- 2 days ago
守誠者 第22集 線上看
#守誠者 #第22集 #ep22 #線上看
守誠者,第22集,ep22,線上看
#守誠者 #第22集 #ep22 #線上看
守誠者,第22集,ep22,線上看
Category
📺
TVTranscript
00:00I love you.
00:29Why do you call me a police officer?
00:33Police!
00:59Let's go.
01:29老弟, 什麼事?
01:32老兄, 不要說這麼多, 休息一下
01:35我早就知道你, 老弟
01:38你拯救我們, 他現在又還給你
01:59說了他是鬼
02:10廢話
02:11老弟, 什麼事?
02:21Left.
02:43Young哥, this guy is a malay.
02:46Let's go on the floor.
02:47Actually...
02:48Shut up!
02:51I'm going to take care of you.
03:10I'll take care of you.
03:21I'm going to take my gift.
03:28I'll take my car.
03:34Hello.
03:36Hello.
03:40Hello.
03:45Hello.
03:50Hello.
03:57Welcome to the room.
04:07Let me go.
04:20You know, actually
04:24From小 I was more than happy
04:26So I had a lot of money
04:28I didn't have any chance to receive a gift
04:31I really, I'm so excited
04:34Thank you
04:35So to the house
04:36You still have
04:39The house you haven't been able to do?
04:42Let's go.
04:50I'm going.
04:51I'm going to go.
04:52I'm going to go.
05:12I'm going to go.
05:41幸好有你保佑我.
05:47警察.
05:51警察.
05:56走.
06:11警察.
06:12警察.
06:13警察.
06:15警察.
06:17Let's go.
06:47Let's go.
07:17Let's go.
07:18Let's go.
07:20Let's go.
07:21Let's go.
07:22Let's go.
07:23Let's go.
07:24Let's go.
07:25Let's go.
07:26Let's go.
07:27Let's go.
07:28Let's go.
07:29Let's go.
07:30Let's go.
07:31Let's go.
07:32Let's go.
07:33Let's go.
07:34Let's go.
07:35I'm going to go.
07:38I'm going to go.
07:39Let's go.
08:09走私集團就是勤期針對外責人士
08:12引起多宗惡意襲擊案件的藍牙官團
08:16針對這宗案件
08:18警方定成為正愛勢力
08:20蓄意無話, 惡意挑撥
08:23擾而擾亂香港治安的大規模犯罪事件
08:26由於當時案件還是調查階段
08:29為了安全起見
08:31我們一直都沒有公佈詳細的情況
08:36我相信經過這件事之後
08:38我們會為香港帶來長時間的安定繁榮
08:44我們警方一定會盡全力守護香港
08:49根據犯罪分子的供詞
08:52早前的古破塔案都以水落實出
08:55古破塔和海民是同時被犯罪分子受害的
09:00古破塔不在殺完之後為了他潛逃
09:03作為一個無辜的受害者
09:06他一定不能帶著這樣污蔑而死
09:09我們一定要為全部勤奮努力心悪的少數造員
09:14討厭公道
09:15平常遷就有尤 doctors
09:17我究竟有尤尤的方向說
09:19latitude的人
09:31請他以赤面 為甚麼
09:32我會 finger on the nose
09:33My頭, Joe Hone, what are you doing?
09:37We're still in the investigation, so we're still in the hospital
09:41What about the military?
09:43Don't worry, the whole thing is just...
09:46I'm not going to bother you.
09:48No, they're going to be very soon.
09:51Okay, we're going to go. I'll be here for you.
09:57Come on, come on.
10:03You're going to be here.
10:05How long did you get here?
10:06I told you that you're going to be in trouble.
10:09This time I'm going to be in trouble
10:11because I'm going to be in trouble.
10:14You're a man of a girl.
10:16Good.
10:17If you're good enough, then I'll call you to eat.
10:20Is it an Indian food?
10:21If you're in Indian food, you can have any food.
10:24Then you can eat the food.
10:26Okay. No, it's not an Indian food.
10:28No problem, it's not an Indian food.
10:33Absolutely.
10:42Hey, Uncle.
10:43平時你們這麼辛苦
10:45都會過來喝我們這種小舖
10:47真是多人了
10:48大家自己贏了,應該的
10:50現在報大了,應該生意會比較好
10:53趁現在還能走,能走,多賺點錢
10:56讓兒子當老婆本
10:58兒子,親過你和女朋友
11:00何時帶回來給你見
11:02是
11:03我會的了…
11:05你年紀不小了,是時候要結婚了
11:08爸爸,我們舖面大了
11:10放多點時間在餐廳
11:11別走去玩股票
11:13股票的東西你也不懂
11:15現在大肆穩定,趁低級納
11:17多賺點,股市定了
11:20我兒子也有功勞
11:25時間夠了,先撞香
11:27爸爸
11:30再加上這個
11:33喂…換了麵牌嗎
11:35對
11:36之前那個上次工作的時候跌倒
11:39欣雅臨死之前
11:42把她的活生褲交給我
11:44我早就知道了,你弟弟
11:47你救了我的命
11:51救了我的命
11:52我現在又要還給你
11:56大哥…
11:58大哥
12:08這個會辛苦多幾零
12:09救我一命
12:10我們先撞香
12:11我們先撞香
12:12我現在不想撞香
12:13你沒有…
12:14你去救我
12:15她的命
12:16不想撞香
12:17Anna, how's Jones?
