Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/10/2025

Category

😹
Fun
Transcript
00:00I'm going to save you all seven days ago.
00:05I want to save you.
00:08I've been killed by my friends.
00:11I've been killed by my friends.
00:13I've been killed by my friends.
00:16I'm going to kiss you again.
00:18If you want to die, I'm going to kill you.
00:23Okay, I'm alive.
00:25Stop it!
00:27I want to save you, but I want to save you.
00:32You didn't say anything?
00:34What you just said was a lie.
00:36It's all my real feelings.
00:38That's why he helped me.
00:41Thank you, Aito.
00:43This is for you, Takaoji.
00:58I love you.
01:01I love you, Takaoji, and I'm loving you, Takaoji.
01:03I'm loving you, Takaoji.
01:08Thank you, Takaoji.
01:09And I'm loving you.
01:11I'm loving you, Takaoji.
01:13I'm so happy that I have to live.
01:15That's why I became lucky.
01:18What did you say?
01:21That's what I'm going to do.
01:51I love you.
01:53You're not a brother.
01:55But...
01:57But...
01:59You're not a brother.
02:01But...
02:03What is this?
02:05It's a proof of the 12 years before the disaster.
02:11Takaoji,
02:13Miko Tohono and I met with the group to marry you.
02:17Miko Tohono...
02:21Let's get married.
02:25We won't get back.
02:28We won't get married.
02:30We won't get married.
02:32We won't get married.
02:36A contract?
02:38Sayeco, let me know a contract with kiss.
02:42If you want to kiss me,
02:44you will have a wish for a single one.
02:47What do you want?
02:49Don't let go.
02:53I don't want to.
03:01Your kiss is the power of God.
03:05If we take our hands,
03:07we can get happiness.
03:14I don't need.
03:16I don't need?
03:18I don't want to be happy.
03:20Don't let go.
03:22Let's go.
03:23Let's go.
03:29Sorry.
03:30I'll get back.
03:32Why are we gonna be happy?
03:33I want to be happy.
03:38What do you think?
03:39What am I going to get back?
03:41What am I going to do?
03:42I don't think I'm going to go back, but I'm going to take care of it.
04:01I'm sorry for that.
04:09Why?
04:10I don't know what to do with this time.
04:15I've been waiting for you.
04:18I've always been waiting for you.
04:25Aight?
04:29It was hard to tell you.
04:32I told you.
04:35You were proposed to your brother.
04:42What do you think about your brother?
04:47I don't know.
04:51But that's why you become a man and a woman.
04:55It's bad, but you won't come back?
04:58Then you can kiss your brother?
05:02I won't stop.
05:03What do you think about this person?
05:05Are you going to do this?
05:07You're going to be侮辱.
05:09You're feeling bad, isn't it?
05:14帰って.
05:18You're going to hear me.
05:21You heard me.
05:23You're going to come back.
05:25What happened to you?
05:28What happened to you?
05:30You're going to talk to me.
05:32You're going to talk to me.
05:34I'm going to go to the company.
05:35You're going to have a relationship.
05:37I don't know what you're doing.
05:43We can't even get in touch with you.
05:46I don't have to get in touch with you.
05:59Look.
06:01I will be able to take you back.
06:03I will be able to take you back.
06:31What do you want to do?
06:33Tell me what you want.
06:35If you don't have time, take your time.
06:37Let's go.
06:41What do you want me to do?
06:45The majority of the women are shocked.
06:49Come on.
06:51What are you doing?
06:57What are you doing?
06:59Don't let me go.
07:01Don't let me go.
07:03Don't let me go.
07:05Don't let me go.
07:07Don't let me go.
07:09You're true.
07:11How is it supposed to be?
07:15How is it supposed to be?
07:17Hey, how was it?
07:19Where is it supposed to be?
07:21What?
07:22Where did you look like you?
07:24I'm wondering like I'm coming...
07:26You're not like you.
07:27Tell me to do something.
07:28I don't know how to do it.
07:30I'm sorry.
07:32I'm sorry.
07:34I'm sorry.
07:36I'm sorry.
07:38I'm sorry.
07:40I don't know.
07:42I'm going to talk about it.
07:44I'm going to talk about it.
07:46Oh, so?
07:48Then I'll change that to me and I.
07:52You're crazy.
07:54You're not the power of your host.
07:56That's not enough.
07:58I'm not the power of God.
08:00Just go.
08:02Please tell me.
