Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
The Princess‘s Gambit (2025) Episode 23 - Eng Sub
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:29剪涂风雨聚散云不定
00:33怎奈余生流离宿命的长期
00:38若年岁上能留我一心
00:43若你懂我的证明
00:47这身闯入几句落字不回忆
00:53纵然这一身它锁过我
00:57却我死生都经过
01:01无畏命运的孤活
01:04盏灯了营过
01:06缘分这一世强错爱过
01:12恨过穷无不住脱
01:15一心火催泪春过
01:18至少了祈祷
01:24缘分这一世强错爱过
01:25纵然这一世强错爱过
01:39You
02:09You
02:39trade
02:42
02:52
02:58别跑
03:00别跑
03:01放开
03:02我同你素不相识
03:03愿由头占我出
03:05popularity
03:06这能怪你运气不好
03:09Let's go.
03:39花梅不可一世
03:42花落泪
03:45辗转心事
03:47无处可告知
03:50心愿
03:59在你能力挣扎
04:03遗憾
04:06在绝望中厮杀
04:12还盼她
04:15这下怀疤
04:16花落泪的花
04:19就算
04:21要将此花
04:23曾与你更难
04:28还疯狂地想她
04:32不怕
04:35会被无解情压
04:41紧握她
04:44说的与话有关的话
04:48原来
04:50是她
04:51她又有执行的回答
05:03Thank you very much.
05:33I don't know what the hell is going on.
05:35I'm going to look at him.
05:37I'm going to look at him.
05:39I'm going to look at him.
05:41Let's go.
06:03Come on.
06:05Let's see you around.
06:07You can see me.
06:09I'm going to cry.
06:11I can't wait.
06:15I know why.
06:17I'm going to see you now.
06:19The brother of my room will see you in the building.
06:21The brother of my friend belongs in time.
06:23We can't wait to see you.
06:25He's looking for another girl to come to a station.
06:27So that it's okay.
06:29You have a ton of people.
06:31He's gone to your home.
06:33這是有格外在意的人罷了
06:47太醫說
06:50您回到淑寫的地方
06:52有助於恢復神志
07:01我得留在三殿下府中
07:03尋找青苔
07:08是啊
07:12沈宰爺
07:14雖然很感謝你救了我
07:16但不管我們曾經有什麼樣的過往
07:19我都必須回去搞清楚
07:21呂浩和三殿下的關係
07:26這呂浩當真首演童天
07:29連三殿下都被他納入麾下了嗎
07:34將到之都
07:41快去找任公公
07:43任公公已死
07:52入境之陪
07:53只有三殿下府中才有些藥
07:55I'm going to go ahead.
07:56I'm going to go ahead.
07:57I'm going to go ahead.
07:58Yes.
08:17I'll go ahead.
08:18I don't want to move my body.
08:26If you come back, I will pay me right away.
08:27I will be happy at you.
08:28I will blame you at the wrong way.
08:29If he didn't come back, I will be able to move my body.
08:32He can't believe me.
08:34I have a good use.
08:40If I was to return back to him,
08:43it would've been a good use.
08:45I would really love him.
09:48太医马上就到
09:50没用的
09:53我这是又年的晨绩
09:57只有北渊的
09:59他只要才关用
10:01否则
10:03身影难求
10:06我只求殿下一件事
10:10你说
10:16摩尔搜
10:19爱情殿下
10:22不要告知报仁
10:24为何
10:27我的弟弟长雀
10:33在北渊的军营中
10:37我想让他
10:41一直以为
10:43我在大积
10:45生活得很好
10:47所以你们的感情
10:51甚是深厚
10:53是啊
10:55为了长君
10:57无缘也做任何事
11:01父下
11:19
11:21
11:23
11:25
11:27
11:29
11:31
11:33
11:35
11:37
11:39
11:41
11:43
11:45
11:47
11:49
11:51
11:53
12:07
12:09
12:11
12:29
12:31
12:33
12:34
12:35
12:36
12:37
12:39
12:40
13:02
13:04
13:06
13:08
13:09The first time I will not be able to find him.
