Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30不爱与不吻真假
00:33空温柔别忘了怀无脚牙
00:37是早出现真的伤疤
00:41眼泪沾泪统统都变得听话
00:45就不要挣扎
00:47大不了业绩崩塌
00:52用爱欺诈 多么伟大的办法
00:56仔细听爱的哭声沙哑
01:00重逢愚蠢却不懂得尴尬
01:04还想收索一个笑话
01:08不愿自拔 多么荒唐的无瑕
01:11虚伪的拥抱 僵硬浮夸
01:15亲吻总好过怒骂
01:19别再说假话
01:22优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
01:24优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
01:26优优独播剧场——Yo Television Series Exclusive
01:28I don't know how it's going to be done, but I don't know how it's going to be done, but I don't know how it's going to be done.
01:58Thank you for your time, Mr.
02:08Mr.
02:09Mr.
02:14Mr.
02:20Mr.
02:21Mr.
02:22Mr.
02:23Mr.
02:24Mr.
02:27Mr.
02:28Mr.
02:29Mr.
02:30Mr.
02:31Mr.
02:32Mr.
02:33Mr.
02:34Mr.
02:35Mr.
02:36Mr.
02:37Mr.
02:38Mr.
02:39Mr.
02:40Mr.
02:41Mr.
02:42Mr.
02:43Mr.
02:44Mr.
02:45Mr.
02:46Mr.
02:47Mr.
02:48Mr.
02:49Mr.
02:50Mr.
02:51Mr.
02:52Mr.
02:53Mr.
02:54Mr.
02:55Mr.
02:56Mr.
02:58Do you want to go back to the court?
03:15I'm sorry.
03:16I'm going to ask you to make your help.
03:19I don't want to make any help.
03:21There are so many people in my office.
03:22I'm going to take you back to the court.
03:25Yes.
03:27Yes.
03:32You have to ask what you're saying?
03:40When I was here, I was going to wash my hands.
03:45You wouldn't know how much I'm going to wash my hands?
03:49I'm sorry.
03:50I don't want to wash my hands on my hands.
03:53You're so sick.
03:57I don't know.
04:27I can't believe that you're the one who's been here.
04:34You're the one who's been running the whole.
04:38You're the only one who's been running the whole family.
04:40You've got a lot of stuff.
04:42You have to leave me alone.
04:44I'm not kidding.
04:45I'm not kidding.
04:46I'm not kidding.
04:47I'll call you something bad.
04:49I'll call you a new home.
04:51I'm going to get to the dead.
04:52I'm not kidding.
04:54I'm not kidding.
04:56I think it's good.
04:58It's good.
05:00That's why you can come here with you.
05:04You're so big.
05:06You're wrong.
05:08You're wrong.
05:10But you're wrong.
05:12Why did you say that?
05:16It's a good taste.
05:18It's a good taste.
05:20It's a good taste.
05:22But it's not good.
05:24I'm sorry.
05:26You're wrong.
05:28I'm wrong.
05:30Are you ready?
05:32I'm fine.
05:34I'm going to leave.
05:36You're not good.
05:38You're wrong.
05:40I don't like you.
05:42You're wrong.
05:44I'm not too bad.
05:46I'm not you.
05:48I don't like you.
05:50Oh?
05:52You're wrong.
05:54Let's take a look.
05:59There are just a few years in the future.
06:02The research has been no more in its entire career.
06:05There is no progress.
06:08The experiment of this process is not good.
06:11The research team is working on the work of the whole body.
06:14The research team does not have any of the evidence for that.
06:17It is unknown to the evidence of the evidence.
06:19I don't know.
