- 6 ngày trước
#sline #2025kdrama #kdrama
Danh mục
🎥
Phim ngắnPhụ đề
00:00You
03:45The dark side of the world has a meaning to have a lot of meaning.
03:58When I saw the truth of the dark side of the world, I saw the truth of the dark side of the world.
04:05I saw the truth of the dark side of the world.
04:15I'm going to leave you alone.
04:26I'm going to leave you alone.
04:45But I didn't want to die.
04:59I was trying to kill myself.
05:04I was completely alone.
05:12I'm trying to do it.
05:18If I live to live,
05:20I would like to know what happened to me.
05:24Who made me this line?
05:27Who made me this line?
05:31And...
05:34How can I get this line?
05:42How can I get this line?
05:49There you go!
05:50Are you there?
05:51I am here,
05:55and...
05:58I had a few days before I went to the house.
06:02I was driving the house a few days ago.
06:06I was driving the house a couple of days ago.
06:07I had a few days before I went to the house.
06:11I had a few days ago.
06:15I was originally able to do steak,
06:18but I don't eat a lot of people.
06:20So I'm going to buy some milk.
06:23Do you like it?
06:27I was born when I was young when I was not eating milk.
06:31But I didn't eat it because I didn't eat it.
06:38I'm going to buy some milk before I eat it.
08:51What are you doing?
08:52What are you doing?
08:54What are you doing?
08:55What are you doing?
08:57What are you doing?
08:58What are you doing?
08:59What are you doing?
09:00What are you doing?
09:01What are you doing?
09:02What are you doing?
09:03What are you doing?
09:04What are you doing?
09:05What are you doing?
09:06What are you doing?
09:07What are you doing?
09:08What are you doing?
09:09What are you doing?
09:10I'm not a kid.
09:11I'm not a kid.
09:12What are you doing?
09:13What are you doing?
09:14What are you doing?
09:15What are you doing?
09:16What are you doing?
09:17What are you doing?
09:18What are you doing?
09:19What are you doing?
09:20What are you doing?
09:21What are you doing?
09:22What are you doing?
09:23What are you doing?
09:24Why are you doing this?
09:29That's right, I'm going to go.
09:40Are you going to get married?
09:43I'm going to get married.
09:48Why?
09:50I thought I was going to get married.
09:54I'm going to get married.
09:56I'm going to get married.
09:59What is wrong?
10:02I'm going to go.
10:04We can't.
10:06You're going to go.
10:08I'm also going to get married.
10:22I said, I'm going to give you 15 hours.
10:26What are you doing?
10:27I was so busy
10:29Yeah, I'm so busy
10:31Look, I'm busy
10:33I'm busy
10:35I'm busy
10:37I'm busy
10:39I'm busy
10:41I'm busy
10:45I'm busy
10:47I'm busy
10:49I've spent time with my money
10:51Why are you, it's not
10:53it's not
10:57.
10:58It's not fair enough.
10:59It's not fair enough.
11:00.
11:02.
11:04.
11:06.
11:09.
11:12.
11:14.
11:15.
11:18.
11:24.
11:26.
11:27It's so heavy.
11:29It's so heavy.
11:43You're so heavy.
11:45If you want to call it,
11:47I'm going to leave you alone.
11:51You're right?
11:57I'm sorry.
12:00How's that?
12:02I'm a young boy who lives, I'm a young man who lives.
12:18I'm a manager manager.
12:21A family?
12:22I'm not a girl who lives, but I'm a family who lives in the country.
12:27A?
12:28Well, I'll try to see that.
12:41The water is clean and clean.
12:53The water is clean.
12:57You're a good guy.
12:59You're a good guy.
13:15This is delicious.
13:17It's a good guy.
13:19No.
13:21It's a good guy.
13:27Okay.
13:29Yes.
13:35Hang on,
13:36아까 1층 주민 증언 받았는데요.
13:39어젯밤 새벽에 헬멧 쓴 남자가
13:41여자가 사는 빌라 쪽으로 올라가는 걸 봤다고 합니다.
13:44헬멧?
13:45음식점 배달원인 것 같다는데요.
13:48형, 근데 이 새끼 목적이 도저히 뭔지 모르겠어요.
13:54아니, 돈도 그대로 있고.
13:57성폭행 흔적도 없고.
13:59아니, 피해자가 원한 사고 다닐 스타일도 아니고.
14:03그냥...
14:05사페인가?
14:06세상에 그냥 사페가 어딨냐?
14:08배달집은 어떻게 됐어?
14:10그 여자 집에서 자주 시킨 건 맞는데
14:12그날은 시킨 적 없대.
14:13여자 애인 관계는?
14:15조사해봤어?
14:16그 애인이 있었다고 하는데
14:18그것도 뭐 거의 1년 전에 끝난 모양이에요.
14:21찾아볼까요?
14:27고맙습니다.
14:29고맙습니다.
14:33고맙습니다.
14:34고맙습니다.
14:39고맙습니다.
