- 7/8/2025
Category
😹
FunTranscript
00:00Moonlights
00:02Moonlights
00:04Moonlights
00:06Moonlights
00:08消えてゆく波に
00:10何度もか傷つった
00:12手を伸ばせども
00:14届く距離
00:16君はどれとれ見ているの?
00:18海に浮かぶ月に
00:22想いを馳せて
00:24交わした言葉
00:28夢の終わりで待ってる
00:34リムと咲いたその背中は
00:37触れたら壊れてしまいそうに
00:40またねと笑った
00:42追いつきたいと駆け出した
00:45震える小さな一歩は
00:48まだ知れない
00:50君の世界
00:52扉開く
00:54不意なその笑顔
00:56感情
00:58リソード
01:00心をそっと
01:02重ねてく
01:06Moonlights
01:08緩めいて消えてゆく波に
01:10何度もか傷つった
01:12手を触れてから
01:14変わりだす君は
01:16どんな僕見ているの?
01:18海に浮かぶ月に
01:22思い出して
01:24始まる
01:26レモニー
01:28お隣さんに
01:32ご飯行かないって誘われて
01:34嫌な気になる女子はいないっす
01:36うん
01:42何言ってんだ俺は
01:44俺の馬鹿
01:46アンボンタン!
01:47水原に強い思いを馳せていたら
01:49つい心の叫びが
01:50ん
01:52ん?
01:53あっ!
01:54あの…
01:55この説明は
01:56読まなくていいので…
01:58あ…
01:59私を見て…
02:00あ…
02:02とんだ身の程知らず
02:04奇代ののぼせやがり勘違いやろ!
02:07はぁ?
02:08きっしょ!こわ!きんも!
02:10見れね!
02:11水原の顔見れね!
02:13う வ
02:13まだダメだ!
02:15あとはムギャムサイムだし…
02:18ご飯でもでもどうかなって…
02:20でも他のお客さんの手前もあるし…
02:23あんまり…
02:24撤itta
02:25そだよな
02:26ヘキン忘れて…
02:27ちょうどおひらだったしさ
02:29じゃあじゃあ…
02:32ぐ'S
02:40I think it's all good.
02:43Huh?
02:48Let's go, dinner.
02:50Huh?
02:59Eh?
03:01Eh?
03:02Eh?
03:03Eh?
03:04Eh?
03:05Eh?
03:06Eh?
03:07Eh?
03:09Eh?
03:10Eh?
03:11Eh?
03:12ちょ、ちょっと待って!
03:13今探すか!
03:14どんな店がいいんだ?
03:16水原可愛いから良い店いっぱい行ってるだろうし!
03:19いつも行ってる定食屋とかじゃダメだよな!
03:22もっとオシャレでハイサな!
03:24練家の時はガッチリ予定組んでくし、こんな感じで探すのは初めてだ!
03:29背後には手持ちブサタな美女!
03:32今こそ試される真のエスコート能力!
03:36I'm going to walk around 5 minutes!
03:41Okay!
03:42I'm going to go now!
03:43I'm going to go now!
03:45I'm not a guy!
03:46I'm just in the middle of the room!
03:48How?
03:49I'm going to go over the next time!
03:51I'm going to walk around 10 minutes!
03:53I'm going to go now!
03:54I'm going to go now!
03:56I'm going to go now!
03:57I'm going to go now!
03:59What?
04:00Is there no place in the room?
04:01I'm going to go now!
04:03I'm going to go now!
04:05I'm going to go now!
04:06What are you asking?
04:08You're good at that.
04:10You're good at that.
04:11What?
04:12You're good at that?
04:13Why are you not?
04:14Why are you not?
04:15You don't have money without you,
04:17but you don't want to save the future.
04:26In all, there are no way to go now.
04:29You're great.
04:31You're the only one that I want.
04:32You love a piece of my girlfriend like a girl.
04:35I like her.
04:36My...
04:37One of my dreams.
04:38You're the only one that?
04:40I still don't like you.
04:41You can't go now.
04:42You don't like her.
04:43I'm going now, please.
04:44You're getting out of her.
04:45But I have hard to eat at the grocery store in a place.
04:48I feel new.
04:49But I'm ready to take these people.
04:51Oh!
04:52That's so good.
04:54I want to go now!
04:56I'm so cute.
04:58Are you here?
05:00Are you here?
05:02I'm not here.
05:04You're an assistant for a university.
05:06It's a great product.
05:08Wow!
05:10It's good for Italian hamburgers!
05:16Sorry.
05:18Are you ready?
05:20Well...
05:22Well...
05:24What are you doing?