06:49研发却毫无见证
06:50只能等着食人牙晦
06:52实在太窝囊了
06:53盛总
06:54我们已经
06:55不必解释
06:56陈明明
06:57盛放生物有多舍得在研发端做投入
07:01你应该最清楚
07:02我已经花了几十个亿
07:05你作为我的总秘书
07:07却在这里跟我扯偶发性
07:09怎么
07:10X控股能有的突破
07:12HS能拿到的成果
07:14我们盛放生物就突破不了了
07:16抱歉 盛总
07:19陈秘书
07:25我不是在针对你
07:28X控股和HS合作的靶像药
07:30还没有上市
07:31沈文朗就已经敢这么果断地
07:33拒绝和盛放合作
07:34如果再不抓紧研究
07:36等他们新药一上市
07:38在靶像药领域独占
07:40熬头十几年的盛放生物
07:41就会陷入更被动的局面
07:43这是你作为集团元朗
07:45愿意看起来的吗
07:54邝姐
07:55我爸还等着这个要救命啊
07:58如果研发再没有进展
08:00下次见面
08:02我可能只有跪着给沈文朗说话的份了
08:04盛放生物董事长牵头研发
08:08性吸塑献腺椰 靶像药
08:09这曾经是多么大的新闻呢
08:11陈平民
08:12你是亲历着
08:13不会不知道
08:14现在我们居然要靠
08:15求着别人施耍
08:16靶像药来救我爸的命
08:17多讽刺
08:18如果再不能有所突破
08:19我们再也要靠
08:20求着别人施耍
08:21靶像药来救我爸的命
08:22多讽刺
08:23如果再不能有所突破
08:24我们再也要靠
08:26求着别人施耍
08:27靶像药来救我爸的命
08:28多讽刺
08:29如果再不能有所突破
08:31我们再也要靠
08:31如果再不能有所突破
08:34盛放生物的脸
08:36怕是要被我们丢光了
08:37盛总
08:38不会的
08:39我会立刻组织各个小组的人
08:42一起拆分细节目标
08:44把研发任务
08:45精准下发到
08:46每一级别的实验室
08:47之后有任何进展
08:48我会随时向你汇报
08:49你去忙吧
09:01我会让你吃
09:03你们要吃
09:04我们要吃
09:05我们要吃
09:05
09:06我们要吃
09:07你们要吃
09:08一口
09:08不要吃
09:09多吃
09:10等我
09:11你们要吃
09:11
09:11特别
09:12
09:13
09:14
09:15
09:16
09:17
09:17
09:19
09:19
09:20你的
09:22
09:22
09:24
09:24
09:25
09:25
09:26
09:26
09:27
09:28
09:29
09:30
09:31Hey.
09:33Hey,
09:36there were a few days ago.
09:38It might have been a season before.
09:41Hey,
09:42you're always trying to ride X,
09:44this street.
09:45You're not afraid of me,
09:46but I'm not sure you should have been there.
09:48It's 7,000.
09:49I'm sorry.
09:50It's 11,000.
09:57Good morning.
09:58It's bad.
09:59It's time for a minute.
10:09I'm going to go to the next meeting.
10:11I'm going to go.
10:12You don't want to go.
10:14The U.K.W. teacher
10:15has already been here.
10:17Let's go.
10:18What U.K.W.
10:20It's the one that
10:22is the one who has been
10:24in the same way
10:25and has been
10:26in the same way of the magic of the Areas.
10:29You know who?
10:30No.
10:31I'll go.
10:32Well, no.
10:33You've been listening to the art of the Aasun.
10:35Let's go.
10:36I can't wait for you.
10:38I'm going to tell you.
10:40I've been hearing a few,
10:41all about the magic of the Aasun.
10:43It's all about the magic of the Aasun.
10:45Do you know what?
10:47It's a strange thing.
10:48It's an strange thing.
10:49It's a strange thing.
10:50It's a strange thing.
10:51It's a strange thing.
10:54这个X控股的前身名叫北超控股,现在当家的是北超控股老东家最小的儿子,是个私生子,听说还不到三十岁,但别看人家年纪小,就是他把北超控股从P国当地的龙头企业打造成了现在分支遍布全球的超级巨无霸,据说那个神秘人性格古怪,为人极其低调,
11:23从不舍强,除了心腹,没人知道他长什么样子,而且还有更奇怪的呢,
11:30什么事,据说这个神秘人拿到话语前的第一件事,竟是把北超控股改名为了莫名其妙的X,
11:53CANDID
11:58来,喝,喝酒,喝酒,喝酒。
12:00来,来,来,来,喝酒,喝酒,喝酒。
12:09你等会儿。
12:10Wait a minute.
12:14Do you have anything to help you?
12:16You.
12:17Come here.
12:18Let me drink.
12:21Sorry.
12:22I won't drink.
12:23If you're working in such a place,
12:25you won't drink.
12:27Don't worry.
12:28I won't regret you.
12:30Sorry.
