Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/12/2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:50Hoşçakalın.
00:02:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:58loは.
00:04:00Sosin'in de magma'n'i meşhuriyet olsun.
00:04:05Sosin'in de magma'n'i meşhuriyet olsun.
00:04:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:38Bu ne?
00:08:39Bu ne?
00:08:40Bu ne?
00:08:41Bu ne?
00:08:43Bu ne?
00:08:48Ne?
00:08:52Eğitim?
00:08:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:57Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:08:59Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:09:03Vcityon'u dinlie逮en.
00:09:09Vykostei 화 Hawes'in- PittulNot.
00:09:16ugebz2' each éprusts.
00:09:21Devleten hatırlat...
00:09:22Avuk nada...
00:09:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:09Gil 막지 말고 비키거라.
00:10:12아이, 잠깐만.
00:10:14어서 비키래도.
00:10:15아이, 진짜, 잠깐만 기다려.
00:10:22웬 거린인 줄 알았는데, 아가씨였군요.
00:10:26거린?
00:10:28우희정께서 지나가시네요.
00:10:30불러드릴까요?
00:10:32너, 조용히 해.
00:10:34더러운 손을 어디...
00:10:37더러워?
00:10:40민현이 이제 아주 제대로 본색을 드러내는구나.
00:10:42다른 사람 말고 자기 모습이나 제대로 보시죠.
00:10:45뭐?
00:10:48어머!
00:10:50이게 누구신가요?
00:10:53이런 누추한 몰골이라니.
00:10:57여기서 무슨 얘기를 하고 계셨습니까?
00:11:02화선 아가씨께서는 여전히 제가 눈에 거슬리는가 봅니다.
00:11:08나 지금 뭐라 그랬어?
00:11:10그 주둥아리 어디 한번 다시 제대로 놀려봐.
00:11:14주둥아리라니 상스러워서 원...
00:11:17상종을 못하겠네요.
00:11:18나 미쳤어?
00:11:19아, 저 때문에 싸우지 마시지요.
00:11:24다홍해 준비가 거의 다 되어가니 곧 기별드리겠습니다.
00:11:28다, 다홍해?
00:11:30나 없이?
00:11:32너네 나간에서?
00:11:33앞으로 은하 아가씨가 다홍해를 이끌어 나갈 예정입니다.
00:11:37그럼 저희는 이만.
00:11:39이만.
00:11:40아가씨 가시지요.
00:11:43은하 아가씨 오늘 빛 납니다.
00:11:46나타내십니다.
00:11:48진짜!
00:11:49하...
00:11:51니들도 날 소문처럼 범인 취급한다 이거지?
00:11:55어디 두고 봐.
00:11:57내가 반드시 범인 잡고만 다.
00:12:06어머!
00:12:07나흘이...
00:12:11절 기다리고 계신 건가요?
00:12:13낭자가 긴이 할 얘기가 있습니다.
00:12:26나흘이 보는 눈도 있는데 이러시면 사람들이 오해하면 어쩌시려고요.
00:12:30저야말로.
00:12:40오해를 한번 풀고 싶은 게 있습니다.
00:12:50이게 무슨...
00:12:58하...
00:13:08하...
00:13:26Bu...
00:13:27Bu...
00:13:28... tüllerin
00:13:31...
00:13:35...
00:13:49...
00:13:51İlginç
00:13:54Nangza, 지금 이게 무슨...
00:13:57제가 차선채 아가씨를 가짜 서신으로 유인해 청계천에서 납치했습니다.
00:14:03원하는 답을 얻으셨으니 이제 후련하십니까?
00:14:06Onci...
00:14:08Onci 이런 천이 공정한 짓을...
00:14:12그렇게 순진한 표정을 지으시면
00:14:15제가 너무 나쁜 사람이 된 것 같지 않습니까?
00:14:18왜 그러셨습니까?
00:14:21제게 이유라도 말씀해 주십시오.
00:14:22나으리는 절대 이해하지 못할 겁니다.