12:27Don't worry, boss. It's been taken care of.
12:29Shit, is he dead?
12:31What's wrong? You said Jones has to die.
12:33I haven't dealt with it.
12:35I was on vacation, didn't check thread.
12:37Just saw it today.
12:38Said he's gonna either live or die with the cold.
12:40Goddamn email, he went straight to Chuck.
12:42No need to panic, boss.
12:44Jones might just be trying to buff you.
12:46I don't think so. He's a man with his word.
12:50You get a test on the bomb while I do the technical analysis.
12:53Let me know right away if there's a glitch.
12:56Goddamn it.
12:58What the hell are you looking at?
13:05You're welcome.
13:06I'm going to help you.
13:07I'll help you.
13:09The boss is very concerned.
13:11We just had a test.
13:13We can't get the cash flow.
13:16We can't get the cash flow.
13:17Why would you like that?
13:20Because Jones.
13:22That's not what he's going to do.
13:24Just because he died.
13:26He早就想到你會動手.
13:28So, for a while to help him.
13:30He was in the金融核彈 of the元代碼.
13:32He did a job.
13:33He sent something to my boss.
13:35But the boss is not looking at me.
13:37He has to be locked in the real estate.
13:40The boss is going to help you to find out.
13:41He's going to help you to find out.
13:41Thank you very much.
14:11E.S.A.M.控制下的隱藏基金
14:14我們還沒發現
14:15還有,我們不可以看消
14:17國際金融炒價
14:18跟風入市的資金數量
14:22有沒有初步估計?
14:24天文數字
14:27到現時為止
14:29E.S.A.M.基金已經團職了
14:30相對不少的恆子期貨合約
14:33他們準備在恆子跌的時候
14:35再用低價買來平倉
14:36只要股市大跌
14:38這些期貨會帶來超乎想像的利益
14:46即是他還要錢
14:48他還要破壞香港經濟
14:51香港的未來
14:52如果他們贏的話
14:54不僅摧毀了我們香港幾代人
14:56努力得回來的財富
14:58還會嚴重影響到
14:59我們香港的金融地位和經濟發展
15:02怎麼保處?
15:06根據過往的經驗
15:07他們會在匯市、股市和企貨市場
15:11一起這樣行動
15:13換句話來說
15:15他們是全方會在
15:16追擊我們的金融市場
15:19最近的匯市已經出現了大量的沽貨
15:23而香港的股市
15:24這幾個一直在向下
15:26雖然暫時站得住腳
15:28但仍然在他們的追擊範圍之內
15:32這種情況,你是否想法?
15:35我們正在研究和銀行商量加息
15:37雖然加息是可以穩定到匯市
15:41但是股市就會即時下跌
15:44而我認為
15:45股市和歧市才是真正的戰場
15:50加息的同事
15:51我們要做好救市的措施
15:53股市,回歸後的香港
15:56不是以前的香港
15:58誰哭香港一定會輸
16:03怎麼樣?睡不著睡
16:07我知道我需要什麼
16:09我能進來
16:11從來沒想過有命就能回家
16:14所以沒浪費錢
16:15什麼都不會說的
16:16讓我冷靜
16:24你是警察,小孩無辜的
16:26你知道小孩無辜嗎?
16:29被你害死的人之中
16:30有多少是你小孩的爸爸?
16:33我要見律師
16:35我要拿外國護照
16:36我要引到回國
16:37引到?
16:39這些照片都是你國家機構
16:43你這次出事
16:43那邊,那邊有人想搞你的家人?
16:48要不是我們早就想到
16:50提前通知當地的警方暗中保護的話
16:53你早就沒機會見你小孩
16:58可能
17:00你想想吧
17:02還有誰會在背後看這麼陰則的東西
17:08阿嵐
17:12阿嵐
17:13阿嵐
17:18洪哥
17:21你是怎麼進來的?
17:23我?