12:33I'm going to bring things to other stores.
12:36I'm happy.
12:37I'm happy.
12:38What happened to the girl,
12:39the girl was called X.
12:41It's the man who lived in the world.
12:43She lived in the North of South a country
12:45Why did she change her name?
12:48She doesn't know.
12:51She goes to the name of X.
12:53She's supposed to be a secret.
12:54She is going to be to make the VKW.
12:56She's not the secret to her.
13:00Do you know?
13:01It was a other way.
13:03That's heridades.
13:04She's a secret.
13:06She's still in your past.
13:07I was like, I would like to see a young boy.
13:09But I would like to say that
13:11he had a child with his father,
13:13but he was so angry with his child.
13:20I got to get his job together for this
13:23X. Kaku's a lot of fun.
13:25This UK W.
13:27teacher,
13:28he is a good man,
13:30he is a tough man.
13:32I can't have to do it
13:34It hasn't looked like that old man.
13:37There's a lot of people.
13:39The young man doesn't either want to communicate with this.
13:41He's so handsome,
13:43so I don't have.
13:47I don't think we can hide a little.
13:49There's a lot of people right now.
13:52With that one,
13:54the other one,
13:55it's not supposed to hide inside me.
13:57They don't need to hide inside.
13:59Ah,
14:01if you're soubby,
14:02Why are you so excited to meet the company X-Kong Kogu?
14:10If I had a company, I'd like to know what to do,
14:14I'd better say that it's a good person.
14:16Only if I could have a rich story,
14:18I would like to give me the animal to the dog.
14:22Even though,
14:24I'm also starting to come back to my home
14:26and not going to bring some nice little girl together.
14:29I'm so sure
14:30I'm going to be able to let you go.
14:35No need.
14:36You can stay here.
14:39The guy who is a good guy is a good guy.
14:41He is a good guy.
14:43He is a good guy.
14:44He is a good guy.
14:46Okay.
14:48I'll see you later.
14:49I'll see you later.
14:51I'm going to go.
14:53Let's go.
14:54I'm going to go.
14:56I'm going to go.
14:57I'm going to go.
14:58You look so good.
15:01I'm not going to go.
15:03I'll go.
15:04I'll go.
15:05I'll pay you.
15:06I'll pay you.
15:07I'm sorry.
15:09I'm not going.
15:10I'm not going to go.
15:12You're going to go.
15:13Don't give me a little.
15:20Mr.
15:24Go.
15:30All right,
15:31I'll do this.
15:33I'm not going to sleep properly.
15:33I'm afraid.
15:34I'm boats.
15:35Let's go.
15:36Next,
15:37yeah,
15:39let's enjoy this,
15:42hebt-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-td temdevil Jab 너 move dann吧?
15:48The future Hob��arsort.
15:49They're here.
15:50That's
15:53Thank you so much.
16:07What the hell?
16:08It's S-C.
16:09Let's go.
16:23Here, I'm the king of the king of the king of the king.
16:26I'm the one who is a good friend.
16:28I'm sorry for you.
16:29You're so sorry.
16:31You're all in the same place.
16:32You're in a big way.
16:33I'm going to try to get this big road.
16:35You're not going to get this big road.
16:37Sorry, Lord.
16:39I'm sorry.
16:41I'm not going to say that.
16:42When you meet the owner of the king,
16:44it's a shame.
16:45But what's wrong?
16:47Yes, Lord.
16:48You're saying that.
16:50The service industry can be seen.
