- today
#Anime, #Anime 2012, #New anime, Anime, Anime 2012, New anime, New anime 2012, Anime lover, Anime love, Lover anime, Winter anime 2012, Anime winter 2012, Winter anime, Anime winter, Anime comedy, Comedy anime, School anime, Anime school, Gag humor anime, Anime gag humor, Gag Humor Anime, Boy anime, Daily live boy anime, Danshi Koukousei no Nichijou, Daily Lives of High School Boys
Category
๐บ
TVTranscript
00:00็ทๅญ้ซๆ ก็ใฎ้ไธญ!
00:30ๆๅใฎใใผใธ้ใใฆ
00:43ใใใชๅฎใใ ่ผใใใฎใ่ฆใคใใ
00:53ๆฏใ่ฟใใฐใปใ ใใซใฟใใใซ็ฌใ้กใ
00:59ใฉใใพใงใ้ฒใพใใ
01:03ใใฎ็ญใ้จๅฑใงๆธใใ็ฉ่ชใ
01:08็ดกใๅฐ่ชฌใฎใใญใญใผใฐ
01:13ๅคง็ฉบใธๅฑใ็ฉบในใใผใใง
01:18่ฒธใๆปใใ่ตฐใฃใฆใใ
01:23ๆ
็ซใคๅคขใๅฅใงๅงใ
01:28ๆฌกใฎใใผใธใ้ใ
01:31ๆใฆใชใ็ถใๅคขใฎๆตทใธ
01:35ๅ
ใ้ใๅใใใใซ
01:40่นใฎ้งใฎๅใใกใฎๆ
01:46ๆฌกใฎใใผใธใๆขใใฆ
01:49ไธ็บ่ธใใใพใผใ
01:56ใตใฏใฌใใงใผใ
01:58ใใใใกใใใงใใญ
02:01ใใใใกใใ
02:04ใใใใกใใ ใใใใกใใ
02:09ไฝใใใใใใ ใใๅใฏ
02:10ๆๅณใใใใใญใผใ
02:13ไฝใใใใใใ ใใๅใฏ
02:22ๆๅณใใใใใญใผใ
02:24ไฟบใใใ
02:28ใใกใใฎ็ไนณใ็ฎใใๅบใใพใ
02:32ใใกใใฎ็ไนณใ็ฎใใๅบใใพใ
02:34ใใกใใฎ็ไนณใ็ฎใใๅบใใพใ
02:36ใใไฝใใใใใใใใชใ?
02:38็ฎใใๅบใใใงใใ?
02:40ไฝใใใฆใใ ใ
02:43ใใฎ่พบใซๆณจ็ฎใใฆใฆใใ ใใ
02:53ใฏใ
02:57ใใฉใ
03:09ใใฉใ
03:10Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!
03:15Yes, my days of the day that you can bring to your sponsor's sponsors.
03:20FM?
03:36I'm not a bit of a time, but I'll do it in the DRACUAY gocco.
03:39Is it a Dracula?
03:45Please choose the title of the book.
03:47What is the title of the book?
03:49Is it going to be the next one?
03:52Then...
03:53The title of the book of the book of the 2nd.
03:57It's close to you!
03:59It's better to be able to do this!
04:01That's it!
04:02It started again in a great time!
04:05You idiot, Shinri!
04:07What are you doing?
04:08You don't want to hit him!
04:10Shinri?
04:11Sergeant!
04:12I'm going to hit him!
04:14That's it!
04:15Depp!
04:16Who are you?
04:18Come on!
04:19Depp!
04:20This is Dracula!
04:22Alright!
04:23Today's training is here!
04:26What?
04:30How is it, Shinri?
04:32Did you work as a hero of the army?
04:35...
04:36...
04:38...
04:39You're welcome!
04:40You're welcome!
04:41Come on!
04:42You're welcome!
04:43...
04:44...
04:45...
04:46I'm not going to go to the first place here.
04:50What are you?
04:53I'm not going to go to the first place.
04:57I'm not going to go to the first place here.
05:03Pay attention!
05:04Pay attention!
05:09Oh, Tadakuri, this is a woman.
05:12She's a woman, right?
05:15Let's go, Tadakuri.