13:13In the meantime, he will be the same.
13:16If he will, you will be the same.
13:20I will get you all the time.
13:23I will be the same.
13:26You can't be able to get your taste.
13:28But...
13:30I'm in the殿下 of the殿下.
13:32I'll be able to get your taste.
13:34I'll be able to get your taste.
13:36I'm in the殿下.
13:38You can't be able to get your taste.
13:40I'm in the殿下 of the殿下.
13:42I'll be there.
13:44I've been a bit late.
13:46I'm sure I'll find you for the清代.
13:48But...
13:50I'm not going to go to the殿下.
13:52Maura, I'm going to eat.
13:56I'm going to eat.
13:58I'm always going to eat.
14:00I'm going to eat.
14:02I'm going to eat the pot.
14:04I'm going to eat.
14:06I'm going to eat.
14:08I'm going to eat.
14:10I'm going to eat.
14:12I want to eat.
14:14I want to go to the殿下.
14:16I'll be able to eat.
14:18I'll be able to eat.
14:20But清风大人 is asking.
14:22She's not going to go for the殿下.
14:24What is this, Is the king of the king of the First World?
14:27The king of the First World.
14:29For me, you know that the king of the Second World was a way that was the first time to give me a prayer.
14:33He gave me a prayer.
14:36But he did not make a prayer for me.
14:37Now I'll call him the king of the First World.
14:39If he had to break the court for the first time, he would have been a part of the last couple years.
14:43This is the duty of you.
14:46You've been a man fighting for a man.
14:48He wanted to go to the house at the house.
14:49He wanted to go to the house at the house, then he would go to the house with his wife.
14:51The woman, please.
14:54What is the name of the girls?
14:56It's a great place.
14:58I've seen this.
15:00The name of the girls is to be here.
15:02I wanna go.
15:04I'm gonna go.
15:06I'm gonna go.
15:08I'm gonna go.
15:10I'm gonna go.
15:12I'm gonna go.
15:14This is a beautiful place.
15:16I got a lullaby.
15:18You're gonna go.
15:20You're gonna go.
15:22what did I get you?
15:23Is it the girl who's coming home?
15:25It's my daughter,
15:26while she's bare.
15:27It's all I need,
15:28I want to say.
15:29You're a little too low.
15:30What did I have ever seen?
15:32It's an old one.
15:33You can't go back to me.
15:34You can't go back and be fine.
15:35But they've lost my daughter's self.
15:37It's a child's love.
15:39It's a religious story.
15:40I wanted to see the boy's hair.
15:42Here you go.
15:43Your daughter is a big boy.
15:44Let me know what happens.
15:46Look at me.
15:47Look at myaltro.
15:48You look at me.
15:49He's a big boy.
15:50It doesn't look at me.
15:51Look, I'm going to go to the house.
15:53Here is the house.
15:57This is the house of the wood.
15:59Look at this.
16:01It's a good idea.
16:03Okay.
16:05Now, let's go to the house.
16:11The house is in the house.
16:13You're a little crazy.
16:15There's no way to go.
16:17Let's go.
16:21Oh, my lord.
16:24You have a glass of water?
16:26I have a glass of water.
16:27The woman is waiting for me.
16:28I'll go for a minute.
16:29I'll go for a minute.
16:40My lord.
16:41My lord.
16:42My lord.
16:43My lord.
16:47My lord.
16:48I don't know.
16:51I will be here.
16:54My lord.
16:56Mother.
16:57My lord.
17:06You have to be a warrior.
17:07I'll be there if you don't.
17:08I will be here for a few years.
17:17Your lord.
17:18The king.
17:19I'm going to go.
17:22I was going to go.
17:28I'll be back now.
17:29I've been leaving the house for a while.
17:32I'll go.
17:36I'm going to go.
17:42Please.
17:43I'm going to go.
17:45I'm going to go.
17:46I'm going to go.
17:48Let's go.
18:18I'm going to kill you.
18:23My son.
18:30My son.
18:32Why is he going to kill you?
