Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/10/2025

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Transcription by ESO. Translation by —
00:30Let's go.
01:00Oh, my god!
01:01I'm going to go!
01:06You've already seen it, isn't me, Yvonne?
01:13Come back.
01:17Wait.
01:18Wait.
01:20It's so cute.
01:23It's so cute.
01:26This card is definitely the one who says that little girl, the ghost girl.
01:30Come on, let's go.
01:452
01:47Come on.
01:48You're welcome.
01:49Do you want to play play play play play play play play play play play play play play play play play play play play play play.
01:55Let's go
01:56Okay
01:57Let's go
01:58Hey
01:59You're so big
01:59You're so big
02:01Why didn't you open the door?
02:02We're in the door
02:03We're in the door
02:03So long
02:03You didn't hear
02:04That's right
02:05That's right
02:06That's the third day
02:07It's a special
02:08I don't know
02:09Let's take a look
02:10Just because you didn't open the door
02:13I'm going to open the door
02:15I'm still in the middle of the night
02:16What happened to the骨婆?
02:17That's right
02:18You're in the middle of the骨婆?
02:24This
02:24批刀散饭,
02:26还在地上爬,
02:27是古婆吧?
02:28救命啊
02:29过快过来
02:32快点快点
02:33客官,
02:33你还是去别的店吧?
02:35我家店小,
02:36容不想你三位大恨哪
02:38不是
02:39我说错话啦
02:40这人
02:42怎么都走了
02:43崔上没个把门的
02:45
02:49公子
02:50你看
02:51这又是古婆,
02:52又是鬼的
02:53I'm going to go to the house of the house.
02:56You should go to the house.
02:58You're going to come back.
02:59She said yes.
03:01This is the case.
03:03She's not allowed to stay.
03:04Yes.
03:05The house of the house is a good night,
03:06身份 is a good night.
03:07She'll be leaving soon.
03:11You know what I'm going to do?
03:13Of course.
03:13It's a good night.
03:15You're going to be a good night.
03:17You really are going to be a good night?
03:18You're going to be a good night.
03:19What's your point?
03:21Who is she?
03:22Who?
03:22It's not important to me.
03:24However, the queen of the queen is not going to be in the palace.
03:27She is going to go to the palace of the palace.
03:30She is going to let the queen of the queen of the queen.
03:32I'm so proud.
03:33The queen of the queen is not going to you.
03:36I'm so proud.
03:41I'm going to take a bite.
03:52主上,顾羽青已出发前往南殿。
03:56顾羽青的种子终究是发芽了,她可曾查到什么?
04:03属下愚钝,尚未探查清楚。
04:06顾羽青心思缜密,绝非等闲之辈。
04:10你速去南殿,密切监视顾羽青的一举一动。
04:14切记,不可打草惊蛇。
04:17看看顾羽青给她留下了什么。
04:21属下遵命。
04:26公主。
04:27又怎么了?
04:28跟你商量个事啊。
04:30说。
04:31我今天晚上,就算是睡大街,也不想再住破庙了。
04:36要么你就住破庙,要么就回宫,自己选。
04:41那我选回宫。
04:42行,那就是住破庙。
04:44我说我要回。
04:45来,对了。
04:47你这救我。
04:49不会就是为了赚我钱吧?
04:51嗯?
04:52会啊。
04:53凭本事吃饭,又不丢人。
04:55呀?
04:56你还挺坦诚。
05:01拿着。
05:02知道这是什么钱吗?
05:05这是公主给你的封口费。
05:07嗯。
05:08但凡是有人打听起九公主的消息。
05:12该说的,不该说的,不要乱说。
05:16嗯。
05:17不然,别怪我不客气。
05:19嗯。
05:20两位请放心。
05:21江湖人称第一使徒高手,令月公主。
05:25我一介草名怎么会结识呢?
05:27嗯。
05:28嗯。
05:29这还差不多。
05:30说说,这江湖上,都是怎么传说我的呀?