05:26What are you doing?
05:28I'll take a glass of wine.
05:30What?
05:31What?
05:32What?
05:33I decided to take a break today.
05:36Drink.
05:37Drink.
05:38Then...
05:40I'll take a drink.
05:41Don't you?
05:42I'll take a drink from the morning.
05:46It's so new...
05:48Well...
05:50I'll take a drink from the evening.
05:54Don't you?
05:59Okay.
06:01You won't take a drink from the evening.
06:02I'll take my drink.
06:04I'll take a drink.
06:05I'll take a drink.
06:06I'll take the drink.
06:08I'll take my drink.
06:10I'll try my drink.
06:11This is no more.
06:12You got the drink.
06:13You're not okay, light.
06:14What's that, Mizuhara?
06:16It's obvious that the situation is strange.
06:18I'm just sitting on my head, and I'm red.
06:22It's so cute.
06:24It's so bad.
06:27Hey.
06:28Yes!
06:29What's that?
06:31What's that?
06:33What's that?
06:35It's like a fish in Italian.
06:38What?
06:39I bought it in an aquarium shop.
06:42I bought it in an aquarium shop.
06:45What's that?
06:47What's that?
06:49What's that?
06:50How much魚 do you like?
06:54I don't know how many魚 do you like it.
06:57I don't know how many魚 do you like it.
06:59What's that?
07:01I don't want to laugh.
07:03I'm sorry.
07:05I'm sorry.
07:07What's that, Mizuhara?
07:09What's that?
07:11I don't know how many魚 do you like it.
07:14I'm sorry.
07:17I'm sorry.
07:18I'm sorry.
07:19I'm late.
07:21I'm late.
07:22I'm sorry.
07:23I'm sorry.
07:24I'm sorry.
07:25I'm sorry.
07:26I'm sorry.
07:28I'm sorry.
07:30I'm sorry.
07:32I'm sorry.
07:33I'm sorry.
07:34I don't care.
07:35Family size Tiramis is too big!
07:38That's what?
07:40Six people!
07:42Mizuhara, are you laughing?
07:46Mizuhara is so cute.
07:50He's laughing so much before me.
07:56Oh, I want this time for 60 years.
08:02It's amazing.
08:04I've had a drink at the time.
08:07I've had a drink at the time before.
08:10But I've had to forgive you.
08:17That's right.
08:19Do you want lunch?
08:22I'm going to invite you to me, but...
08:25Mizuhara is so cute.
08:28You said it, right?
08:31It doesn't have a deep meaning.
08:33That's right.
08:35Excuse me.
08:36Do you want to call it?
08:37Hazel Nuts Cake and chocolate cake.
08:40What?
08:41What?
08:42What?
08:43It's good for calories.
08:45I'm sorry.
08:47I don't have time limit.
08:50I'll take it.
08:52I'll take it.
08:53I'll take it.
08:55For tomorrow.
08:56Mizuhara is so cute.
08:59After all, people become a children.
09:02We will not be able to hold such a dance.
09:03And you're not going to be able to see that real life is.
09:05I'm a logic that will come back.
09:06I'm very lucky.
09:07Usually we're like.
09:08I'm back and even more.
09:10You're not going to move around.
09:11You're not going back.
09:13But, you're not going back.
09:15I don't think I'd like to support him like this, but I don't think I'd like to be a friend.
09:24Well, if I'm so used to...
09:33Do you like me?
09:40What?
09:41How to do you...
09:44Speaking of...
09:49You...
09:53What?
09:55What?
10:01Because I was like...
10:04I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about.
10:09I mean, it's my thing, right?
10:12Oh, no...
10:14I don't know what you're talking about, but...
10:17I don't know what you're talking about.
10:19I understand.
10:21That's what I'm talking about.
10:25It's like you're looking at the same thing.
10:29But if it's different, it's different.
10:33It's like, what's your life?
10:35You're so...
10:37You don't know what you're talking about.
10:40You don't know what you're talking about.
10:43I didn't say anything at all, but I don't have any questions about the other customers, but I want to know that I can check it out again.
10:54I like it?
10:57I like it?
11:00Are you like it?
11:02I am sure... I like Mr. Mizuhara...
11:17Thank you!
11:20Come on, go ahead.
11:24Sorry, I'm sorry.
11:27No?
11:28You're not like that, right?
11:30Don't forget.
11:32If you eat a cake, you can go home.
11:38If I had five minutes, I might have gone.
11:44I'm feeling good.
11:47I'm laughing at the time, but it's pretty good.
11:52I feel like I'm going to see the place崩れる.
11:57That's it.