18:35There are three things.
18:37They are all together.
18:40My son.
18:42I'm going to take you down.
18:44I'm going to take you down.
18:45I'm going to kill you.
18:48Let's continue.
18:54I'm going to kill you.
18:55I'm going to kill you.
18:56He's going to kill you.
18:58No.
18:59I'll do it.
19:15To the next stop.
19:29Don't вниз.
19:30I'll kill you.
19:31Come.
19:32I can kill you.
19:33No!
19:36Fine.
19:37Don't к food.
19:38Quick luck can catch you.
19:45Nia Nia, I'm going to go to the sea.
19:47The sea will be told that the fire is too close.
19:49The fire is too close, but the fire will be dead.
19:52This fire is different from the sea.
19:54I'm going to show you the name of the ship.
20:03I'm going to kill him.
20:04Yes.
20:06I'm going to call all the people out of this land.
20:08I'm going to leave a few holes.
20:15Let's go.
20:45I don't know.
21:15I don't know.
21:45I don't know.
22:15I don't know.
22:17I don't know.
22:19I don't know.
22:21I don't know.
22:23I don't know.
22:25I don't know.
22:27I don't know.
22:29I don't know.
22:31I don't know.
22:33I don't know.
22:35I don't know.
22:37I don't know.
22:39I don't know.
22:41I don't know.
22:43I don't know.
22:45I don't know.
22:47I don't know.
22:49I don't know.
22:53I don't know.
22:55I don't know.
22:57I don't know.
22:59I don't know.
23:01I don't know.
23:03I don't know.
23:05I don't know.
23:07I don't know.
23:09I don't know.
23:11I don't know.
23:13I don't know.
23:15I don't know.
23:17I don't know.
23:19I don't know.
23:21I don't know.
23:23I don't know.
23:25I don't know.
23:26I don't know.
23:27I don't know.
23:30You are not the most.
23:37The end.
23:45I don't know.
23:47I don't know.
23:49It's time to see him.
23:53It hurts.
23:55Chih Tad.
23:56Hold on.
23:56Chih Tad.
23:59Chih Tad.
24:00Chih Tad.
24:00Chih Tad.
24:01Hold on.
24:03We can't live.
24:05Chih Tad.
24:07Chih Tad.
24:09Chih Tad.
24:09And Monarcho.
24:10Chih Tad.
24:11I'm too cold.
24:13I know.
24:14I know.
24:16You know.
24:17I will have no cure.
24:19I will take you to kill him.
24:21So.
24:22行啊 李后慈禧
24:24定做了完全不日
24:26她要是柱石
24:27恐佑你
24:29朝卷殿下
24:30还有很多人都会死
24:33答应我 不要去
24:36好 我答应你
24:38不要去
24:39秦太 你要挺住我
24:42好 一定会没事的
24:45会没事
24:47
24:48冒陪
24:52冒附
24:55云 scrum
24:57冒附
25:02冒附
25:04冒附
25:13您稍微轻点 大夫
25:15冒附
25:18夫人你要轻点
25:22再轻点
25:25这是空穿山
25:27先要缝合那一步才是
25:28夏菁 如何 aan Shall
25:30你 你消消气 您消消气
25:32我给您打夏菲
25:33您有何需求您给我提
25:34你再去换瓣热水
25:36夫她的命可能保得住
25:39雄气确实
25:41辞中了她的重要脏器
25:43幸亏你们发现得及时
25:45我現在把这位姑娘的
25:46脏器先缝合
25:48I can't!
25:49I didn't have a problem with the doctor!
25:50She is trying to help her to get her out of feels safe.
25:53While she has a good health care,
25:55she is a woman's wife too.
25:58Thank you, the doctor!
25:59Thank you very much, the doctor!
26:02I'm sorry!
26:05Your wife,
26:06please take care of the doctor!