05:17Who are you?
05:18What are you talking about?
05:20I'm a friend of Depp.
05:22He was always behind me.
05:24I don't know.
05:25And I'm your brother.
05:28I don't want to go to the first place.
05:30I don't want to go to the first place.
05:32I don't want to go to the first place.
05:36Let me explain.
05:37We are one of the one of the forces that are fighting with the้ญ็.
05:41That's right.
05:43And tomorrow, we'll have a chance to win.
05:46Who are you?
05:47I'm a man.
05:48I'm a man.
05:50But the้ญ็ is not a fool.
05:52I've already captured this move.
05:54I can't believe it.
05:56Who are you?
05:57It's a bath.
05:58What are you coming from?
06:00What are you coming from?
06:02All of them!
06:03Let's go!
06:04What are you coming from?
06:06What about you?
06:07What are you coming from?
06:08I go.
06:09What do you think of you?
06:10There were no guests inside this way.
06:12What's that?
06:13What is it?
06:14No!
06:15Timery from the fire must smash.
06:16City of source s.
06:21่ฒดๆงใฏใใชใไฝ่
ใชใใ ใ
06:25ๅๅใฎใใใใใ
06:27้ญ็ใฎๅฝฑใซๆฏใใไบบใ
ใๆใใใใ
06:30ๆ
็ซใใใจใใๅ่
ใใฟใใฏใใ
06:33้้ทใใใใใใใญใผใใใซใณใใใใ
06:38ใใใซใผใใธใฃใใฏใ
06:41ใฎๅใซ่ฌใฎไบบ็ฉใ็ซใกใฏใ ใใฃใใ
06:45็งใฎๅญไพใ้ญ็ใซใใใใใฆใใพใใพใใใ
06:53ๅฉใใฆใใ ใใใๅ่
ๆงใ
06:55ๅฐใฃใฆใใไบบใ่ฆ้ใใใใใซใใใใใใ
07:00่กใใใใฟใใฏใใ
07:02่ชฐใ ใใๅใ
07:03้้ทใ ใ
07:04ใ ใใ่ใใจใใใซใใใจใ ๅญไพใฏๆฑใฎๅณถใซ้ฃใๅปใใใใใใงใใ
07:09่นใใใใพใใชใ
07:11่ชฐใ ใใๅใ
07:12ใธใฃใใฏใ ใ
07:13่ชฐใ ใใๅใ
07:15ไปฒ้ใซใธใฃใใฏใชใใฆใใชใใฃใใใญใ
07:17ใใฎ่พบใใฃใใใใใใใ
07:19็ใใ
07:21ใชใใงๆฎดใใฎใ
07:22ใใใ่น็ใๅ ดใใ
07:24ใใใ
07:25ใกใใฃใจๅๆใซ่ฉฑใ้ฒใใใชใ
07:27่นใไฝฟใใใใใฐใ
07:29่ฅฟใฎ็บใง็บ่กใใฆใใ่จฑๅฏ่จผใๆใฃใฆใใชใ
07:32ใใใ
07:33ไปๆนใชใใ
07:34่ฅฟใฎ็บใซ่กใใใใฟใใฏใใ
07:36ไฝ?
07:39่จฑๅฏ่จผใๆฌฒใใใ
07:41ใใใใๅๅผใใ ใ
07:43ๅใฎๅฑฑใซไฝใใใฉใดใณใๅใใฆใใชใ
07:46ใใฎใใ
07:52ใชใใงๅญไพๅฉใใใฎใซใใใใชๅฏใ้ใชใใจใใใชใใฎ?
07:57ใใใใRPGใฎ้้ๅณใฃใใ
07:59้ทใๆฅฝใใใฆใใใใใญใใใ
08:01ใใใ
08:03ใกใใฃใจๅพ
ใฃใฆใ
08:04่ชฐใ่ชฐใ ใใใใใญใใใ
08:06ใคใใใใ
08:08ใใใๅใฎๅฑฑใ ใ
08:10ใชใใจใๆฐใใใ
08:12ใใใใ ใใใใใใญใใใ ใฃใฆใ
08:14ใคใใใใใใใใใใใใใ
08:16ใใฃใ
08:17ใใใใฎ้ณใฏใ
08:19ใในใใ
08:20้ญ็ใ ใ
08:21้ญ็ใๆฅใใใผใ
08:26ๆฅใใใฟใใฏใใ
08:27ใฉในใใใใซใ ใ
08:28ใใฃ?
