not just a summit of speeches, but a platform of plans, partnerships, and next steps for the decade ahead.
04:26Hangkendi zirvə görüşü bizim dostluğumuzun daha bir variz nümunəsinə çevrildi.
04:34Eminem ki, səsləndirilən fikirlər və təkliflər katiblik tərəfindən üyümləşdiriləcək və ekonun gələcək fəaliyyətində nəzərə alınacaq.
04:45As the 17th Eco Summit closes, the path ahead is one of deep perusional ties and concrete actions on trade, investment, transport and inclusion,
04:54shaping a more sustainable and connected future.

Recommended

1:15
4:56