15:10박성원 기자의 보도입니다.
15:40혼자 사는 30대 여성이 살해된 것으로 보고
15:43수백 개 S라인을 가진 사람도 있기 힘들지만
15:46단 한 개 S라인을 가진 사람도 눈에 띄지 않는 건 아니다.
15:51더군다나 살인사건 현장에서
15:57뭔가를 엿들이려고 하는 사람이라면
16:00과연이고
16:06몇 Really autism
16:11이상한 소리는 못 들었어요.
16:15It doesn't make me feel good.
16:24You didn't have any other voice.
16:28But you know, it's just my day, weeks.
16:32You can fucking get on.
16:45Oh, my God.
17:15네, 긴급신고 111입니다.
17:31맞은편집에 헬메스 남자가.
17:37네, 듣고 있습니다. 말씀하세요.
17:41여보세요?
17:45여보세요?
17:46여보세요?
17:47여보세요?
17:48여보세요?
17:49여보세요?
17:50여보세요?
17:51여보세요?
17:52여보세요?
17:53여보세요?
17:54여보세요?
17:55여보세요?
17:56여보세요?
17:57여보세요?
17:58여보세요?
17:59여보세요?
18:00여보세요?
18:01여보세요?
18:02여보세요?
18:03여보세요?
18:04여보세요?
18:05여보세요?
18:06Oh, my God.
18:36Oh, my God.
19:06이런 거 화가 난 거야, 사람들이.
19:08한 양을 허가해 주세요.
19:10자, 그럼 어떻게 될까?
19:11늑대가 자취를 감추게 되겠지.
19:14자, 이랬더니...
19:14안 온다, 이거지?
19:16그럼 마을 주...
19:17뭐야?
19:26뭐야?
19:27뭐야?
19:28이게 뭘까?
19:31어?
19:47Oh, my God.
20:17아, 깜짝아.
20:21너 학교 안 갔어?
20:24삼촌.
20:26나 돈 좀 줘.
20:30일단 이걸로 쓰고 있어.
20:48나 일도 뽑아다 줄게.
20:52얼마 더 줄 수 있는데?
21:04야, 너 얼굴 왜 이래?
21:14맞고 다니냐?
21:16운상관인데.
21:18얼마 더 줄 수 있냐?
21:20돈이 왜 필요한데?
21:22아, 깜짝아.
21:32아, 깜짝아.
21:36아, 깜짝아.
21:40아, 깜짝아.
21:50형.
21:52어, 왜?
21:54그 어제 신고전화 하나가 들어왔었는데,
22:08헬멧 얘기를 하면서 신고를 했었대요.
22:10아니, 배달원이 용의자일 수도 있다는 거 사나간 적 없잖아요.
22:13신고일치가 어딘데?
22:14잠시만요.
22:16신우동이고요.
22:18완성빌라 나동?
22:20어, 근데 여기 형 집 아니에요?
22:22나동?
22:24방주경찰사 한지욱 형사입니다.
22:48안에 계십니까?
22:52S라인 이렇게 많은 사람을 가까이에서 본 건 처음이다.
22:58안녕하세요.
23:12아, 이거 소용없어요.
23:14안 나올걸요?
23:16동네에서 히키코너리로 유명한데
23:18쓰레기 버려주는 사람들도 일테니까요.
23:20하, 하세요.
23:22하, 하세요.
23:28어, 잠깐이면 됩니다.
23:32어제 경찰로 신고하셨죠?
23:34목격하신 게 있으시면 말씀을 해주세요.
23:36인근에서 발생한 살인사건의 중요한 증거가 될 수 있습니다.
23:42학생?
23:52부모님 있어요?
23:54잘 못 봤어요.
23:56네?
23:58잘못 보고 신고한 거라고요.
24:02어...
24:04그, 당시 상황을 좀 자세히 말해줄 수 있어요?
24:12헬멧 쓴 남자가 마승편동으로 들어가는 걸 보고
24:18여자가 위험하다고 생각했어요.
24:20여자요?
24:22여자요?
24:24아저씨 옆집...
24:26204호에 이사 온 여자분이요.
24:30요새 사건이 많이 일어나니까...
24:32근데...
24:34애인이었어요.
24:36음...
24:38근데...
24:40학생 아니에요?
24:42학교 안...
24:44아...
24:46요새 새끼들 진짜...
24:56근데 내가 저기서 하는 거 어떻게 하는 거지?
25:12뭐...
25:14뭐...
25:24뭐...
25:26더 benefici해지는 거냐고
25:28그...
25:30그...
25:32그...
25:34그...
25:36그...
25:38그...
28:18It's strange, isn't it?
28:20And last year, there was a murder case.
28:23She also has over a few days
28:25at the same time.
28:28It's all together.
28:31You know, 303?
28:34There's a picture?
28:35Yes.
28:40It's not going to come out.
28:41It's famous in the city of Hikikomori.
28:44There's a lot of people there.
28:48303-5, this guy?
28:51There's a lot of women in the same way.
