Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Coroners Diary Episode 3 - Eng Sub
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00Oh
00:30Transcription by CastingWords
01:00CastingWords
01:30CastingWords
01:59CastingWords
02:29Oh, my God.
02:59心不如命
03:02好孩子
03:05你是我们侯府的大恩人
03:08夫人不必如此
03:10大长公主的伤口
03:11若两日内不曾发聩
03:12才算逃过这一劫
03:14九娘子
03:16可否在府中多留几日
03:18嫁以看护
03:19岳某将感激不尽
03:21这本是民女应做之事
03:23来人
03:24把梅园
03:26给九娘子收拾出来
03:28一切用度
03:29笔招郡主的力
03:30
03:31可以进去看看了
03:33
03:34
03:35九娘子
03:40请坐
03:42摆风稽缠
03:45
03:46多谢世子殿下相助
03:51如今
03:52完毕归照了
03:54韩月在我手
03:56无非是防身兵器
03:58而你却可以治兵救人
04:00给你
04:02才是无尽其用
04:03韩月之才
04:04兵清一劫
04:05丁下即慷慨相赠
04:07那民女
04:08定不如韩月之名
04:09那日听闻九娘子
04:11提及沈四卿的
04:12大理寺教证喜愿录
04:14我便找来她的著作拜读
04:16发现沈四卿断案
04:18的确是鞭辟入礼
04:20简威之主
04:21实乃一代青天呢
04:23盛名之下无虚实
04:26沈亿大人
04:27在地方上围观多年
04:29见识也必有独到之处
04:31沈四卿说
04:32刑狱之事
04:33乃是
04:34正卿民安之机事
04:37燕某一身以为然
04:38只可行
04:40说起刑狱之事
04:41那民女
04:43何时可以着手
04:44侯父的案子
04:45我已约了霍之府
04:47明日重见
04:48如此甚好
04:50请恕民女
04:52还要照看大长公主
04:54改日再向殿下请教
04:55燕某疏忽了
04:57请就娘子自便
04:59柱子
05:08你一提沈亿
05:09芙灵那丫头
05:10脸都下白了
05:11他们不愿意我多说
05:13可为何会对自己
05:16崇敬之人
05:16如此挥沫如深
05:18小婉儿
05:22你这回不但帮霍怀信
05:24抓住了魏武
05:25保住了乌纱帽
05:26还助他官生大阵
05:27这下
05:28他必定后悔
05:29当初退了你跟霍宁的婚院
05:31我现在啊
05:32只求尽快检验失身
05:34其他的
05:35都与我不关
05:36霍怀信倒是保全了自身
05:40可我价格
05:40还不知何时才能脱罪呢
05:42霍怀信倒是保全了自身
06:12
06:14
06:15不用你让着我
06:33在下并未容上
06:34只是心虚不宁
06:37却是难敌郡主
06:39小时候一日不落草
06:41我就想去陪他一日
06:43我能为他做的只有这些
06:46我只希望能早日带他回家
06:48让他属土为安
06:50我们岳家何尝不是这么想
06:52还好有小婉儿帮忙
06:54真凶很快就能找出来
06:56真的
06:56莫非九娘子
07:06懂侦察之术
07:08我只是会一些医术
07:11帮府衙做些力所能及的事罢了
07:13无论如何
07:14魏某都感谢九娘子
07:17只要还有一丝希望
07:18魏某都深感欣慰
07:20告辞
07:22他把与你的树营分寸拿捏得那么好
07:32实在不像是心虚不宁的人
07:35庶子大都这样
07:37要看人脸色才能活得好些
07:40他弄得宋国公弃重
07:41也算是有出息的
07:43可能我做的事需要处处思量
07:46所以不喜欢处处算计的人
07:48难怪祖母说你活得太累心
07:50那是因为人心叵测
07:53我驾哥太冤枉
07:54宋国公府
07:55宋亲的侍卫和侍从有近百人
07:57还有丫鬟婆子围着喜教
07:59怎么会连那么大一个活人
08:01死在里面都不知道
08:02我驾哥不过是去接个亲
08:04就被栽赃在头上
08:06可是
08:07他连那个宋柔长什么样都不知道
08:09你说
08:10那个没头的真是宋柔吗
08:12不管他是谁
08:15只有师身才能告诉我真相
08:18
08:20舒服啊
08:26这两天啊
08:28准备好一些上好的礼品
08:30挑个好日子
08:32去一趟秦府
08:33把宁儿啊
08:35和九娘子的婚事定下来
08:37不行
08:38我好不容易去退了婚
08:41宁儿绝对不能娶那扫把星
08:43出去出去出去
08:45妇人之间
08:53那丫头可不是一般人
08:56就凭她的本事
08:57保准能让我们货家兴奉发达
09:00咱们门楣兴奉的日子
09:03在后边了
09:05真的吗
09:06信我她
09:07这个事就这么丢了
09:09娘子
09:15今天可把我紧张坏了
09:17直到大长公主醒了
09:18我才松口气
09:19您怎么一点也不担心啊
09:21无端的担心
09:23只会让人心乱
09:24我只有救下大长公主
09:26让侯府欠我这个人情
09:27我们才有机会以计划行事
09:30这个险必须得行
09:31这个险必须得行
09:32
09:33幸好这侯府上下都是顶好的人
09:37否则咱们哪有好日子过呀
09:39我退啊
09:41我退啊
09:54我退啊
09:55我退啊
09:56我退啊
09:57我退啊
09:58我退啊
09:59我退啊
10:00爱你儿子
10:02爱你儿子
10:04是那个不同媳妇的鬼魂
10:07没事
10:12这个世上没有鬼怪神仙
10:14不用怕
10:15可是我明明看见了
10:18你看到的不是鬼
10:20是别有用心之人
10:23感恩
10:41我已命人探查了梅园周围
10:42没有发现任何可疑之人
10:43But it's not that the song of
10:45you like the冥冤
10:47is that the song of
10:47you like the冥冤吧?