08:29ใใ?
08:30ใณใๅญไพใฏ?
08:31ๅญไพใฏใใฃใ่ชฐใใๅฉใใใใใใ
08:32ใใใ
08:33ไธๆฐใซ็ณใใชใ
08:34ใใใ
08:36ใใฃ?
08:40ใในใซใ็ใญใ
08:45ใใใใฃใ
08:47ใ endlichใฎใใใใงใ
08:57ใใฃใใๅใ
08:58ๅคงใใ sex๊ณผ๋ฅใ ใฃใฆใ
09:01I'm going to leave you there!
09:03Key Spot!
09:26So, what's your story?
09:30It's our brother's thing, but...
09:35They're all children, so...
09:38I'd like to make sure I'd like to make sure I'd like it.
09:43You're a leader, you're a leader, right?
09:46Like, you know, I've been doing a lot together, right?
09:51Yeah...
09:52Well...
09:53That's why...
09:55You're almost like you're doing all of it.
09:58I think you're going to be telling her, you're going to be listening to them.
10:01Yeah...
10:02So...
10:03That...
10:04That's how you're here with that woman.
10:07Is that...
10:08Well...
10:09Well, you're...
10:10You're...
10:12Yuuushika, if you would be sure I'll tell you how she can you feel?
10:17What do you mean, you're not?
10:19That guy, don't you?
10:21You're not...
10:22No, I'm sorry. That's a lie. That's a circle.
10:26Why are you talking about that? Why are you talking about that?
10:30I don't know. I'll go back to the conversation.
10:34That's right.
10:36I've never seen them once again.
10:40That's horrible.
10:43I've never heard of Christmas.
10:46Oh, that's right.
10:48I've never heard of the people in the world.
10:51I've never heard of the first time.
10:53What?
10:54What's that?
10:57What's the word?
10:59No, it's not.
11:02It's a shame.
11:03I've never seen the shame.
11:06I've never seen the shame.
11:10I'll just look at the camera.
11:13Oh, oh, oh.
11:15Oh, oh.
11:16What?
11:17What's that?
11:18I've never seen the shame.
11:23I've never seen the shame.
11:25Oh, oh.
11:27Oh, oh.
11:29I've never seen the shame.
11:34Oh, oh, oh.
11:36Oh, oh.
11:38Oh, oh.
11:41Oh, oh.
11:59ใใใฎๅฆๆชใไฝๅบฆ่ๅพใซ็ซใจใใไฟบใฏใใฎๆฒณๅใใ็ซใกใฎใใคใใใฏใชใใ้ใซไฟบใ่ฒดๆงใ่ฟฝใๆใฃใฆใ
12:13ใใชใซใใฎ้กใ
12:16ใใใใๅๅๅคฑ็คผใชใใจใใฆไฟบใซ็จใพใใใใใ ใใๆฐใซ็
ใใงใใฎใใๅฟ้
ใ็ก็จใ็ทๅญ้ซๆ ก็ใฏๅทใคใใใใใฎใฏๆ
ฃใใฃใใใ
12:27ใใงใใ่ฌใใใจใใ่ก็บใฏใจใฆใใใใๅคใชๅฆๆณใ็นฐใ่ฟใใใใใใฎไธ่จใฎๆนใไบบใจใใฆ้่ฆใช็ต้จใจใชใใงใใใใ
12:40ใใชใซใใฆใใฎใ
12:43ใใชใซใใฆใใฎใ
12:48ใไธ้ๆใใใใใ
12:52ใใชใซใ
12:55ใๆฉใ้ใใฆใใ ใใใ
13:03ใ่ซฆใใชใใ
13:07ใFilakmanใซๆตๅฎๅฏใใๆฟๅบฆใซๅๆ ใใ expresan
13:22ใตใฃใใใใใชใซใจใฆใไบบใๅฟ
ๆญปใง็ฌใใใใใฆใใฎใซ็ณใฟใใใฆใใใใฃใฆๅรฉmใใใคใพใง็ซใฃใฆใ็ฉบๆฐใๆดใใญใใใ
13:28ใFREE6ใ
13:32You're so crazy, you are!