08:04It's too late.
08:06It's powerful.
08:10So, me...
08:14Why are you thinking about your business?
08:18Do you think you can marry me?
08:22高氏が100億にプロポーズしたのは1月12日
08:33サイコとキスして7日前に戻ればなかったことにできる
08:45つまり、キスのチャンスは明日だ
08:54見てろよ、高氏
09:05佐藤さん、新宿イカロスビル6階のスナックバーチョさん
09:11これ新規のお客様だからよろしくね
09:15バーチョ
09:21バーチョ
09:25バーチョ
09:27バーチョ
09:39バーチョ
09:41ってどんな意味か知ってる?
09:44イタリア語でキスって意味だよ
09:47しつこい
09:50この前なんで幸せはいらないなんて言ったんだよ
09:54幸せになりたくない奴なんているか
09:57そんな奴いるわけないだろ
10:00幸せになっちゃいけない
10:03幸せになっちゃいけない
10:05どうして
10:07まあどうでもいいけど
10:10だったら俺を幸せにしてくれよ
10:13知ってる?
10:15個人資産100億の社長令嬢
10:18実は彼女が兄貴からプロポーズされてさ
10:24そいつがうっさんくさい奴なんだよ
10:27全身真っ白
10:29腹の中真っ黒
10:31あなたは全部真っ黒
10:33自分のことしか考えてない
10:37まあ誰だって自分が一番かわいいよ
10:40けど 幸せになれるのは
10:45一握りの金持ちだけだ
10:48神の力があればそうなれる
10:51寂しい人
10:55人の目を避けて生きてきた奴に言われたくねーよ
11:00愛とか友情とか
11:04そんなもん信じてないのお前も同じだろ
11:07何でこんなクズ助けちゃったんだろうって後悔してももう遅い
11:23毒は
11:28何するつもり?
11:30死ぬ前にキスしてくれ
11:32しない
11:34する
11:35する
11:36絶対にしない
11:37お前はきっとまた俺を救う
11:39もう救わない
11:40俺はお前を信じてる
11:50待って
11:52クルってる
12:05大したけがじゃなくて良かった
12:08It's crazy.
12:20It wasn't a problem.
12:23It's because he helped me.
12:25Thank you, Aight.
12:29Okay.
12:31I'm back back to the proposal of高氏.
12:34Aight!
12:35Aight?
12:37That's right.
12:38I was shocked when I fell down from the building.
12:40Are you okay?
12:42Yes.
12:45I'm going to die.
12:47It's not a level of pain.
12:50Thank you so much.
12:53No.
12:55What are you doing now?
12:57Mother.
12:59Thank you for protecting me.
13:02No.
13:04Let's go.
13:08Before you go, do you want me to get married?
13:11What?
13:12What?
13:13What?
13:14What?
13:15What?
13:16What?
13:17What?
13:18What?
13:19What?
13:20What?
13:21What?
13:22What?
13:23What?
13:24What?
13:25What?
13:26What?
13:27What?
13:28What?
13:29What?
13:30I'm sure I want to get married now, but I'm sure I'm real.
13:44So, please let me know.
13:48What are you saying?
13:50Don't worry, we're good. We're good. We're not married yet.
13:56It's当たり前.
14:00You're so good.
14:02Look at that.
14:04You're in your place.
14:06You're in your place.
14:08You're in your place.
14:10You're in your heart.
14:12For example,
14:14when you're in a place,
14:16you're in your place.
14:18Then, you're eating.
14:20Why are you eating?
14:22You're in your house.
14:24You're in your house.
14:26You're in your house.
14:28You're cute.
14:30Watch it.
14:32You're not gonna do anything.
14:34I've got a call.
14:36You're in your house.
14:38You're in our house.
14:40I don't care.
14:42You're in your house.
14:44My brother,
14:46I'll go ahead and send you.
14:48I'll go out and get you.
14:50You're in my house.
14:52I'm driving.
14:54I'm driving.
14:56I'm going to wait for you to get married and get married.
15:11Father!
15:17I don't have to go back to my mind, but I'll try to keep it.
15:26You're okay. It will always be good.
15:56I'm sorry.
15:58You're okay, Miko?
16:01Yeah.
16:02I'm going to teach you to my sister.
16:07That's right.
16:09You're fine.
16:11I'm worried about her, so I'm here.
16:15That's right.
16:21This is fine.
16:24Well, let's start.
16:35That's right.