16:52聖總您這樣路見不平拔刀相助的人不多了
16:56小花遇到您啊也是她的福氣
17:01你們這兒不是號稱全江戶最有名的娛樂會所嗎
17:05怎麼還搞土匪強盪那一道
17:07那樣素質的客人也敢接
17:09你們鄭羽山鄭總是走吧
17:11什麼錢都要賺了嗎
17:12不不不不
17:13聖總您聽我解釋
17:14今天的事情啊
17:15只是個小插曲小誤會
17:17像我們鄭總啊經常提起您
17:19千叮鈴萬主婦告訴我們
17:20聖總您只要來我們天地會
17:22一定是最高規格的款貸
17:24今天鬧事的那個人呢
17:25我們已經交給安保處理了
17:28保證您以後在娛樂會所是看不到他的
17:32小花
17:32還不趕緊給聖總表示表示
17:34今天啊 聖總可是幫了你大忙了
17:43謝謝盛先生
17:45您看聖總要不您先回包廂
17:47一會兒我派兩個人過去
17:49送兩瓶好酒
17:50今天的消費我來
17:53不必了
17:54那聖總您時間寶貴
17:55你慢走
17:56小花趕緊送送聖總
18:04沒想到能在這兒遇見你
18:07花秘書真是義務廣泛
18:09日理萬奇
18:11不必解釋
18:12我沒時間也沒興趣聽
18:15真是
18:16你能不能給我一個跟你的聯繫方式
18:24你能不能給我一個聯繫方式
18:29不能
18:31可是
18:32如果只是想道謝
18:35就不必了
18:40還是說
18:42你想跟我回家
18:43你想跟我回家
18:45不是
18:46我沒有
18:48以身相許大可不必
18:50我跟沈文郎不同
18:51對送上我們來的東西
18:53不感興趣
18:53你想跟我回家
19:06resort to the queen
19:07那我挺不開心的
19:08我都不想到
19:10你想帶我她
19:12你想帶我一路
19:17你想帶我一路
19:18你想帶我一路
19:19你想帶我一路
19:20我就想帶我一路
19:21你想帶我一路
19:22the花秘书 will find me.
19:25What?
19:26Yes.
19:28The花秘书 will send me this to you.
19:32The花秘书 said
19:34that you had to take your coat on your coat.
19:36There was no contact with you,
19:37so you contacted me,
19:38and I will send you to your coat.
19:42I'm going to go.
19:43I'm going to go.
19:52I'm going to go.
20:08盛先生,
20:10I picked you up for your coat.
20:12I wanted to pay you.
20:14So I wanted to ask you to do the same way.
20:17I'm not going to go back to you.
20:19I'm sorry for you.
20:21I really am sorry.
20:23Thank you for helping me.
20:57Thank you so much.
20:58You're welcome.
21:02I hear from you.
21:03Thank you very much.
21:33So you can't be able to die, but you can only die.
21:38That's what you're talking about.
21:40That's why we don't have a special drug.
21:42You can't take care of it.
21:44You can't take care of it.
21:46You can't take care of it.
21:48You're not going to take care of it.
21:50You're not going to take care of it.
21:53This is the hospital.
21:56You're going to come here.
21:58Where did you go?
22:01You have been a water bottle.
22:03You've had a lot of water in the house.
22:04You're going to die.
22:05You're going to have to take care of it.
22:07Your wife's death is not important.
22:10You're going to say that.
22:13The Lord has so many children.
22:15He's the one who works at a church.
22:17He'll go to the office with the other people's children.
22:19His other women don't like to play a play.
22:22If you're not talking about it, you'll be watching me.
22:24He'll be watching me.
22:26He'll be watching you.
22:28But the Lord already spent three months.
22:30跟盛少游讲话
22:32你算个什么东西啊
22:34也管太多了吧
22:37陈秘书
22:38没必要和无聊的人浪费时间
22:42浪费时间
22:43行啊
22:44那我让
22:46不浪费时间的盛少游董事长
22:49帮我解答一个问题
22:51我记得一年前
22:53你就已经让研发队
22:54再研发特效药了吧
22:57药呢
22:58哪儿了呀
23:01
23:01讲话呀
23:03特效药不是说有就有的
23:05药物研发也需要一定的过程
23:07从研发 立案
23:09到临床三期实验
23:11没有个十年就是痴人说梦
23:15我看明白了
23:16盛少游没张嘴
23:17你没张眼睛
23:18你要不要进去看一下
23:20我爸还能不能有十年
23:22这也是奇了怪了
23:23爸爸住院以后
23:24十个人都可以来管我了
23:26那我够没了
23:27你要是嫌研发慢
23:28要不你亲自加入
23:30实验室的门没有上所
23:31
23:32我说错了吗
23:33除了你
23:34爸爸的私生子也不少
23:35圣少齐 圣少林
23:36圣少爷 圣少兮
23:36还有圣少婉
23:37只要他们愿意加入研究小组
23:38我随时欢迎你
23:38为什么指望我一个人
23:39温生子活该倒霉
23:41私生子活该倒霉
23:45私生子宇宙无敌
23:48检生子宇宙无敌
23:52
23:53昆生子了不起
23:55你跟我唯一的不同不就是
23:56你把草点架
24:01都是你
24:02什么是你
24:02测停
24:03
24:03这可不不
24:04这可不一的
24:05果然是一个人
24:06那是你
24:07You're not going to die for me.