13:53Hello, I hope you're good.
13:56You don't need to do anything at all.
13:59Let's see if your best place is going.
14:02That's what I'm really about.
14:19I don't have to worry about it.
14:25That's why I'm feeling good.
14:32I'm not going to get you.
14:34I'm not going to get you.
14:46I'm not going to get you.
14:55Did you get it?
14:57If you get it, you'll get it.
15:02I'm going to ask you a question, but...
15:09I wrote it seriously, isn't it?
15:13I'm going to check this place.
15:20I'm going to check this place.
15:24Don't let me know!
15:26I'm going to do it!
15:27I'm going to do it seriously!
15:29Don't let me know!
15:34Don't let me know!
15:36Don't let me know!
15:38Don't let me know!
15:40Don't let me know!
15:43Wow!
15:44It's crazy!
15:47Huh?
15:50I'm going to check this place!
15:53I'm going to check this place!
15:59You're a killer!
16:02What is this?
16:03What is this?
16:05What is this?
16:07What is this?
16:09What is this?
16:10What is this?
16:11You're a little bit tired of it!
16:14I'm going to go to karaoke.
16:15I'm going to play karaoke.
16:17I don't know.
16:18The reason why I'm going to play karaoke is...
16:19...
16:20...
16:21...
16:22...
16:23...
16:24...
16:25...
16:26...
16:27...
16:28...
16:29...
16:30...
16:31...
16:32ใญใฆใคใ่ฆๆใใใใ
16:34ใใใชใใ ?
16:35ๅฐๅญฆ็ใฎ้ ๅใใฆ้ฃใฃใใใใใใ ใใฉใ
16:38ใชใใจไธธใใใใใฆๅค็ฎใฎๆฏใๅฃใฎไธญใซๆฎใฃใฆ
16:42ๅใใใจใซใชใฃใใจใ
16:44ใขใใ !
16:46ใขใใ !
16:47ๅใใญใฆใคใจ่ใใ ใใงๅฃใใใใช้ขจใซใชใใใใใ
16:52ใปใใจใขใใชใใใคใ
16:54ใใใใไฟบใใใใชใใใจๅฐๅญฆๆ กไธ็ทใชใใ ใใฉใใ
16:58ๅใใฆ่ฆชใซๆบๅธฏ่ฒทใฃใฆใใใฃใฆใใใๅใใงใใใ ใใชใ
17:02ใงใไฝๆใฃใใ้จๅฑๆใใใฆใ
17:05ไปใใใใฎๆบๅธฏใซใใใใฃใฆ่จใใใ ใใ
17:08ไฝใใฆใใ ใฃใฆ่ใใใใ
17:11่ฆใฆใใใใใซ้ปๆฐใ่ตฐใใใใฃใฆ็ญใใใใ ใใ
17:16ใฉใใใๆบๅธฏใฎ้ปๆณขใ็ฎใซ่ฆใใใใฎใจๆใ่พผใใงใใใใใ ใ
17:21ใขใใ !
17:22ใใ็ฅใใธใใขใใ !
17:24ใใใใใใใชใใใซใใใใใใใใจใใฃใใชใใ
17:27ใใไฝ?
17:28ไฝใ?
17:29ๅฐๅญฆๆ กใฎ้ ใ
17:31ๅฅณๅญใฎไธๅฑฅใใจใใใชใใใฎไธๅฑฅใใไบคๆใใใใ ใ
17:35ใฒใงใใใจใใใชใ
17:38ใใใพใงใฏใใใฃใใใ ใใฉใใ
17:42ไบไบบใจใๆฐใฅใใชใใพใพๅๆฅญใใกใใใใ ใใใ
17:46ใใใใใใชใใใ !
17:49ๆฐใฅใใชใใฎใใ!
17:51ใใกใใใๅนใใญใใใ !
17:53ใขใใ ใใ!
17:54ใฏใฏใฏใฏใฏใฏใฏใฏใฏใฏ!