28:56It's so sad, right?
28:58Yes, that's right.
29:01We'll just leave it alone.
29:14You're welcome.
29:16Yes.
29:18You're welcome.
29:20Yes.
29:22You're welcome.
29:24I'll go.
29:26I'll go.
29:28Yes?
29:44You're welcome.
29:48You're welcome.
29:50The patient is here?
29:52The patient isíamos have frozen.
29:54She just disappeared.
29:56The patient is still empty.
29:58If you are anyways, wait a minute.
30:00I'll go.
30:19Okay.
30:21I'll go.
30:22You're not gonna die.
30:32Oh, my God!
30:33Oh, my God!
30:34Why are you coming?
30:35Oh, my God!
30:36Oh, my God!
30:37Oh, my God!
30:38Oh, my God!
30:40Oh, my God!
30:42Oh, my God!
30:52Oh, my God!
31:22Beep-epepRISE
31:28Beep-epepUD
31:37Beep-epep-epep-epep
32:50What's the thing?
32:53What's the thing?
32:54I'm going to go.
32:57What is this?
32:59What is this?
33:00You arrived?
33:01What is this?
33:03What is this?
33:04What is this?
33:07What is this?
33:08Oh, my God.
33:09What is this?
33:24Oh, my God.
33:37Mmm, my God.
33:54There's only one left.
34:24Oh, my God.
34:54Oh, my God.
35:24Oh, my God.
35:54Oh, my God.
36:24Oh, my God.
36:54Oh, my God.
37:24Oh, my God.
37:54Oh, my God.
38:24Oh, my God.
38:25Oh, my God.
38:26Oh, my God.
38:28Oh, my God.
38:30Oh, my God.
38:32Oh, my God.
38:34Oh, my God.
38:36Oh, my God.
38:38Oh, my God.
38:40Come on.
39:10You're not doing this anymore.
39:17I'm going to cry.
39:20I'm going to cry.
39:23No, I'm going to cry.
39:29Where's that?
39:29Yeah, where are they?
39:57Where are they?
39:59Yeah, yeah.
40:29I'll just take care of you.
40:35I'll just take care of you.
40:37You're gonna die.
40:59Ah!
41:08Burn!
41:29I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
42:29I don't know what the fuck is going on.
42:39That man is like S-line.
42:44How can I...
42:55What's wrong?
43:21You really don't go home?
43:25The only one who died?
43:32I'll tell you later.
43:35I'll go to the police.
43:37I'll go to the police.
43:38What?
43:40What's your deal?
43:42Why don't you call me?
43:48The sun glasses...
43:55Do you know each other?
44:07Why?
44:08Don't you pay attention to me?
44:11What's your deal?
44:13What's your deal?
44:15What is your deal?
44:17What's your deal?
44:29Just to tell you what?
44:31What's your deal?
44:33What's your deal?
44:35It's gonna be a deal.
44:37How do you deal with cooking?
44:39What's your deal?
44:40What a good guy in the car and I'm going to go with the car?
44:45It's like I'm going to die again.
44:48I'm going to take care of you.
44:50What a bitch?
44:52You're a bitch.
44:58I'm sorry.
45:01But
45:04Your wife is why she was there?
45:08What are you talking about?
45:11He was in high school.
45:14He was in high school.
45:17He was in high school.
45:38The first time I saw the S-line, I thought it would be a person who would live.
45:45But then I...
45:47What should I do now?
46:08Transcription by CastingWords
46:38CastingWords
47:08CastingWords
47:10CastingWords
47:14CastingWords
47:16CastingWords
47:18CastingWords
47:24CastingWords
47:26CastingWords
47:32CastingWords
47:34CastingWords
47:36CastingWords
47:46CastingWords
47:48Did you eat anything wrong?
47:49It's now you're going to get out.
47:52Why are you going to get out?
47:54Sonah, you're going to be a bad thing.
47:58You're going to kill me.
48:18Stacey, as you are denying.
48:23We're connected to the lies.
48:38Like a sign in the sky, so clear there's no need to seek.
48:44I follow the line that takes me to the land of the truth.
48:52Can you believe this?
48:55That everyone gets read for reasons.
48:58There's nowhere else to hide the past.
49:01Late, I think we just gotta say.
49:08Between the lines, what is real, what is not?
49:14How are you so sure?
49:16Still insecure by myself.
49:22How could we know?
49:24It's a never, ever-ending lullaby.
49:30We're tangled with the lies.
49:38Denying.
49:40Yeah, we're tangled with the lies.
49:46In just two weeks.
49:48There's no less time
49:49There's no one miss that, so many times be joined.
49:51We're polynomial now.
49:52That one, for me.
49:53There are no products on yet.
49:55There are no$ boxes that wear it.
Được khuyến cáo
50:20
|
Sắp Tới
50:24
50:20
33:28
1:05:42
45:13
1:10:18
3:43:12
45:58
45:53
1:10:40
47:50
56:59
56:14
1:01:57
1:59:44
1:04:09