26:48才能不伤及你和你弟弟
26:49我和长爵的性命
26:53都掌握在他的手中
26:55若无万全之策
26:57还请神像高抬亏首
26:59事到如今
27:03你依然不相信你我之前曾经
27:05若换作是神像
27:06你会轻易地相信别人吗
27:09我说我在救人
27:16你却把我关进了心房
27:19这就是你说的相信吗
27:22我竟从未真的相信过你
27:31如今他们一对青苔下手
27:39你再回三殿下府
27:41该如何向他解释
27:43我离开的越久
27:45只会越不好解释
27:46若青苔醒过来
27:50还请神像设法告诉我
27:53告辞
27:55他若知我记忆恢复
28:10定会将我留下
28:12且是再想接近三殿下
28:15便难如登天
28:17神在眼
28:19你我不消失
28:22才是最好
28:24一夜未归
28:32形容狼狈
28:36殿下
28:38唯先的话可以不用说
28:39我也不想听
28:40殿下
28:41唯先的话可以不用说
28:42唯先的话可以不用说
28:43我也不想听
28:45你要时刻谨记
28:47你和你弟弟的命
28:49都在我的手上
29:20This book is called The Thief.
29:22He loves to be a doctor.
29:24I love you.
29:26I love you.
29:28I love you.
29:32My name is the Thief.
29:36This book is called the Thief.
29:38The Thief is written in the Thief.
29:40It's a book that you would like to read.
29:42I love you.
29:44My name is the Thief.
29:46Father,
29:48This is the law of the king.
29:50It's a law of the king.
29:52It's a law of the king.
29:54And this is the law of the king.
29:56This is the law of the king.
30:00He is waiting for the king to leave a while.
30:04This is a law of the king.
30:08The king, how do you know?
30:18Who was the law of the king?
30:24It is not true.
30:26It is a law of the king.
30:28It is not true to me.
30:30It appears in the court.
30:32It's not true to me.
30:34It is not true to me.
30:36In this law, it is a law of the king.
30:41The king had been written correctly.
30:44This law is true to me.
30:47I'll see you next time.
31:17Thank you very much.
31:47I'm sorry.
31:50I'm sorry.
31:59I'm sorry.
32:00I'm sorry.
32:17I'll be back with you.
32:19You're a big fan.
32:21You're a big fan.
32:23Why don't you do it?
32:27I'm going to let you go to the house.
32:29You said you're not good.
32:31You're not good.
32:33You're not good.
32:35You're not good.
32:37You're not good.
32:41I'm good.
32:43What do you say?
32:45What a strange thing.
32:49It's the truth.
32:51I'm a human.
32:52This is a part of my business.
32:54I've been calling this.
32:56This is about what you need.
32:58Let's look at what you need.
33:05I want to talk about what you need.
33:07This is a way to find me.
33:14I had to do the same thing.
33:16I had to do the same thing.
33:18He had to do the same thing.
33:20You can't do it anymore.
33:22You can't do it anymore?
33:24When I was born,
33:26I was the first one of the孟家.
33:28Now,
33:30the孟家供依靠.
33:32Once it comes to the end,
33:34it will be the same.
33:36This is the result.
33:38You don't have to worry about it.
33:44Now, one more time.
33:46One is the first one.
33:48You can't afford it anywhere!
33:50The first one was the first one.
33:52Your brother won't.
33:54I can't afford it.
33:56I've been in trouble with you.
33:58I have to worry about it.
34:00See you later,
34:01I will lay out.
34:03Now that you can bring the strength over.
34:05I'm going to die.
34:07There is no need for me.
34:09When you don't have the grip,
34:11I can't afford it.
34:12孟家会第一个跳出来弹劾你
34:16死寸
34:28我自己处理你
34:32以后你处事言行
34:34全听我吩咐
34:38你可做得到
34:42是好单凭大小姐差遣
34:59今日的文章却有几分蹊跷
35:01以前些时日
35:03四殿下那与众臣看得非常相似
35:06两篇文章虽有少许不同
35:08但内容像出自一人之手
35:11莫非是孟怀锐抄袭了李娇涵
35:15此文章确实是你做的
35:22张璐 被忙
35:32李娇涵
35:33李娇涵
36:03Let's go.