16:37I'm going to go to the classic concert.
16:40Is it a wedding?
16:44No.
16:46Look.
16:48Look.
16:49Look.
16:50.
16:56.
17:00That's what I'm talking about.
17:05What did you say?
17:07That's right.
17:10I'm married.
17:13I haven't been married yet.
17:16I haven't been married yet.
17:18Why?
17:23When I was a kid, I didn't have a good idea.
17:29That's it.
17:31If I was alone, I'd like to go together.
17:44Thank you so much.
17:46Thank you so much.
17:52Thank you so much for coming.
17:55You were here, right?
18:04She's still a friend.
18:09Thank you so much.
18:11Thank you so much.
18:19I am so quite a bit good.
18:20Thanks, everyone.
18:25I was a kid who was a kid in high school.
18:29He was a kid.
18:30And he was still one person.
18:39Please do it.
18:42Mykata.
18:43Mykata.
18:44Mykata.
18:46Mykata.
18:48Mykata.
18:50Mykata.
18:52Mykata.
18:53Mykata.
18:54I don't know what you're saying.
18:56You didn't say anything.
18:58You didn't say anything.
19:00I told you.
19:02I told you.
19:04I told you.
19:06I told you.
19:10Let's go.
19:12Why?
19:16I don't know what you love your family.
19:18My parents died.
19:24My family died.
19:26I was treated by my friends.
19:28I didn't care about it.
19:30I didn't care about it.
19:32Why are you doing it?
19:36I wanted to run away from there.
19:38I wanted to run away from there.
19:42I didn't care about it.
19:46I didn't care about it.
19:48For the reason why I can live it.
19:52I can do it.
19:54I can do it.
19:56I can do it.
19:58I can do it.
20:00But I don't know how long I could come.
20:04I was only one.
20:08Even now.
20:10What do you think?
20:40me
20:45go meet
20:52was was 今ちょっと
20:57yoyo 私が行くから今日は行かなくていいよ
21:01うん じゃあ
21:05兄さんうん今から病院に行くのごはん行こう
21:15でも行こう
21:21ここまではご覧のスポンサーの提供でお送りしました
21:51この間はありがとう
22:02あのお嬢様信じ切ってたよ
22:14傷つけたわけじゃないからね ところでこの間の人たちって
22:22クラブの遊び友達
22:28旦那役は?
22:29あれは彼氏
22:44美琴さん
22:46パパが目を覚ましたのお兄ちゃんから連絡があった
22:49目覚めてすぐ苦しみ出したんだけどお兄ちゃんがその場にいたから助かったって
22:53よかったー
22:56お父さんが良くなったら挨拶させて欲しいな
23:01その時は連絡する
23:03うん気をつけて行ってきてね
23:06うん気をつけて行く
23:23クルズだよね
23:26苦手だよね
23:29I don't know.
23:59No.
24:01I'm not going to get a lot of money.
24:02It's a joke.
24:04That's the joke about the money.
24:07Is it a joke?
24:11She was a part of the money that he was going to give to him to a dad.
24:18That's what she was telling you about.
24:23That's it.
24:26That's the only one.
24:28I don't have to meet my dad.
24:58I don't have to meet my dad.
25:28I don't have to meet my dad.
25:35I'm sorry.
25:44I don't have to meet my dad.
25:51I don't have to meet my dad.
25:58I don't have to meet my dad.
26:05I don't have to meet my dad.
26:12I don't have to meet my dad.
26:19I don't have to meet my dad.
26:26I don't have to meet my dad.
26:33I don't have to meet my dad.
26:40I don't have to meet my dad.
26:47I don't have to meet my dad.
26:54I don't have to meet my dad.
27:01I don't have to meet my dad.
27:08I don't have to meet my dad.
27:15I don't have to meet my dad.
27:22I don't have to meet my dad.
27:29I don't have to meet my dad.
27:36I don't have to meet my dad.
27:37I don't have to meet my dad.
27:38I don't have to meet my dad.
27:39I don't have to meet me.
27:40What?
27:41I don't have to meet my dad.
27:42You didn't have to meet my dad.
27:49You're crying?
27:52I don't have to cry.
27:54You're crying?
28:00You died?
28:02知り合いか?