17:56ใใฃใ
17:57ใใฃใ
17:58ใใฃใ
17:59ใใฃใ
18:00ใใฃใใ
18:01ใใ
18:02ใใใใใใใชใใใฎใจใฃใฆใใใฎๆ
ๅ ฑใใใฃใฆใใ
18:08What's that?
18:10What's that?
18:12Are you still going to keep it in front of you?
18:30What kind of people...
18:32You're going to keep it in front of me.
18:34I don't know.
18:36I love you.
18:38I'm so sorry to meet you.
18:40I was a little kid.
18:42I had to eat some bacon, but I couldn't eat it.
18:46I didn't want to eat it.
18:48I'm going to go to school.
18:50I'm going to go through the kitchen with me.
18:52I'm going to put it on the beach.
18:54I'm going to put it on the beach.
18:56You're going to put it on the water.
18:58I'm going to put it on the water.
19:00That's what I'm talking about!
19:07That's what I'm talking about!
19:09That's what I'm talking about!
19:10Well, I have to apologize to Mito-o-kun.
19:14I've had to go back to the time when I was a kid.
19:19I've had to go back to Mito-o-kun.
19:21Mito-o-kun might have been wrong with me, but...
19:24I've had to realize that...
19:27I've had to go back to Mito-o-kun.
19:31That's what I'm talking about!
19:34Why are you talking about me?
19:36Why are you talking about me?
19:38Why are you talking about me?
19:39Who are you?
19:40When I was working on the time of music,
19:42when I was singing and singing,
19:44he said to me,
19:45that's what I'm talking about!
19:47I'm talking about you!
19:49I know you, Mito-o-kun!
19:51You've been sitting in the room for 4 years,
19:53when you were sitting in the room for 4 years,
19:55you've been sitting in the room for a woman.
19:57Then, the woman's wife,
19:59who was calling me,
20:01and I've been doing the same thing as I'm talking about.
20:03I've been doing the same thing as I'm talking about.
20:05I've been doing the same thing as I'm talking about.
20:07I've been doing the same thing as I'm talking about.
20:09I've been saying that...
20:10What?
20:11What?
20:12What?
20:14What?
20:15What?
20:16What?
20:17What?
20:18What?
20:19What?
20:20I don't know!
20:21I don't know!
20:51็ใใฆใใฐ็ใใฆใใฐ็ใใฆใใฐ็ใใฆใพใใพใๅใซไผใใใฏใใใใใฒใใพใฏ่ฆใฆใใใใฒใใพใฏใใใใ
21:20ใใใใใฉใชใฉใใใฉใชใฉใใใใฉใชใฉใใใใใใใ
21:40ไฟกใใฆใใใ ใใฒใใพใฒใจใค ๅใฎใใกใพใง
21:50ใใคในใใณ
21:54ใจใaporIFU
22:02็ฌฌไธๅ ใใฎไบบใฏ่ชฐ!?
22:09It's not right!
22:16It's not right!
22:17It's not right!
22:18What?
22:19Why are you talking about it?
22:22It's a dream of a dream, isn't it?
22:25It's a Belphegor, isn't it?
22:27It's a dream of a dream of a dream!
22:31It's a dream of a dream of a dream!
22:36It's a dream of a dream!
22:41I want to train a dream of a dream of a dream, so I came here to do it!
22:46I don't care about it!
22:49I don't care about it!
22:52I don't care about it!
22:54I don't care about it!
22:57Who is this?
23:00Who is this?
23:01It's a dream!
23:02Well...
23:04I don't care about it!
23:06Right!
23:07You're fine!
23:08You're not kidding!
23:09Who is this?
23:10Who is this?
23:12This is difficult...
23:14...
23:17...
23:18...
23:19...
23:20...
23:21...
23:23...
23:25...
23:26...
23:27...
23:28...
23:29...
23:30...
23:31...
23:32...
23:33...
23:34That's it!
23:56Let's go!
23:58I don't know!
24:00We're going to give you a sponsor!
24:04Let's go!
24:06Why are you laughing?
Recommended
24:12
|
Up next
30:08
23:55
23:45
23:35
24:12
24:12
24:30
23:35