24:09You're not going to die.
24:11Yes.
24:13That's so bad.
24:15I'm not going to die.
24:17When I was born in the house,
24:19I'm going to die for the baby.
24:21I'm going to be a little bit.
24:23I'm going to be more careful.
24:25I'll call you a good friend.
24:27I don't want to be able to get my own home.
24:29You're going to be able to go home.
24:31You're going to be able to pay your own home.
24:33You're going to be able to pay your own home.
24:35You want to join the research department
24:37I would like you to join you
24:39But I want to see you in high school
24:41I'm not sure
24:42I'm not sure
24:43I'm not sure
24:44I'm not sure
24:45Let's go
24:46Let's go
25:05What are you doing?
25:06What are you doing?
25:07Let's go
25:18I've already told you that
25:20The surgery will be done in your week
25:22If not, you can only do the surgery
25:25You can't do the surgery
25:28You can't do the surgery
25:30I'm sorry
25:32I'm very familiar with you
25:34But my surgery is still 60 bucks
25:37Some surgery will be a low
25:39They're notہers
25:40Even so
25:41The surgery will be done
25:42And you have a box
25:43But I can't handle it
25:45My room won't be done
25:46Is this fine?
25:48Sorry, my friend
25:50I will ask you all the way
25:53I'll do my surgery
25:55To remove my surgery
26:04You will pay for your work.
26:07Robert.
26:08You have to pay for your work.
26:12You are all about your work.
26:15I'll go to work for you prior to your work.
26:18I'll go to the restaurant, and I'll pay for you.
26:22I'll pay for it like you have 60 million.
26:25I doubt you won't pay for it.
26:28I'll pay for it every day.
26:30都多過六十萬吧
26:38盛先生
26:40我是在娛樂場所堅持
26:42做服務生沒錯
26:43但我沒有陪酒
26:45還有
26:46我和沈總 只是普通同事關係
26:50昨天晚上向你要聯席方式
26:51我也沒有別的意思
26:52我只是想把收聽還給你
26:55你能別從把我想的那麼脆裸嗎
26:57I'm not sure what's going on.
27:17It's a normal person.
27:21How did you say that?
27:22The doctor told me that he was in the hospital.
27:28291.
27:37Hello.
27:38This is 291.
27:42Can I ask you to help me?
27:45I will pay for the 291.
27:47The 291.
27:48There is no record.
27:49I will pay for $60,000.
27:53What?
27:54The 291.
27:56Yes.
27:57You are the 291.
27:58You are the 291.
27:59You are my friend.
28:00I am a friend.
28:02You are not wrong.
28:04I am not wrong.
28:05My friend is a very high.
28:06He is a very high.
28:07S-G Alpha.
28:08The 291.
28:09The 291.
28:10The 291.
28:12It is not possible.
28:13Very high.
28:14Very high.
28:15S-G Alpha.
28:19Probably not at all for them.
28:22Next chance.
28:33ade.
28:38al意思 is.
28:39The meeting is for the meeting
28:40for the meeting,
28:41the meeting is for the development team.
28:43The meeting is from the 2021
28:45to the meeting.
28:46I know.
28:50Do you have anything to do?
28:52Thank you for helping me
28:54to help my wife.
28:55I will pay for this money.
28:59That's it.
29:01You can't pay for it.
29:03I don't want to pay for it.
29:04Thank you very much.
29:05This money I...
29:06Don't be careful.
29:09If you pay for it,
29:10you don't want to pay for it.
29:11If you don't want to pay for it,
29:12you'll be able to pay for it.
29:13I'll be able to pay for it.
29:19We have a meeting for 15 minutes.
29:20You're ready.
29:22Okay.
29:23I'll prepare for the meeting.
29:25Okay.
29:39.
29:40.
29:41.
29:42.
29:43.
29:44.
29:48Hey, girl, what's your name?
29:50I'm so happy.
29:51You're so happy.
29:53Your name is so good.
29:54You're so happy.
