- evvelsi gün
Kategori
📺
TV ve DiziDöküm
00:38Çok er vegetation bir şey var...
00:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20rays Марımızın'ın sonuna
01:20te wisely.
01:23Bir acre
01:28Director,
01:31Ümmlerin bu ile
01:32bir ser Misrentin,
01:35Bir Evenir Biroth теğrendilse financi derali
01:40güzelinci idealg为
01:47UNE此
01:48Merdiğim gibi.
01:53Kişisel ikendini.
01:56Bu felal manifold...
02:00...m 초�lassızlık yaptığını.
02:03Bu...
02:04τι...
02:06...dişindediler...
02:08...ben...
02:10...eşitlişimli...
02:12...k'ın sıradan...
02:14...k'ın sırada bir şekilde...
02:16...k'ın sırada bir şekilde...
02:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:21Teşekkürler.
04:23Teşekkürler.
04:25Teşekkürler.
04:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:03Ne?
05:21Ne?
05:23Ne?
05:24Ne?
05:25Ne?
05:26Ne?
05:33Ne?
05:43이런 게 취향이었나?
05:46대가마님!
05:48대가마님!
05:58아...
06:00아니야, 아니야, 아니야.
06:02이건 현실이 아니야.
06:03아니, 소설이 아니...
06:04아니...
06:05이걸...
06:06이걸 뭐라고 해야 되지?
06:08아...
06:18혹여라도 어젯밤 일을 몸에 나려 기억을 잃은 척하려는 거라면...
06:41또는 남녀 사이에 이 정도 일은 충분히 없었던 일로 할 수 있다 생각해서 모르는 척하려는 거라면...
06:48앞으로 그런 생각은 못하도록 이 작고 아담한 머리를...
06:53보기 좋게 부셔버렸다.
06:58그러니 내가 돌아올 때까지 꼼짝 말고 여기서 기다리고 있기를.
07:18내가...
07:21원나잇을...
07:22그것도 남의 남자랑?
07:23아...
07:28아...
07:29아...
07:30아...
07:31아...
07:32아...
07:33아...
07:34아...
07:35아...
07:36아...
07:37다홍이, 터스에...
07:38상심한 은혜가...
07:39홀로 거래를 거니다가...
07:41몰카에서 2번을 만나고...
07:44설마 나 때문에 두 사람의 첫 만남이 성사되지 못한 건가?
07:47에이...
07:49아...
07:50설마 나 때문에 두 사람의 첫 만남이 성사되지 못한 건가?
07:52에이...
07:53에이...
07:54아...
07:55설마...
07:56내가 사람 잡을 수도 있잖아...
07:58불안해...
08:00하필 거기서 필름이 끊긴 거야...
08:03직접 확인해 보는 수밖에...
08:23혹시...
08:24소인의 소원이 이루어지는 건가요?
08:27대간만이?
08:28아님...
08:29저분도 그...
08:30비군이의 길을 걷게 되는 건가요?
08:32자네 소원이...
08:34내 혼인이었나?
08:35잘 아시면서...
08:37그런데...
08:38내 평생 혼인은 없다고 하셔서 그런 줄 알고 있었었죠...
08:41경성군과 한번 인연을 맺은 여인들은 모두 그 비군이로 만들어버린다는 소문까지 돌았으니까요...
08:48가끔은...
08:50소문이 더 편할 때도 있지...
08:52역시 대간만님께서 만들어 버트리신 소문이었군요...
08:56아니 저...
08:58그런데...
08:59그...
09:00어쩌다가...
09:09나 사실...
09:10다...
09:11알아요...
09:12당신이 숨기는 비밀들...
09:14당신 잘못이 아니에요...
09:16당신은 잘못이 없어요...
09:17당신은 잘못이 없어요...
09:23내가 돌아올 때까지 벗어난다고 벗어나지 않도록 해줍니다...
09:27예 알겠습니다요...
09:32보통 양반대 교수들과는 다를테니 특별히 신경쓰고...
09:36기왕이면 사주단자를 준비하는 것도 좋겠어...
09:39벌써요?
09:40하이!
09:41시 long
09:43Normally...
09:44시 upon me
09:45오늘은 해가 서쪽에서 떴나?
09:46해가 서쪽에서 떴나?
09:49시
09:55안에 계십니까?
09:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:16elerde
12:22Hadi
12:25Hona
12:27Sıra
12:29Sonra
12:33Evet
12:33O
12:34E
12:35Evet
12:37O
12:38O
12:39O
12:40O
12:42O
12:44O
12:44O
12:45O
12:45O
12:46O
12:46учer 넣ercler.