12:00I've always wanted to hear you.
12:03What?
12:04Did you tell me about me?
12:08I didn't tell you.
12:11I was like, but I'm fine.
12:15If I want to hear you, I want to hear you.
12:19If I don't want to hear you, I don't want to hear you.
12:23If I tell you something like that, I just got tired.
12:29But I don't regret it.
12:32Really?
12:33What's your fault for?
12:34What's your fault for?
12:35What's your fault for?
12:37What's your fault for?
12:39I've been so sorry for the last time.
12:41I'm grateful for you.
12:44I'm grateful for you.
12:46But it's been so difficult to hear you again.
12:50You're the one that you did.
12:52I'm sorry for you.
12:53I can't tell you.
12:55You're the two of my aunt.
12:58You're the two who run away.
13:00You're so sorry for that.
13:03And I can't do that.
13:06What?
13:07You're the one who's bad.
13:10I'm the one who needs to protect you.
13:13I'm sorry.
13:15How did you do it?
13:17What?
13:19But this is my relationship with the relationship.
13:22What?
13:23I'll make you a great girl.
13:26You have to be able to make her beautiful, right?
13:29You said that, right?
13:33You're good.
13:34You're not allowed to make her great.
13:36You're not allowed to make her great.
13:40Now,
13:41I'm just a friend of Mizuara.
13:45I can't protect Mizuara.
13:50I'm just a man.
13:52I'm just a man.
13:54I'm just a guy.
13:56I'm not a friend of Mizuara.
14:01It's my own.
14:06I'm just a friend of Mizuara.
14:09If you're like this, I'm gonna be gonna be a fool of you, but...
14:15I'll tell you...
14:19What are you doing?
14:22What are you doing here?
14:24What are you doing here?
14:26Why are you here?
14:28It's the promise of you, right?
14:30I'm here to meet you.
14:31It's still 2 o'clock!
14:33Did you talk about something?
14:35What are you talking about?
14:37I... I'm...
14:39...I...
14:40I'm...
14:41That's right...
14:42...Kibe達's'姿が見えて急いで部屋に...
14:45O?
14:46O?
14:47O?
14:48O?
14:49O?
14:50O?
14:51O?
14:52O?
14:53O?
14:54O?
14:55O?
14:56O?
14:57O?
14:58O?
14:59O?
15:00O?
15:01O?
15:02O?
15:03O?
15:04O?
15:05O?
15:06O?
15:07O?
15:08O?
15:09O?
15:10O?
15:11O?
15:12O?
15:13O?
15:14O?
15:15How do you do it?
15:21What? I'm going to do it.
15:23It's the best.
15:25You've been doing it this time.
15:27I've been doing it. I've sent it.
15:29If you think about it, it's a lot of desire.
15:33That's right.
15:35You've been doing it.
15:37You've been doing it.
15:39You've been doing it.
15:41How are you doing it?
15:43You've been doing it once, right?
15:45You've been doing it.
15:47What did you say?
15:49I'm doing it.
15:51I'm doing it.
15:53I'm doing it.
15:55I'm doing it.
15:57Really, I'm doing it.
15:59I'm doing it.
16:01I'm doing it.
16:03I'm doing it.
16:05What?
16:07What are you thinking?
16:09What are you doing?
16:11I still need it.
16:13You are doing it off.
16:15What have you already said?
16:17What about that?
16:18That what?
16:19What is it?
16:20He's been doing it.
16:21Just the payment?
16:22I'm hearing out?
16:23今天 we're going to be in this case please.
16:25Believe me I'm really sorry.
16:27Maybe when we saw this?
16:28I'm like, this is phenomenal.
16:30Even tomorrow I will never have the contacts colleague.
16:35I can't see the bright future!
16:37I can't see it!
16:39You can't see it!
16:41I can't see it.
16:43Why would I have a question?
16:46But I'm like...
16:47I'm here!
16:48I'm the lion!
16:49I can't see it!
16:51I can't see it!
16:53I can't see it!
16:55I can't see it!
16:57I can't see it!
16:58I'll love it!
17:00I can't see it!
17:03My heart is screaming!
17:05I want to! I want to! I want to! I want to! I want to!
17:09No, I can't! I can't!
17:12I can't do this! I can't do this!
17:15Thank you so much for coming to me. I love you, Kibe.
17:19You have a great feeling.
17:22Yeah, I forgot about it.
17:25What did you say? What did you say?
17:29In the meantime, I'm going to call you Mami-chan.
17:34Why?
17:36Why?
17:37I'm going to call you Mami-chan.
17:40I want you to call you Mami-chan.