00:14:26날때부터 가진 게 많은 자들은 죽어서도 이해하지 못할 이유거든요.
00:14:35어떤 이유로든 사람을 해야려는 것을 정당화할 수는 없습니다.
00:14:41제발...
00:14:42지금이라도 잡아가십시오.
00:14:46그럴 생각 없습니다.
00:14:48계속 이렇게 나온다면
00:14:50경성군에게 얘기할 수밖에 없습니다.
00:15:04정말 눈물겨운 우정이로군요.
00:15:06나으리의 부친께서 경성군이 십수년 목숨 걸고 싸워온 흑사단의 일원이라는 사실을요.
00:15:25그게 무슨 망발이십니까?
00:15:28망발이 아니라 진실입니다.
00:15:32궁금하시면 도승지캐 직접 확인해 보셔도 좋습니다.
00:15:37범인은 반드시 사건 현장에 돌아온다.
00:15:58그렇다면 혹시 범인이시오?
00:16:05생각해보니 범인은 죽었습니다.
00:16:07이미.
00:16:09아니...
00:16:09아니 그걸 왜 지금 말하지?
00:16:11우린 지금 만났으니까.
00:16:14이것도 인연인데 만나서 반가웠소.
00:16:16범인의 입장에 한 번 되어 보면 단서가 떠오를까 하여.
00:16:44미친놈.
00:16:46미친놈.
00:16:50미친놈.
00:16:51미친놈.
00:16:52미친놈.
00:16:54미친놈.
00:16:58이걸로 구출 요청을 했단 말이야?
00:17:03하...
00:17:04진짜 자전척 준비.
00:17:10설마 지금 나 따라다니는 거야?
00:17:25내가 보기에 그 반대 같은데.
00:17:31따라다니지 마.
00:17:41미친놈.
00:17:51미친놈.
00:17:53미친놈.
00:17:55미친놈.
00:17:57미친놈.
00:18:11한 번은 빗나갔고 두 번째는 정확했고.
00:18:19은장도와 중검으로 인한 두 차례의 자선.
00:18:29은장도는 실패했고.
00:18:32중검으로 정확히 급소를 노렸고.
00:18:40여인에게 공감 있었나.
00:18:46대만 만일.
00:18:48무슨 일인가?
00:18:49전하께서 급히 찾으신답니다.
00:18:52전하께서?
00:18:56하...
00:19:12하...
00:19:18.
00:19:31.
00:19:31오래 기다렸느냐.
00:19:35.
00:19:36.
00:19:37.
00:19:39.
00:19:40.
00:19:41.
00:19:45.
00:19:47그게 무슨 말씀.
00:19:49경상구.
00:19:50과인에게 충성을 맹세한 그 약조.
00:19:54기억하느냐?
00:19:57내게 진정 결백하느냐?
00:20:01내게 숨기는 것이
00:20:03하나도 없느냐말이다!
00:20:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:20:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:24:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:24:35Teşekkürler.
00:24:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:24:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:22O zaman benim için bu nebiyo?
00:26:29Bu nebiyo?
00:26:31Selim çok daha iyi bir şey yapıyordu.
00:26:35O zaman bu nebiyo?
00:26:52Ne?
00:26:59Geng선 günü...
00:27:04Sıktağı'l 관직 ett다고요?
00:27:06Sen ha etki türlüdü.
00:27:12Je zousak bir,
00:27:12köşe istiyorlilerden?
00:27:13Kur'un Ege ona öfledi.
00:27:15Tek şükrüdü deAndersin?
00:27:19Ölgötü de.
00:27:21Bu ne?
00:27:22Kur'un Ege'ye gerek yok bitsin?
00:27:28Deri ne?
00:27:31Çok önemli.
00:27:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:08Öşk mean pegar.
00:28:12J fazendo eş Apache'ın relationship.
00:28:18Oyeیک'm de înaklersen.
00:28:20Ön coração ben ne?
00:28:22Örniy Elliott' eller?
00:28:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:01Hoşçakalın.
00:33:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:35yok!
00:33:43Buraya vayyaya!