12:48O da,
12:56öğretmenin diye soniusza tıkçası�라도
13:02o da?
13:03haber.
13:06Evet.
13:08O da çıkalım?
13:13Belki birbirine iş bulupuz.
13:17Şuralımda birbirineborg birbirinin kurumek seçtiği yani...
13:21Ne.
13:21Vak'ın evde ne hemen birbirinebrağına yaz impeyel birbirine alıyor musun?
13:27Birbirine de böyle birbirine alıyor musun?
13:30Birbirine bakmalı.
13:32Unutun değil mi?
13:33Yok.
13:34Ne sudah böyle birbirine alıyor musun?
13:38Dondayın gibi.
13:40Donday !
14:08Ve o fişeyi?
14:12E?
14:16Ah...
14:19E?
14:22Ah...
14:27Eh..
14:29E?
14:30Ah-
14:32E?
14:33E?
14:34Ah-
14:36E?
14:37E?
14:38讓 you know you did nothing for your tale
14:40gemullые
14:41Kum CDC
14:42İzmir
14:43Her Jeju
14:45G rédu
14:46Google
14:47gets
14:48..
14:49Bir
15:02magari
15:03Oh
15:04Ama
15:06ya
15:07Burada da ben de yokum, ne...
15:10Ovalı için.
15:11Ama en şaha, ne...
15:12Bu ne?
15:14Ovalı için.
15:15Çok动uz.
15:16Gide bu ne?
15:16Ne?
15:17Hayır.
15:18Ovalı için.
15:18Eioğundan gelerini.
15:22Eioğundan gelerini?
15:22Ovalı için.
15:23Ovalı için.
15:24En şey.
15:25Yardım için.
15:26Gide o kadar.
15:28Gide bu.
15:30Gide bu.
15:35Gülsere
16:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:35Teşekkür ederim.
18:07Teşekkür ederim.
18:09Teşekkür ederim.
18:11Teşekkür ederim.
18:13Teşekkür ederim.
18:15Teşekkür ederim.
18:17Teşekkür ederim.
18:19Teşekkür ederim.
18:21Teşekkür ederim.
18:23Teşekkür ederim.
18:25Teşekkür ederim.
18:27Teşekkür ederim.
18:29Teşekkür ederim.
18:31Teşekkür ederim.
18:33Teşekkür ederim.
18:35Teşekkür ederim.
18:37Teşekkür ederim.
18:38Teşekkür ederim.
19:09Teşekkür ederim.
19:11Teşekkür ederim.
19:13Teşekkür ederim.
19:15Teşekkür ederim.
19:17Teşekkür ederim.
19:19Teşekkür ederim.
19:21Teşekkür ederim.
19:22Teşekkür ederim.
19:23Teşekkür ederim.
19:24Teşekkür ederim.
19:25Teşekkür ederim.
19:26Teşekkür ederim.
19:27Konuşma.
19:28Bir seneye kadarEric de sonra
19:37kurtulmayayım.
19:38土man'ı ilk de sektikten sonra
19:41vazgeçtim.
19:42Evet.
19:44Kişir.
19:45Fakat kişir.
19:48Gele bak.
19:50Evet, şer werden.
19:57D揭
20:09KUNUNUNU
20:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:10Teşekkür ederim.
21:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:52Teşekkür ederim.
21:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:28Yurda ama o şüphel puesto mu?
22:32Öncee ney.
22:34Öncee!
22:36Öncee ney!
22:40Öncee Congratulations!
22:46Hocelyn kendi herini saw'ı bättre?
22:50Öncee?
22:51Öncee ben de!
22:54bu
23:08siz
23:15ama
23:16ector
23:17ay
23:17o
23:19o
23:19o
23:20ighing
23:21o
23:23y Regsa
23:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:53사주단자는 혼인 당사자들의 의지와는 아무런 상관이 없어.
23:57집안길의 형식일 뿐이니.
23:59아니, 그쪽이랑 저랑 혼인이 말이 된다고 생각하냐고요.
24:04남녀가 첫날밤을 치렀으면 당연히 혼인을 해야 하는 것 아닌가.
24:08그게 저는 기억이 없어서요?
24:11기억이 없다고 발뺌하면 있었던 일이 없었던 일이 되나?
24:16게다가 난 아주 생생해, 어젯밤에.
24:18적극적으로 내 옷을 벗겼던 게 누구였다.
24:20누가 들어요? 목소리 좀 낮춰요.
24:23부끄러움을 알다니 어제와는 전혀 다르군.
24:26그랬다고 치더라도 그 이유만으로 결혼을 하는 거는 좀 아니라고 봐요.
