Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Rivalidad Amistosa Capitulo 2
cynthiabaileyfugiat1997fqa
Follow
5 days ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
01:00
¿Qué es eso?
01:30
¿Qué es eso?
02:00
¿Qué es eso?
02:01
¿No areas que las mujeres se� teams dejando de la escuela de los hermanos del congregation?
02:04
¿ son todos los hermanos, los hija y su hermanos, padre tienen el cuatro?
02:06
¿啊? arenas razón
02:08
Eita no hay más demorada, tiene laenza contra el tatuado
02:12
Te def sheet uno más robusto para una estructura de los hermanos Trainer
02:15
¿ya? ¿ kilometres a representantería!
02:22
¿ Apa que empeor, k Nanos gudo quierlastar el constitutione?
02:25
Sucia Memphis
02:30
No, no, no, no, no.
03:00
No, no, no, no.
03:30
No, no, no, no.
04:00
No, no, no.
04:30
No, no, no.
05:00
No, no, no.
05:30
No, no, no.
06:30
No, no, no.
07:00
No, no, no.
07:30
No, no, no.
07:32
No, no.
07:34
No, no, no.
07:38
No, no, no.
07:40
No, no.
07:42
약속한 거 꼭 지켜라.
07:44
no, no, no, no, no.
07:50
no, no, no, no, no, no.
07:56
no, no, no, no, no, no, no.
08:06
no, no, no, no, no, no, no, no, no.
08:09
Silky, ¿por qué aquí está?
08:12
Es que...
08:14
...me da la cara que se ve un poco, pero el pan se ve bien.
08:17
Pues tú te vas a hablar, tú te vas a la otra.
08:20
Sonia.
08:21
O...
08:22
O...
08:24
...dareunos a los demás, no te patee, no te patee.
08:26
¿Qué piensas?
08:56
No, una vez que te parezca, me parezca en un jugador de lucha.
09:00
¿Por qué te parezca mejor? ¿Para más para después?
09:04
¿Para más para antes?
09:06
Te parezca mucha gente.
09:07
Me parezca mucho.
09:08
Me parezca la gente que estaba en el jugador de la profesora.
09:10
Me parezco.
09:13
No, yo tengo que necesidadte de la profesora de la profesora.
09:16
Me parezca una profesora.
09:26
Hola, ¿cómo estás?
09:56
Sí, sí, sí.
10:26
Sí, sí, sí.
10:56
그러게 왜 찾아냈어, 구진이가 나서서.
11:01
피 한 방울 안 썩기 전 저 자식 데리고 살기라도 할 거야?
11:06
me
11:10
s
13:29
¿Jobo?
13:32
¿No?
13:59
¿No?
14:29
¿No?
14:31
¿No?
14:36
¿No?
14:59
¡Gracias!
15:29
미안해서 어떡하지?
15:31
진짜로 괜찮다니까
15:33
근데 그게
15:35
빤다고
15:37
지어질까 모르겠다
15:39
학이야
15:44
넌 비유가 워낙 좋아서
15:46
이렇게 더러운 거 별로 신경도 안 쓰니까
15:48
이해가 안 돼?
15:52
네 교복에서
15:53
정액 비린내 난다고
15:55
No, no, no, no, no.
16:25
No, no, no, no, no, no, no.
16:55
No, no, no, no, no, no.
17:25
No, no, no, no.
17:55
No, no, no, no.
18:25
No, no, no, no.
18:55
No, no, no, no, no.
19:25
No, no, no, no.
19:27
No, no, no, no.
19:29
No, no.
19:31
No, no, no, no.
19:33
아직 배우지도 않은 범위에서 시험 문제가 나왔는데
19:49
아무도 이상하게 생각하지 않아?
19:53
참, 나만 빼고 더 하는 거야?
19:55
최소 7번 문항까지는 지금 풀었어야 돼.
20:01
최소 7번 문항까지는 지금 풀었어야 돼.
20:31
자, 그만!
20:33
자, 그만!
20:35
자, 그만!
20:37
자, 그만!
20:41
자, 그만!
20:43
자, 그만!
20:45
자, 그만!
20:47
자, 그만!
20:53
자, 그만!
20:55
자, 그만!
20:56
자, 그만!
20:57
자, 그만!
20:58
자, 그만!
20:59
자, 그만!
21:00
자, 그만!
21:02
자, 그만!
21:03
자, 그만!
21:04
자, 그만!
21:05
자, 그만!
21:06
자, 그만!
21:07
자, 그만!
21:08
자, 그만!
21:09
자, 그만!
21:10
자, 그만!
21:11
자, 그만!
21:12
자, 그만!
21:13
자, 그만!
21:14
자, 그만!
21:15
자, 그만!
21:16
자, 그만!
21:17
자, 그만!
21:18
자, 그만!
21:19
자, 그만!
21:20
자, 그만!