10:51This person
10:51can be in this long time
10:53to find the九娘子
10:54of the住处
10:54and can be broken
10:55my護尾
10:56and is to the侯府
10:57very熟悉
10:57to
11:00the
11:00the
11:04you can find
11:05the
11:05the
11:07the
11:08the
11:08the
11:08the
11:09the
11:09the
11:09the
11:09the
11:10the
11:10the
11:10the
11:11the
11:11the
11:12the
11:12the
11:12the
11:12the
11:12the
11:12the
11:12the
11:12the
11:12the
11:12the
11:13the
11:13There are a lot of iron
11:15and all of it together
11:17that is all a way to the other direction.
11:19It's a dream to be a fool of you.
11:29It's true that
11:30it is the dream of the old man who was
11:32is to the left foot of the stone.
11:34He's still in the middle of the stone.
11:38It's a dream.
11:39It's the dream of the tree
11:40and little and beautiful.
11:41But if it's not a鬼魂,
11:43then that person...
11:44Why would he be in the sky?
11:46And he has no head.
11:48If he had learned his own skills,
11:50it would not be enough.
11:51Use this magic wand,
11:52and use this magic wand,
11:54and use this magic wand,
11:56then you can feel that
11:57you can feel it.
11:58But you two will be scared after you.
12:08Let's go.
12:11Hey,
12:13here is the magic wand!
12:15That's right.
12:16It's the magic wand...
12:21no matter how to handle the magic wand,
12:22it's the magic wand.
12:23The magic wand is made to play the magic wand,
12:25and to go and take it to the magic wand,
12:26and to take it to the magic wand.
12:28I can't guess it's a magic wand.
12:30It's the magic wand.
12:31If you need to be scared,
12:33his wife will only know him what shows you.
12:34Then you are now and your brother.
12:36The magic wand will never know
12:38how to escape the magic wand.
12:40I don't know what I can tell you about.
12:43I...
12:44I...
12:45I may have lost some information with魏妍.
12:50You said what?
12:51We were playing against him.
12:53I...
12:54I'm not saying that he is a little bit.
12:55I told him that he can help me.
12:57When the宋家 of the Wai-Tons,魏成 is also a part of the way.
12:59You're not so loud.
13:01We...
13:02Wai-Fu-Wai and the Wai-Tons, I will be sent to him to check.
13:08This is the key.
13:09It's important to look at the
13:10this one's in the back of the
13:12.
13:13.
13:14.
13:15.
13:16.
13:17.
13:18.
13:19.
13:20.
13:21.
13:22.
13:23.
13:24.
13:25.
13:26.
13:27.
13:28.
13:29.
13:30.
13:31.
13:32.
13:33.
13:34.
13:35.
13:36.
13:37.
13:39.
13:41.
13:41.
14:03.
14:09Let's go.
14:39Let's go.
15:39Let's go.
16:09Let's go.
16:39Let's go.
17:09Let's go.
17:39Let's go.
18:09Let's go.
18:38Let's go.
19:08Let's go.
19:38Let's go.
20:08Let's go.
20:38Let's go.
21:08Let's go.
21:38Let's go.
22:08Let's go.
22:38Let's go.
23:08Let's go.
23:38Let's go.
24:08Let's go.
24:38Let's go.
25:08Let's go.
25:38Let's go.
26:08Let's go.
26:38Let's go.
27:08Let's go.
27:38Let's go.
28:08Let's go.
28:38Let's go.
29:08Let's go.
29:38Let's go.
30:08Let's go.
30:38Let's go.
31:08Let's go.
31:38Let's go.
32:08Let's go.
32:38Let's go.
33:08Let's go.
33:38Let's go.
34:08Let's go.
34:38Let's go.
35:08Let's go.
35:38Let's go.
36:08Let's go.
36:38Let's go.
37:08Let's go.
37:38Let's go.
38:08Let's go.
38:38Let's go.
39:08Let's go.
39:38Let's go.
40:08Let's go.
40:38Let's go.
41:08Let's go.
41:38Let's go.
42:08Let's go.
42:38Let's go.
43:08Let's go.
43:38Let's go.
44:08Let's go.
44:38Let's go.
45:08Let's go.
45:38Let's go.

Recommended

1:43:16