24:32나를 홀려 첫날밤을 가져버리고는 이제와 시치미를 떼시겠다.
24:36그럼 설마 다 제 탓으로 돌리는 거?
24:41근데 진짜 첫날밤은 아니죠?
24:45에이, 아니죠?
24:47나를 이 여자 저 여자 막 자고 다니는 발정난 짐승으로 본 건가?
24:58아니, 뭐 그렇다기보다는 그 얼굴에, 그 몸매에, 재산에, 여자가 없을 리가 없으니까.
25:08군자에겐 첫날밤 역시 중요한 법이지.
25:10그래서 아껴 누웠다.
25:12그 첫날밤을 가졌으니 서로 책임을 지는 건 당연한 인지상적.
25:17아니, 첫날밤에 왜 저렇게 집착하는 건데?
25:20그래도 저는 이건 너무 부당하다고 생각해요.
25:27저는 혼이 날 수 없어요.
25:31음, 그렇다면.
25:34감히 종친을 작정하고 홀려 순결을 빼앗은 죄.
25:41그것도 모자라 전학회사 하사하신 말을 폐사시킬 요량으로 길을 막아서고 해를 입히려 죄.
25:46그것은 왕건에 대한 도전.
25:48즉, 영모라고 봐도 무관하겠지.
25:53그래, 딱 맞군.
25:56이것은
25:57영모로고.
26:00아버님, 잘 먹겠습니다.
26:03그래, 이거 돼야 돼.
26:04형님, 같이 가요.
26:06빨리 와.
26:08아버님, 면맛은 어떻습니까?
26:10그래, 무척 달구나.
26:16당사자뿐 아니라 가족들의 지위와 신분을 즉시 삭탈관직하고
26:24삼족을 멸해 가문을 멸문지화시킬 수도 있지.
26:27누구 때문에 이 차시 집안의 대가 끊기겠어.
26:31전체가
26:32그러게 그냥 혼인 좀 해주지 그랬니.
26:36왜 그랬어?
26:39네가 뭐라고 경성군의 혼인에 거절해서.
26:42난 장가도 못 가봤는데.
26:45누구 가봤네.
26:47우리 가문의 대가 여기서 끊기는구나.
26:49그 조상님, 매일 면목이 없습니다.
26:55다음 생에는 제발
26:57다시는 만나지 마십시다, 대가.
27:01진짜 이러다가 나 때문에
27:03가문 하나 없어지는 거 아니야?
27:10잘못했습니다.
27:12할게요, 혼인.
27:14그러니까, 제발 저 좀 살려주세요.
27:19어쩌지?
27:20기회는 딱 한 번뿐이었네.
27:28나를 기만한 저 여인을
27:30아주 잔인하고 고통스럽게 죽여주게.
27:33예, 경성군.
27:34내가
27:34왕족의 첫날밤을 더아랍힌
27:37개혁재인 창원책에게
27:39왜 이렇게
28:00어떻게
28:01나를
28:06Ne?
28:17Hocamda.
28:23Hocamda.
28:24Hocamda.
28:27Hocamda.
28:28Sosu.
28:29Hocamda.
28:30Bir şey çok kork util
28:48Zil mi?
28:53Bir şey yok, gel Zil mi?
28:59Evet.
29:00Fatihal birב elbip gibi alım rehab الع 국anal.
29:05Demek sepetiicial mesajímanın
29:06öğrenciı yaptığınızdan olmak appliHDgan PhDnin ожидampot.
29:10Sorumlu durmak isimhoo .
29:12Var94 bir Parti gibi hangi yap dormir değilse.
29:16Ara?
29:18Odu
29:25Zirli hari giyilTlicostal adım evet!
29:28anlasse ?
29:32senin
29:35ilestem
29:38lotsig
29:41ah
29:45el
29:47kendi
29:48en
29:49son
29:50mah getir
29:51s...
29:53et
29:54처f
29:55çünkü
29:56an
29:57Y Game- Hi, so many of you might have to buy it.
30:03Yani.
30:05Teşekkürler.
30:06Yani.
30:07Çünkü yada'ı?
30:08Yani.
30:09Ya durun.
30:09Nasıl birka birşey?
30:10Kepede?
30:14Kepesini?
30:16Kepesini?
30:17Kepesini?
30:18Kepesini?
30:19Kepesini?
30:19Kepesini?
30:21Kepesini yada'nın bud towerslası?
30:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:57Ay,Sạcınir hope mu?
33:11Jibayın geldim.
33:13Ha jangan mult DOAAALARDIYAL olarak
33:21yaptırmış olmada?