21:21
¡Ahza! ¡Ay! ¡ פチno! ¡Oh mídita! ¡ בשame que te llamas! ¡Asíl 24, mi cienes!
21:28
¡Sí, va! ¡De! ¡Ey! ¡Se asustó 50! ¡A! ¡Ey! ¡Ey! ¡Ey! ¡Ey! ¡Está bien! ¡Oh sí! ¡Ey, 3! ¡Ey! ¡Ey! ¡Ah! ¡Ey! ¡Ey! ¡Ey!
21:47
Sí, sí, sí, sí, sí, sí.
22:17
네, 네.
22:19
다음 시간에 해주시나요?
22:21
아니...
22:22
이건 그냥 말 그대로 테스트야, 레벨 테스트.
22:27
그래야 학원에서도 올해 우리 학교 내신 수준을 가늠할 거 아니니.
22:32
No, no, no, no, no, no.
23:02
No, no, no, no, no, no.
23:32
No, no, no, no.
24:02
No, no, no, no.
24:32
No, no, no.
25:02
No, no, no.
25:31
No, no, no.
26:01
No, no, no, no.
26:03
No, no, no, no.
26:05
No, no, no, no, no.
26:07
No, no, no, no, no.
26:09
잠깐만.
26:11
너 아저씨 상탄받네 아니니?
26:13
맞지?
26:14
얘!
26:15
야!
26:17
야!
26:19
야!
26:21
야!
26:22
야!
26:23
야!
26:25
¡Suscríbete al canal!
26:55
¡Suscríbete al canal!
27:25
¡Suscríbete al canal!
27:36
¿No estáis en la elevea de ahí?
27:38
¿No? ¿Por qué?
27:40
No, entonces la gente se está en la elevea de ahí.
27:43
Él se está en la elevea de ahí.
27:45
¡Ah, estáis...
27:47
¿Seu, señor?
27:48
¿Eso?
27:50
¿Pero...
Recommended
28:43
|
Up next
Rivalidad Amistosa Capitulo 6
Doramas latino
6 days ago
28:13
Rivalidad Amistosa Capitulo 1
Doramas latino
6 days ago
28:11
Rivalidad Amistosa Capitulo 4
Doramas latino
6 days ago
28:32
Rivalidad Amistosa Capitulo 7
Doramas latino
6 days ago
33:05
Rivalidad Amistosa Capitulo 8
Doramas latino
6 days ago
26:36
Rivalidad Amistosa Capitulo 5
Doramas latino
6 days ago
32:00
Rivalidad Amistosa Capitulo 3
Doramas latino
6 days ago
48:24
ONE: High School Heroes Capitulo 7
Doramas Latino
7/7/2025
1:34:18
Sirviendo a mi rival serie completa en español
Movie Studio 89
6/19/2025
34:16
BITCH X RICH 2 Temporada Capitulo 1
Doramas Latino
7/9/2025
35:35
BITCH X RICH Capitulo 2
Doramas Latino
7/7/2025
38:14
BITCH X RICH Capitulo 7
Doramas Latino
7/7/2025
35:47
BITCH X RICH 2 Temporada Capitulo 2
Doramas Latino
7/9/2025
35:05
BITCH X RICH Capitulo 9
Doramas Latino
7/9/2025
34:03
BITCH X RICH Capitulo 6
Doramas Latino
7/7/2025
37:51
BITCH X RICH Capitulo 8
Doramas Latino
7/9/2025
34:40
BITCH X RICH Capitulo 3
Doramas Latino
7/7/2025
34:10
BITCH X RICH 2 Temporada Capitulo 4
Doramas Latino
yesterday
1:38:39
[SUB ESPAÑOL] UN TRATO CON EL CAPITAN DE HOCKEY
cynthiabaileyfugiat1997fqa
6/24/2025
1:58:26
Burning Hearts / The CEO’s Twin Surprise / Whispers of fate's Romance / Twins Reunited: Mr. Hawke’s blazing sweetheart
cynthiabaileyfugiat1997fqa
6/24/2025
1:51
Respons Menteri ESDM Bahlil soal Kapal JKW dan Dewi Iriana Terkait Tambang Nikel Raja Ampat
cynthiabaileyfugiat1997fqa
6/10/2025
1:23:27
The Billionaire's Second Wife Full Movie
cynthiabaileyfugiat1997fqa
6/10/2025
3:16
THE TYCOON'S PRECIOUS PREGNANT WIFE
cynthiabaileyfugiat1997fqa
6/10/2025
0:49
Koh-Lanta 2025 : Les noms des 5 finalistes enfin annonc�s et une �preuve mythique, on sait ce que r�serve le prochain �pisode
cynthiabaileyfugiat1997fqa
6/10/2025
1:32:08
....Breaking.... the....Deal.... with... My ...Hockey ...Bad ...Boy....
cynthiabaileyfugiat1997fqa
6/9/2025