29:56You're so happy.
29:59Hey, girl.
30:00What's the difference?
30:02How?
30:03How did you bring a flower香?
30:07You don't always like the flower香?
30:09I told you the flower香, but you didn't hear.
30:12How did you bring a flower香?
30:14How did you bring a flower香?
30:16Mr.
30:23Mr.
30:25Mr.
30:25Mr.
30:28Mr.
30:33Mr.
30:39Let me take care of the flower香香.
30:46Thank you very much for joining us.
30:53We're still waiting for you.
30:55We're still waiting for you.
30:58We're not going to go back to work.
31:01My name is花勇.
31:03I got a phone call for you.
31:06I'm going to call you.
31:13My name is Mr.
31:15I'm going to call you.
31:17Who is this?
31:19I'm a phone call.
31:20Is this a phone call?
31:22You're in trouble.
31:24I'm not going to call you.
31:26I'm not going to call you.
31:28I'm going to call you.
31:30I'm not going to call you.
31:36I don't know why you're doing this.
31:39But I'm really grateful for you.
31:41I will pay you to the money.
31:43You've got to ask me what you're saying.
31:46You're not going to call me anything.
31:52Hey, I'm going to call you.
31:54I'm going to call you.
31:56I'm going to call you.
31:57You're going to call me.
31:58You're going to call me.
32:00You're going to call me.
32:02Oh, sorry.
32:04If I talk to you on business I got a phone call.
32:06Like, what?
32:07Yes.
32:08To be here.
32:13Anyway, I was already set up the phone.
32:15I was turning our phone call for me.
32:22We need an appointment today.
32:25It's not easy for me, so I'll be fine.
32:29If you're honest, you can't eat any food.
32:32No, I'm fine.
32:34Then you can send me your time and email.
32:39Okay.
32:47Really?
32:48I'm sorry.
32:49You can tell me.
32:50I'm not sure.
32:51This is what's going on.
32:55You can't let our phone call from the Lord
32:57to the Lord.
33:00I'll drink your wine.
33:22Hello, Sir.
33:23We're in a private hotel.
33:25Sorry, I'm going to find a friend.
33:28Do you have a invite for him?
33:30I don't know if I can invite him.
33:33Sorry, you can't invite him.
33:35You can't let him in.
33:37But it's my son.
33:39I want to see a guy from here to New York.
33:43I'm not a guy.
33:44If you're a guy from here,
33:46then you can call him.
33:53You're welcome.
33:58Here is the entrance.
34:03The entrance.
34:05My son.
34:08My son.
34:11How did he come here?
34:13I'm going to be in the house.
34:15I'm sorry, I'm late.
34:17You're fine.
34:18Come here.
34:23What's going on?
34:27Go ahead.
34:32I'm sorry.
34:34You said you're friends.
34:36I thought...
34:38I don't know if it's a good time.
34:41If you're not comfortable, I'll go right away.
34:44What's going on?
34:53Just like this.
34:58It's pretty good.
35:11You haven't invited you to join the meeting before?
35:14No.
35:15I've been in a while.
35:17I usually attend the meeting for the高秘书.
35:20This is your first time.
35:22I'll go to your first time.
35:24盛总好.
35:29盛先生.
35:34I'm not going to go.
35:37Why?
35:39I'm not going to wear it.
35:42What's wrong?
35:44I'm going to go.
35:47It's a good reason.
35:51I'll go.
35:54I'll go.
35:55I'll go to the next hour.
36:00You're here.
36:01I'm so sorry.
36:03I'm so sorry.
36:05I'm so sorry.
36:06I'll go there.
36:08But...
36:10There's nothing to do with it.
36:12You're wearing it like this,
36:13it's enough to give me a face.
36:15If I leave one person to eat food,
36:17then I'm not going to have a face?
36:20Let's go.
36:22Let's do this.
36:24Next time I'll meet you.
36:25You'll be wearing it like that.
36:28You're not going to do it again.
36:30You're not going to do it again.
36:33You're not going to do it again.
36:35I don't have any other kind of clothes.
36:38The clothes are not simple.
36:40The clothes are going to take care of the clothes.
36:44You're not going to take care of the clothes.
36:47You're not going to take care of the clothes.
36:51Let's go.
37:01Let's eat this.
37:03Let's eat.