36:33Thank you very much.
37:03And you may be interested in this
37:06Nine years ago.
37:08The Nine years ago.
37:10The Nine years ago.
37:12Since the Nine years ago,
37:14I've had a few mountains.
37:16I've had a few mountains,
37:18but I was just a few mountains.
37:20But the Nine years ago,
37:22I was going to leave the Nine years ago.
37:24My spirit is still in the name of the Nine,
37:26and I was waiting for the Nine years.
37:28These two mountains,
37:30they were found to be the Nine years.
37:32I don't know if I'm not gonna make my own choice.
37:35I'm not a good choice.
37:37You see, the first one is to take a vote.
37:40And I'm going to take a vote for my own choice.
37:44I'm going to take a vote for my own choice.
37:47But if you can't be able to take a vote for my own choice.
37:50Then the world is not wrong.
37:52You should be in this place?
37:55You...
37:56Thank you very much.
38:26Yes.
38:35Dad.
38:37I'm sorry.
38:39Dad.
38:40I'm fine.
38:44I'm fine.
38:49Dad.
38:51I'm fine.
38:56Dad.
38:58Dad.
38:59Dad.
39:00Dad.
39:01Dad.
39:02Dad.
39:03Dad.
39:04Dad.
39:05Dad.
39:06Dad.
39:07Dad.
39:08Dad.
39:09Dad.
39:10Dad.
39:11Dad.
39:12Dad.
39:13Dad.
39:14Dad.
39:15Dad.
39:16Dad.
39:17Dad.
39:18Dad.
39:19Dad.
39:20Dad.
39:21Dad.
39:22Dad.
39:23Dad.
39:24Dad.
39:25Dad.
39:26I'll let the two of you do
39:29It's an act of being a saint
39:31This...
39:40Lee, I'm not alone.
39:44You're not alone.
39:45I'm not alone.
39:47I'm not alone.
39:49I'm not alone.
39:51I'll be alone.
39:56相爷,您这是?
39:57千里交汗之私,重新可居.
40:09湛璐,你带我手术去找玉京衙门的武衆,
40:14He looks like he's going to do it.
40:31This...
40:32Is it him?
40:34He knows.
40:36He's so tall.
40:37He's going to do it.
40:39He's going to do it.
40:40He's going to do it.
40:41Why?
40:42Thank you for joining me.
40:45Not yet.
40:46There is a date.
40:53He's ready to go.
40:54Take me.
41:09The two men have been taken care of.
41:11He was unable to take care of the wounds.
41:15He was unable to take care of the wounds.
41:18He was able to take care of the wounds,
41:21and he was able to take care of the wounds.
41:53You need to go down down.
41:54I will go down the trees.
41:56You have to go down the trees,
41:58you must build the trees.
42:00This tree is from the trees.
42:01You are standing by my feet.
42:02I am a tree.
42:05It's a tree that steals me.
42:07You are standing by the trees.
42:10Mao!
42:11Bleh!
42:11Bleh!
42:12Bleh!
42:13Bleh!
42:14Bleh!
42:15Bleh!
42:16Bleh!
42:17Bleh!
42:18Bleh!
42:20Bleh!
42:21Bleh!
42:21Bleh!
42:22弟兄 你看到了吗
42:30韩文雪子的未来 是EK的
42:52作曲 李宗盛
43:22花瓣 被雨淋湿 心碎皆 终而痴
43:29花落泪 辗转心事 无处可告知
43:36心愿 在泥泞里挣扎
43:49遗憾 在绝望中厮杀
43:56还盼 她 这下怀抱露出的花
44:05就算 要将此话 赠予 另一个她
44:14花心 被谁窥视 爱恨只能一尺
44:21花枯萎 破败心事 再无需告知
44:29花枯萎 破败心 被谁窥视 爱恨只能一尺
44:36花枯萎 破败心事 再无需告知
44:44曾爱 还疯狂的想她
44:57不怕 会被误解 情窑
45:03请我她说的与话有关的话
45:10原来是她悠悠之心的回答