17:43Are you? Why are you? Why are you dating me?
17:46Twitter, you're DM.
17:48Twitter?
17:50Just wait...
17:51Mami-chan and Mami-chan are dating?
17:54Twitter, I'm going to call you Mami-chan.
17:57I'm not sure I'm dating you.
17:59Mami-chan! Mami-chan! What do you want to do?
18:02I'm going to call you Mami-chan.
18:04I was in the beginning of my job.
18:06Well, the challenge is about needs, but what do you want to do now?
18:09How would you like to love me now?
18:12What would you like to say to me?
18:14I'd like to give you an idea.
18:16How do you like to develop the software?
18:22I'm going to turn the software to 77% of the data from the new technology.
18:35What are you, Lami?
18:37If you want to make a good thing, you can make a good thing.
18:40If you want to look at the value of the future, it's a good thing.
18:44Well, that's how you want to do it.
18:47What? You're so good.
18:51Actually, I don't have a lot of ideas.
18:56I don't know.
18:57I don't know.
18:59I don't know.
19:01I can't wait.
19:04I don't even know how many times I can't get any contact.
19:11It's okay. I don't care about the conversation from my head.
19:15Mami-chan, are you interested in working?
19:18No, but I don't have a conversation with DMs.
19:22What do you want to know?
19:25I don't know what I'm talking about.
19:28I didn't know what I was talking about at that time.
19:32I don't know.
19:39What is it?
19:42It's Kazu-kun!
19:44Mami-chan, the utter noise of the影.
19:52It's been a lot since Kazu-kun.
19:55This is very funny.
19:57I asked you, but...
19:59Oh, it's about NaGomi. I'm sorry. I didn't think I was surprised.
20:07I've been in Japan since I was in Japan.
20:10What?
20:11I've got to find NaGomi's account, and I thought it was a good person, and I thought I'd like a drink.
20:20Oh, so...
20:21Japan?
20:22Then I started talking about the business of the company.
20:26I would like to challenge the theme of the future, and I would like to challenge the future.
20:32Was that...
20:34Oh, no, no, no!
20:36I think I'm going to be a secret, but...
20:39Well, I don't have to say anything about it, right?
20:43It was fun, my job.
20:45I'm crazy, but I'm looking for my business.
20:49You're crazy, man.
20:51Oh, you're wrong.
20:53No, no, no, no, no, no.
20:55I'm going to be surprised.
20:58I'm going to enjoy it.
21:00I'm going to enjoy it.
21:03I'm going to enjoy it.
21:06I'm going to enjoy it.
21:08I don't know how much I can do it, but I don't know how much I can do it, but I don't have to worry about it.
21:29That's interesting!
21:31That's so funny!
21:33Oh?
21:34You...
21:35Kazuya-kun!
21:37How?
21:38Have you been drinking again?
21:40No, don't you?
21:42Let's go.
21:44Yes.
21:45Mizuara...
21:49Chizuru, why are you so急-pied?
21:52Mizuara, I can't tell you anything about Mami-chan.
21:56I don't know.
21:59Then, Taki-kun said,
22:01I don't want to go to the toilet.
22:03I don't know.
22:04There's a place to look like it.
22:07What?
22:08You're so cute!
22:10You're so cute.
22:12You're so cute.
22:14You're so cute.
22:16You're so cute.
22:18You're so cute.
22:20You're so cute.
22:22You're so cute.
22:24I don't want to kiss you.
22:26Later, I am so cute.
22:27Let's go.
22:28It sounds like it was literally cute.
22:29It's very cute.
22:30It's just a portal.
22:31It's time for you.
22:32You're so cute.
22:33It's too cute.
22:34You're so cute.
22:35It's a portal.
22:37You're so cute.
22:38It and you're so cute.
22:39They are beautiful.
22:41It's pretty cute.
22:42It's a portal.
22:43It's easy to pose.
22:45It was too late
22:51When I opened the door,
22:56My heart was dark,
23:01It was always the same way to talk
23:05Today I can't laugh properly
23:10On the inside,
23:20I can't laugh properly
23:26On the inside,
23:31How did you notice?
24:04カス君がリードしてくれるかなって思ったら逆にすっごいガチガチな言い方マミちゃん言い方カス君と千鶴さんはさ初めてした時どうだった私たちそんなことしてませんから
24:15最初からしてたじゃん2人で次回予告予告の話ねそんなことより次回のかのかりは大歓山と彼女2人もまだなんだ
Recommended
24:30
|
Up next
24:27
24:27
25:16
24:02
1:38:50
23:03
24:27
24:27
24:27
24:27
2:01:30