05:35这江湖上的人说,这令月公主使得一手好毒。
05:40使得是毒火纯青,出神入化。
05:43令人防不胜防。
05:45虽然,是从第一毒师万老前辈。
05:49但她清出于蓝,而胜于蓝。
05:51这江湖上啊,是无人不知,无人不晓。
05:55你别说,这江湖上传言还挺准啊。
05:57嗯。
05:58接着说。
05:59瓶子。
06:00瓶子。
06:02瓶子。
06:03瓶子。
06:04瓶子。
06:05拿着。
06:06这江湖上还说,这令月公主,是心狠手辣。
06:10作恶多端。
06:11人神不好。
06:12
06:13
06:14造谣。
06:15造谣。
06:16嗯。
06:17白老婆我散两银子。
06:18这一惊我。
06:20
06:21公主啊。
06:22
06:23要不然。
06:24
06:25咱还是回宫吧。
06:26
06:27
06:28
06:29
06:30你再多说一句,我就把你毒呀。
06:31
06:32
06:33
06:34
06:35
06:36
06:37
06:38
06:39
06:40
06:41
06:42
06:43
06:44
06:46Come here.
06:48Please, take a look.
06:50Oh, yes.
06:51We just saw you in the morning,
06:53like you said,
06:54the princess.
06:59You may know
07:01what happens to see the princess?
07:09What happens?
07:11The first time to see the princess,
07:13is a girl.
07:16Three, kind of.
07:18Two, one!
07:19Two, two, one!
07:20Three, three!
07:22One, two, two.
07:24Two, three!
07:30Since that day,
07:31the princess is closed.
07:33She said,
07:35it's the gums.
07:39The princess had to go to her.
07:41The princess had to go from the forest,
07:44The gods, the gods of the goddess of the goddesses have already been destroyed.
07:49Let's go.
07:57The goddesses of the sword in the fire was burned.
08:01The gods all think that the goddesses will not be able to scare people.
08:06The goddesses of the goddesses will be the second time of the goddesses.
08:10I'm going to drink.
08:12I'm going to drink.
08:14I'm going to drink.
08:16I'm going to drink.
08:18I'm going to drink.
08:28You're so stupid.
08:30You've been two years.
08:32What do you mean?
08:34You're so stupid.
08:36The woman is a ghost.
08:38The woman is not a ghost.
08:40She can't ask the witch.
08:42I'm going to be a ghost.
08:44You need to be a ghost.
08:46Yes, you need to be a ghost.
08:48You need to be a ghost.
08:50The woman is a ghost.
08:52The woman is a ghost.
08:54The king is going to be a ghost.
08:56The ghost of the people.
08:58The dead.
09:00The dead.
09:02The dead.
09:04The dead.
09:06For the dead.
09:07During the vaccine, at the early on, 2nd March,
09:09he filed a treaty of the laws.
09:11That's like a ...
09:13That's what I used to call.
09:15The thing for the�ing seemed to be loved.
09:17So I could give this to our people.
09:19Move forward.
09:21Still, the Dots of the U.S.
09:23?
09:25The Dots of the Dots,
09:27and keep the Dots of the Dots.
09:30Then, open the doors...
09:35离开,先离圣君,魂来。
09:44大法师说,
09:47洞魂处能引导古婆的亡灵踏上黄泉路,去往阴间。
09:52携互把戏而已。
09:54诶,乡亲们亲眼所见,
09:57古婆的鬼魂升天了。
10:01大家终于放下心来,把符合都死掉了。
10:09古婆终于走了,这符啊,也得死了。
10:14大家以为,古婆再也不回来了。
10:17可第三年的三月三,古婆又回来了。
10:22这次祸害的,是祸狼。
10:31优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
10:36两人的声音和声音和声音,
10:39两人的声音和声音,
10:41两人的声音,
10:42更慘了。
10:44鬼魂十字錄
10:47曲碍女神
10:49谍人的声音。

Recommended