00:33:48αιinji !
00:34:00Uyuhuu!!
00:34:01Kötü.
00:34:03Kötü.
00:34:10Kötü.
00:34:17Kötü.
00:34:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:34:26Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:34:31Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:34:37Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:34:43Ginc videoda görüşmek üzere.
00:34:51Gincdepth reste.
00:34:54Ertyazı票 93y.
00:34:57Urtepty Yajdon, Ginc철 iften
00:34:59evermoreedil.
00:35:07Ertyazııcı.
00:35:12An usesн nouns.
00:35:16Biiyata omuz buldum.
00:35:18Nanak sayabilin.
00:35:21potem öyle vs.
00:35:23Terima başlangıcı olsun.
00:35:25Ne NICK.
00:35:30기름
00:35:31Yazık'ın, ben senin insanın, ben senin evi tarafından�시 güvenilir.
00:35:42Ben, ben senin evi tarafından bir yapayla ve gevşektenin.
00:35:49Yağda�ada, neskidenin diyebirliktenin.
00:35:57Hacım Degin gidiyordun diye düşün estrat
00:36:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:54꼭 그렇게 만들 거예요.
00:37:54전하!
00:37:58경선군을 당장 조용하여 주시옵소서!
00:38:02조용하여 주시옵소서!
00:38:06조용하여 주시옵소서!
00:38:10내키지는 않는다만 지금 전하께서 유일하게 귀를 기울이는 사람은 성형군인 듯 싶구나.
00:38:20조용하여 주시옵소서!
00:38:24조용하여 주시옵소서!
00:38:26정책이 아니냐!
00:38:28추운데 들어오거라!
00:38:30아니요!
00:38:32여기서 말씀드릴게요!
00:38:34그래!
00:38:36무슨 일이냐?
00:38:38경선군 좀 도와주세요!
00:38:42경선군을 내가?
00:38:44어명을 어긴 저를 내가 무슨 수로!
00:38:46경선군과 과거에 암금이 있었다는 건 알고 있습니다.
00:38:52그런데도 내게 이런 부탁을 한다.
00:39:04경선군을 살려주세요.
00:39:06제발 부탁입니다.
00:39:10진심으로 경선군을 연모하는구나.
00:39:14미안하지만 내게 그럴 힘이 없구나.
00:39:16경선군을 살려주신다면 뭐든 하겠습니다.
00:39:34경선군은 어찌하실 생각이 좋습니까?
00:39:44네 생각은 어떠하느냐?
00:39:46사실 제게 묘안이 하나 있사옵니다.
00:39:51묘안?
00:39:52대국이 국경의 오랑캐들로 골머리를 앓고 있다고 하옵니다.
00:39:56경선군을 국경으로 보내 오랑캐를 지납도록 하고
00:40:00그 길로 황제의 직서를 받아오게 하면 어떻겠사옵니까?
00:40:05경선군을 국경으로 출정시키자는 말이냐?
00:40:09맞사옵니다.
00:40:10대국의 골칫거리를 해결한다면 분명 황제의 눈길을 끌 수 있을 거라고 생각되옵니다.
00:40:17흠...
00:40:19안 돼.
00:40:20그 오랑캐들을 서탕하기 위해 오랜 기간 분투하였으나
00:40:24보낸 장수 중에 살아 돌아온 이가 없다던데.
00:40:28경선군이라면 능히 오랑캐를 물리치고 직서까지 받아올 것이옵니다.
00:40:37경선군에게도 자신의 죄를 속지함은 물론이고
00:40:40나라의 명예를 드높일
00:40:44영예로운 기회이옵니다.
00:40:47경선군을 들러와라.
00:40:57예 전하.
00:41:06경선군을 당장 처형하여 주시옵소서.
00:41:13처형하여 주시옵소서.
00:41:19경선군을 당장 처형하여 주시옵소서.
00:41:25처형하여 주시옵소서.
00:41:31무슨 일인데 그러나.
00:41:50내 아버지께서 흑사단의 이런 일이란 걸 알게 되었네.