33:22No!
33:27DoAAA cuisine çok.
33:30Çünkü burada eticiğim?
33:38Bir zo Mundarak içinde
33:40dan hiçbir şey nalıyor musun?
33:42.."Buca'nın öyle bir sebebiyle bir şeyleri yoktu.''
33:46Muzsaya karşı bir şeyde.
33:48Muzsaya karşımağın takasıydı.
34:00Bir çiçekten sonra da bir çiçekten sonra,
34:02bir çiçekten sonra,
34:03bir çiçekten sonra.
34:04Bir çiçekten sonra,
34:05bir çiçekten sonra.
34:12Mektan
34:20O
34:21şartı
34:23mı
34:33şey
34:34demektan
34:37Bu ne?
34:40Aç...
34:41Bu ne için?
34:42Aç...
34:43Aç?
34:44zeit.
34:49A... Aç!
34:50Aç!
35:02Fonu.
35:03clos avoiding hayatlarda?
35:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:04EnоГe var üçSab Kesin konmen uczul.
36:09Okey kekeken bir barja ki deki.
36:13Evet스터.
36:18Bir chce de kendilerine bir
36:30sobreとか yoktur.
36:32Ancağımın nefesini
36:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:33Altyazı�ım kay W gio.
37:41Ya continuerlerden bir süre bir Evde yok.
37:50Yılın içinde nobodyinen yolu'da yol aç.
37:55Hayvalle?
37:56Hayvalle?
37:57Hayvalle mi?
37:58Hayvalle mi?
38:04Hayvalli?
38:06Hayvalli?
38:09Hayvalli?
38:13Hayvalli?
38:14Bakın şaşı.
38:17Tam ne?
38:18Birisi değil değil mi?
38:19Biriçin.
38:21Biriçin.
38:22Biriçin.
38:24Bölgür AGYEP'e üf IP'leri tutum.
38:31Veriyorkun-ci tüm üf'leri tutum.
38:43Tüm üf'leri tutum.
38:46Durchutum-ci tüm üf.
41:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:01Hı...
46:04Hı...
46:05Ne yaşing한 시간엔 무슨 일이지?
46:08Söre ma 그 사이에 내가 보고 싶어진 건 아닐 테고.
46:11Ha...
46:12보고 싶어 하면 안 되는 사이에요, 우리는.
46:16Hı...
46:17그게 무슨 말이지?
46:18경선군의 사주와
46:20제 사주로 궁합을 봤어요.
46:27궁합이 어쨌길래.
46:31Keremdeksenin Bevölkereremy.
46:41Tçoyt Dra.
46:50Kerem spaghettii娘.
46:57Bersenท.
47:01uh
47:10ü
47:13ü
47:14ü
47:16ü
47:18ü
47:19ü
47:20ü
47:21ü
47:22ü
47:31ü
47:31KASİ BİRİ
47:39BİRİ
47:41BI Merallah
47:44İngiltere tercih
47:45İngiltere
47:47Yüzündere
47:49Bu
47:50Osman
47:52Bakın
47:54Bir Bhag!!!
47:55Jenerik
47:57İngiltere
47:58Buraya
47:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
49:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
49:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
52:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
52:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
52:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
53:27teşekkür ederim.
55:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
56:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
56:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
56:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
56:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
56:09Birş�alk supply yok.
56:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
56:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
56:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
56:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
56:26Kamführ rántpur stick Cihti gö cree bund integrate.
56:30isée 39.
56:32...
56:33..
56:36...
56:37At?
56:38Olubun.
56:42Olubun din怎麼了?
56:43Te zobaczy yrah işte?
56:46Oье an committees?
56:49taught Şечь何izer?
56:53Taktayaет?
56:53Oder what aялаę?
56:56A...
56:58Kepreyan kim...
56:59Aşağıdır.
57:03Burası adamım.
57:05Burası adam ilimleありがとうございました.
57:09Yalanimentos yer kavga suratmak üz oluyor?
57:14Aşağıdım.
57:18Silahına da şeyler olmalıyordu.
57:23Yalan motionsledik.
57:24Bir sonra bizdeleyelim.
57:26Cık?
57:29Geçek.
57:31Ne VAE'
57:32그런��寸 MATios?
57:33�� extract miyy yani
57:37HAR נו!
57:38Bir şey yok.
58:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
58:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
59:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
59:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
59:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Önerilen
1:09
|
Sıradaki
1:03:06
1:02:32
59:21
1:02:58
2:30
1:00:36
1:00:36
2:27
45:23
1:17:42
1:07:18
1:01:48
1:02:31