37:04Please take care of the clothes.
37:07I might take care of the clothes.
37:13I can take care of the clothes at the hotel.
37:15Now we'll be taking care of the clothes.
37:16I'm sorry.
37:18I'm sorry.
37:20I'm sorry.
37:22You're not here yet.
37:24I'm sorry.
37:26I'm sorry.
37:28You're looking for this one?
37:30You're the first one?
37:32You're the first one?
37:36You're the one who's in the house?
37:40You're the one who's in the house?
37:42You're the one who's in the house.
37:44You're the one who's in the house.
37:46You're the one who's in the house.
37:48I'm sorry.
37:50You're the one who's in the house.
37:52Why are you so angry?
37:54Sorry.
37:56No.
37:58I'm going to be angry.
38:00Okay, don't worry.
38:02You don't have to try it.
38:04You're more careful.
38:06You're not a friend.
38:08That's why I'm not a friend.
38:10You're being sugirief with my friend.
38:12You're not thicult.
38:14You're the one who knows how he's alright.
38:16I am.
38:18He looks good for操作 for me,
38:19but if you're wrong or theress,
38:20he was on guard.
38:22It's manipously but yes.
38:26You are important for me to getfte me for my friend.
38:28I think my end?
38:30You could be ogóle by yourself record.
38:32You have to connect that and communicate yourself?
38:34I wasaãy?
38:36Why?
38:37You can find your friend so much?
38:38Is it not for fish?
38:40Is it the pot water?
38:42I'll noise.
38:44The Lord doesn't provide you.
38:47If you're looking for yourself
38:48he will not be here.
38:50Go.
38:51It's not her of his mum.
38:55It's just...
38:57You can have a drink.
38:58You should have a drink.
39:00Come on.
39:01Come on.
39:02Well.
39:08Let's go.
39:38I don't know.
40:08I don't know.
40:38Ah, I know.
40:41It's time for a long time, and it's not high.
40:44According to the theory, I don't have to pay for it.
40:47The money should be higher than the銀行.
40:50However, when I get back to the bank,
40:53I will pay for the銀行 of the 4x of the銀行總數
40:56to continue to pay for the銀行.
41:08I will pay for it.
41:10I will pay for it.
41:18Sorry.
41:21I have to pay for it.
41:23Before I get back to the bank,
41:25I will pay for it.
41:27I will pay for it.
41:29I will pay for it.
41:31I will pay for it.
41:36If you agree,
41:37I will pay for it.
41:39I will pay for it.
41:46Sorry.
41:47Mr. Seng,
41:48I will pay for it.
41:51I will pay for it.
41:53I will pay for it.
41:57Okay.
42:07Mr. Seng.
42:26Mr. Seng.
42:27Mr. Seng.
42:28Oh, my friend,
42:30you brought me that flower
42:32is really good for me.
42:34If you want to come out,
42:36you will always tell me.
42:38I don't care.
42:59Sir, I'm here.
43:01I'll send you to me.
43:04Don't worry.
43:06There's a little road in the road.
43:08I'm afraid you'll get out of your blood.
43:10Well, I'll leave.
43:40I am here.
44:40无恙自拔 多么糊涛的无声 虚伪的勇敢将你浮夸 请问总好过浓漫 别再说假话
45:10你口温柔 别忘了挥舞脚崖 制造出坚强的伤疤 眼泪将你统统统变得听话 就不要挣扎 谈不了眼睛崩塌
45:27用来欺诈 多么伟大的办法 自己听爱的哭声沙哑 触摸云全却不懂得尴尬 还想收藏一个笑话
45:42不愿自拔 多么糊涛的无声 虚伪的勇敢将你浮夸 请问总好过浓漫 别再说假话
45:56不愿自拔 多么糊涛的雁花 赞上灯都不像话
46:00全心想散去旋轨 不止全个造化
46:03谁说我能许服他 谁被谁许服了啊
46:07被许服的人是我 被许服的人是我
46:11用来欺诈 多么伟大的办法 自己听爱的哭声沙哑 触摸云全却不懂得尴尬 还想收藏一个笑话
46:15我愿自拔 多么糊涛的雁花 赞上灯都不信 虚伪的雁花 赞上灯都不知全球 赞上灯都不懂得尴尬 还想收藏一个笑话