17:24就走進來的
17:26對了,我的弟兄們帶你的同鄉去喝茶去了
17:30你你同鄉說你都很久沒有見家裡人了
17:33當自己家就好
17:35臭老混蛋
17:36你放心,你那些小孩沒事的
17:42全部都在當地警方的保護之下
17:46但是你現在想不想跟我們合作
17:49那就隨你了
17:50我要把我清楚的事都說了給你們自己
17:57阿嵐有甚麼要求
17:59你放心
18:01我已經向上頭申請了
18:04在丹湾已經如熱之前
18:06會將你的家人帶來香港保護
18:09讓你們可以團聚
18:12謝謝
18:16上樓下
18:16我看到你
18:17你坐在丹湾上
18:18你坐在丹湾上
18:19你坐在丹湾上
18:20你坐在丹湾上
18:21I'm sorry.
18:32I'm going to ask you to help you.
18:35I'll pay for you all of your money.
18:39He's going to help me.
18:41Don't you want me to help me?
18:42I'll help you.
18:43I'll help you.
18:44I'll help you.
18:45I'll help you.
18:46I'll help you.
18:47I'll help you.
18:48I'll help you.
18:49I'll help you.
18:50I'll help you.
18:51I'll help you.
18:52I'll help you.
18:53We'll help you.
18:54You're welcome.
18:55You're welcome.
18:56You're welcome.
18:57You're welcome.
18:58You're welcome.
18:59Okay?
19:01It's been a hot pot.
19:02Have you eaten it?
19:03The best part is to be able to get the meat.
19:06Five to eight minutes.
19:08It's really delicious.
19:10First, I'll have to eat.
19:13Let's take a bite.
19:14Let's try it.
19:15Look.
19:17Come on, I'll help you.
19:20Maybe you want more.
19:22Let me hug you again with me.
19:25Here's a few question.
19:29Onequo doesn't care.
19:30Onepension.
19:31Onepension.
19:32Twopension.
19:33The point of the bread.
19:34That's why we shoot.
19:35You put another put on fire.
19:36It's delicious.
19:37The onepension all over me is sour.
19:38You put another meal.
19:40They compare it out very well.
19:42I have died.
19:44I have died.
19:46You have died.
19:48I will go to the house.
19:50I have died.
19:52I am dying.
19:54You are missing your money.
19:56You have died.
19:58I am the one.
20:00You are lost.
20:02You are lost.
20:04Oh, I'm so sorry.
20:11I'm so sorry.
20:13I'm so sorry.
20:14I'm so sorry.
20:15I'm so sorry.
20:16I'm so sorry.
20:17I'm so sorry.
20:18I'm so sorry.
20:19I'm so sorry.
20:20Okay.
20:21Then, I'll ask you a few questions.
20:26You can answer me.
20:29I can't help you.
20:31No.
20:33These things, with周鴻還未有關.
20:38I and周鴻君, you're not so familiar.
20:40You're going to go to the club,
20:42直到古堡塔的案件.
20:45He找了我.
20:47He gave me a lot of money and a list.
20:50He was able to attack me in Hong Kong.
20:53Until you got to Ken after,
20:56he even used my money to go to Hong Kong.
21:01It's the site of the club.
21:05That the club in the club, there's what?
21:08There's a gun.
21:10And a couple of weapons.
21:12You know what the weapons are doing?
21:15I'm not sure.
21:17周鴻有沒有提及金融核彈,
21:19that's the case?
21:20金融核彈?
21:22I've never heard of it.
21:23I've never heard of him.
21:24No, he's not an Mask.
21:29You can see the photo.
21:31Server, you'd be able to kill.
21:32You might be able to kill his tepies.
21:33You could kill your weapon.
21:34You could kill standing next to your test.
21:36You'd be able to kill him.
21:37You'd be able to kill him.
21:39I'm not sure you were able to kill him.
21:41If you're able to kill him as an agent.
21:42You've been able to kill his team.
21:44So I didn't have to kill him.
21:45Fantastic.
21:46That's a good luck.
21:47That's a good luck.
21:48A me?
21:49Not a tough luck.
21:50That's a good luck.
21:51He has what's his name?
21:53Jones
21:55You and Jones
21:57Are you friends?
21:59We had a good friend
22:03We still have to meet
22:05I told him
22:07I told him
22:09I'd like to find someone
22:11I'd like to find someone
22:13Don't be afraid of someone
22:15I know
22:17You will go away
22:19We will go away
22:21Louis
22:23You don't have to pay your money
22:25Right?
22:27You do everything
22:29It's just for money
22:31I have a problem
22:33I have a problem
22:35You have a problem
22:37I'll give you a question
22:39He's in a car
22:41He's in a car
22:43He's in a car
22:45He's in a car
22:47He's in a car
22:49Dr. beautiful
22:53Wow
22:55He's in a car
22:59He's in a car
23:01He's in a car
Recommended
22:58
|
Up next
23:02
23:01
23:02
23:00
23:00
44:46
45:00
2:40
46:43
1:44:40
23:01
46:43
45:33
56:59
57:50
51:50
52:40
57:10
53:00
57:39
1:59:42
53:47
45:28
41:55