28:13俺は勝手に時間を戻されたんだぞ それぐらい教えろよ
28:19おばあちゃん
28:28もうすぐ死ぬ
28:32俺こんなところにいないで会いに行けばいいだろ そのために時間戻したんだろ
28:42会っても死ぬ
28:49病気か何かってことか
28:56最後を見とるのが怖いのか
29:05俺に言わせれば贅沢だ
29:14会えないほうがよっぽどつらい
29:23会えないって
29:30何もしないなら時間を戻すな キスの無駄遣いだ
29:35行ってくる
29:44ああ
29:53行ってくる
29:56おばあちゃん
30:08おばあちゃん
30:20最後
30:24よく来てくれたね
30:29早くプロポーズしろ
30:41あんな男に彼女を奪われてもいいのか?
30:50おばあちゃん
30:51おばあちゃん
30:52おばあちゃん
30:55まだいたんだ
31:02そんな言い方ないだろ
31:04付き合ってやったのに
31:06I'm still there.
31:15There's no way to say that.
31:17I liked it.
31:19Why?
31:22It's not for the last time.
31:26If you don't have a chance,
31:28you'll be able to kiss again.
31:31That's why.
31:36Did you see the last time?
31:59I'm alive.
32:05I've been living longer than before.
32:15Maybe you'll meet the last time?
32:20I don't know.
32:23That's right.
32:25It's because of the time leap.
32:28You see?
32:30There's a chance to be happy.
32:33You see?
32:34You see?
32:35You see?
32:36You see?
32:37You see?
32:38You see?
32:39You see?
32:40You see?
32:41You see?
32:42You see?
32:43You see?
32:44You see?
32:45You see?
32:46You see?
32:47You see?
32:48You see?
32:49You see?
32:50You see?
32:51You see?
32:52You see?
32:53You see?
32:54You see?
32:55You see?
32:56You see?
32:57You see?
32:58You see?
32:59You see?
33:00You see?
33:01You see?
33:02You see?
33:03You see?
33:04You see?
33:05You see?
33:12It's funny.
33:14You see?
33:15I met a kid when I was a kid.
33:19I didn't have a brother in the accident.
33:23But I decided to become happy for my brother.
33:30It doesn't have to be alive, right?
33:36Hey, Saiko.
33:38Even if you don't have time, the result will be the same.
33:42But if you want to go ahead, you can change your life.
33:48We can become happy.
34:01Oh, that's right.
34:04If you want to kiss me.
34:38We'll meet you.
34:40We'll meet you.
34:52Saiko.
34:54I'll be happy.
34:56I'll be happy.
34:58I'll be happy.
35:02I'll be happy.
35:03I'll be happy.
39:42I don't know.
40:12Oh
40:328
40:33指名だぞ
40:35美琴さんと連絡つかないからパースパーツするなよ
40:39そのうちパパに会えるっていうのは分かってるんだけどね
40:54社長
40:56僕が来た時にはもう
40:58息を引き取ってました
41:05兄ちゃん
41:17驚かないで聞いてほしいんだけど
41:26養子を解消することにした
41:31えっ?
41:34美琴の幸せを真剣に考えてそうするのが一番だと思ったんだ
41:40どういう意味?
41:42美琴
41:48結婚してくれ
41:52結婚したら僕が会社を継ぐ
41:56何言ってるの?
42:02美琴一人で並木グループを背負えるのか?
42:06父さんはもういない
42:08これから美琴を守っていけるのは僕だけだよ
42:14だからって…
42:18郷島太郎には騙されるな
42:22あいつの父親は12年前…
42:24僕たちが乗っていたクルーズ船を沈めた船長だよ
42:29アンパイ!
42:45That's why I want you to protect him.
42:54He died.
42:56Yes.
42:57I was born last night.
43:02Why did I wake up in time?
43:06先日並木社長がご請求なさった後、長男高渕君が医療支援組を解消して美琴さんに正式に結婚を申し込みました。
43:18会社にとってはいいことですよね。
43:21高渕君なら我々は大歓迎です。
43:32美琴さん、今どこ?
43:35ご賛同される方は拍手をお願いします。
44:05手伝えますか?
44:07手伝えますか?
44:09手伝えますか?
44:11手伝えますか?
44:13手伝えますか?
44:15手伝えますか?
44:17手伝えますか?
44:19手伝えますか?
44:21手伝えますか?
44:23手伝えますか?
44:25手伝えますか?
44:26いいえ、大丈夫です。
44:27前にもここで会ったことある?
44:31手伝えますか?
44:33I don't know.
45:03Takaoji.
45:33Takaoji.
46:03Takaoji.

Recommended