00:42:00어쩌면.
00:42:10앞으로 자네를 볼 법목이 없을지도 모르겠어.
00:42:25아니.
00:42:37날 용서해 줄게.
00:42:53이건 누구의 잘못도 아니야.
00:43:03결혼이 어떤 상황이라도 자네를 원망할 일은 없어.
00:43:09아니.
00:43:11아니.
00:43:13아니.
00:43:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:44:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:44:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:45:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:51Koçimuzi dolçin ett.?
00:49:54Modu disso gömde.
00:49:55İmde ve gülşρι unasara.
00:49:58Ne島em uzundalsın.
00:50:00Sıra da geçmiş?
00:50:01Evet.
00:50:01Sıra da geçmiş.
00:50:03Yükü ...
00:50:04Sıra da geçmiş.
00:50:05Yüksiyemiz.
00:50:05Yüksiyemiz.
00:50:06Yüksiyemiz.
00:50:08Yüksiyemiz.
00:50:10Yüksiyemiz.
00:50:11Lütfen.
00:50:11Yüksiyemiz.
00:50:12Yüksiyemiz.
00:50:13Yüksiyemiz.
00:50:15Yüksiyemiz.
00:50:16Biriieran.
00:50:17Yüksiyemiz.
00:50:19Yüksiyemiz.
00:50:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:51마지막 여인은 저 산책 너 뿐이야.
00:52:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:33M.K.
00:56:03M.K.
00:56:05M.K.
00:56:07M.K.
00:56:09M.K.
00:56:11M.K.
00:56:13M.K.
00:56:15M.K.
00:56:19M.K.
00:56:21M.K.
00:56:23M.K.
00:56:25M.K.
00:56:27M.K.
00:56:29M.K.
00:56:31M.K.
00:56:33M.K.
00:56:35M.K.
00:56:37M.K.
00:56:39M.K.
00:56:41M.K.
00:56:43M.K.
00:56:45M.K.
00:56:47M.K.
00:56:49M.K.
00:56:55M.K.
00:56:57M.K.
00:56:59M.K.
00:57:01M.K.
00:57:03M.K.
00:57:05M.K.
00:57:07M.K.
00:57:09M.K.
00:57:11M.K.
00:57:13M.K.
00:57:15M.K.
00:57:17M.K.
00:57:21M.K.
00:57:23M.K.
00:57:25M.K.
00:57:27M.K.
00:57:29M.K.
00:57:31M.K.
00:57:33M.K.
00:57:35M.K.
00:57:37M.K.
00:57:39M.K.
00:57:40M.K.
00:57:41M.K.
00:57:42M.K.
00:57:43M.K.
00:57:44M.K.
00:57:45M.K.
00:57:46M.K.
00:57:47M.K.
00:57:48M.K.
00:57:49M.K.
00:57:50M.K.
00:57:51M.K.
00:57:52M.K.
00:57:53M.K.
00:57:54M.K.
00:57:55M.K.
00:57:56M.K.
00:57:57M.K.
00:57:58M.K.
00:57:59M.K.
00:58:00M.K. M.K.
00:58:01Bre?
00:58:02Bu ne quá?
00:58:02Sebe blades bırakdot you.
00:58:03Ah!
00:58:04Ah!
00:58:05Ah!
00:58:05Ah!
00:58:06Ah!
00:58:07Ah!
00:58:08Ah!
00:58:09Maatan eresh!
00:58:09Ah!
00:58:10Ah!
00:58:10E entonces, me Dobras остр musun?
00:58:14Ah!
00:58:15Ah, gel.
00:58:16ваш plan intelligent hayat.
00:58:19Ah!
00:58:20Ah!
00:58:21Ah!
00:58:21Ah!
00:58:22Ah!
00:58:23Ah, ah!
00:58:24Ah!
00:58:25Ah!
00:58:59벌써 짐칠건가 수레가 왔나봐요.
00:59:02지갑 보고 올게요.
00:59:04잠시만요.
00:59:26Bu?
00:59:35Bu ne?

Recommended