Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
EP.10 The Next Prince Uncut (2025) Engsub
Completed Short Drama
Follow
2 days ago
EP.10 The Next Prince Uncut (2025) Engsub
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
.
00:00:02
.
00:00:04
.
00:00:06
.
00:00:08
.
00:00:10
.
00:00:12
.
00:00:14
.
00:00:16
.
00:00:18
.
00:00:20
.
00:00:22
.
00:00:24
.
00:00:26
.
00:00:28
.
00:00:30
.
00:00:32
.
00:00:34
.
00:00:36
.
00:00:38
.
00:00:40
.
00:00:42
.
00:00:44
.
00:00:46
.
00:00:48
.
00:00:50
.
00:00:52
.
00:00:54
.
00:00:56
.
00:00:58
.
00:01:00
.
00:01:02
.
00:01:04
.
00:01:06
.
00:01:08
.
00:01:10
พ่อดิจัยที่ลูกมาถึงนี่นะครับ
00:01:11
วังสวัธเทวาทีนดีต้อนรับนะลูก
00:01:14
ลูกก็ดีใจที่ได้มาเช่นกันเพียค่ะ
00:01:16
นี่เดินทางมาคงจะเหนื่อยและหิวกันแล้ว
00:01:19
ไปที่ห้องอาหารกับเธอ
00:01:21
นี่ค่ะ
00:01:29
มานั่งดีกันสิฉลาน
00:01:31
ท่านได้เยอะนะลูก
00:01:37
ท่านได้เยอะนะลูก
00:01:39
ต้องการอะไรเพิ่มเติมในบอกพ่อได้
00:01:43
พ่อดิจัย
00:01:45
พ่อดิจัย
00:01:47
ท่านได้เยอะนะลูก
00:01:49
ต้องการอะไรเพิ่มเติมในบอกพ่อได้
00:01:51
ท่านได้เยอะนะลูก
00:01:53
ต้องการอะไรเพิ่มเติมในบอกพ่อได้
00:01:55
พ่อดิจัย
00:01:57
พ่อดิจัย
00:01:59
ต่อดิจัย
00:02:01
ทำไม 스�พักเกตี่นี้ intéressantเหมือนมุ
00:02:15
ถ้าด้านนายเคยสอนให้พ่อทําก
00:02:20
นี้เสร็จพ่อทําเองเลยดีอีกเพียงค่ะ
00:02:23
พ่อคิดว่าพ่อทําร elseชาติที่รูกพุ้นเคย
00:02:28
รู้จะสบายใจกว่า
00:02:30
I have no idea about my family.
00:02:32
I'm sorry to be with you.
00:02:46
This is the first time I lived here in the book.
00:02:50
My father was dead.
00:03:00
If you have a question about your father, what would you like to ask me about your father?
00:03:08
I would like to ask you.
00:03:11
When I was here, there was a question about my mother who had to buy her.
00:03:23
She wanted to buy her money from my mother.
00:03:27
Do you see my father?
00:03:30
I see my father.
00:03:32
I see my father.
00:03:39
The problem of my family is the truth.
00:03:45
The problem of my father is the truth.
00:03:50
But I have to talk about it.
00:03:53
Let me explain my father.
00:03:56
And on this one, I'll give you a chance to give you a chance to give you a chance to give you a chance to give you a chance.
00:14:55
Okay.
00:18:25
,
00:20:25
,
00:21:25
,
00:21:55
,
00:22:25
and you,
00:22:55
and you,
00:23:25
,
00:23:55
you,
00:24:25
,
00:24:55
you,
00:25:25
,
00:25:55
,
00:26:25
,
00:26:55
,
00:27:25
,
00:27:55
,
00:28:25
,
00:28:55
,
00:29:25
,
00:29:55
,
00:30:25
,
00:30:55
,
00:31:25
,
00:31:55
,
00:32:25
,
00:32:55
,
00:33:25
,
00:33:55
,
00:34:25
,
00:34:55
,
00:35:25
,
00:35:55
,
00:36:25
,
00:36:55
,
00:37:25
,
00:37:55
,
00:38:25
,
00:38:55
,
00:39:25
,
00:39:55
,
00:40:25
,
00:40:55
,
00:41:25
,
00:41:55
,,
00:41:57
,,
00:41:59
,
00:42:01
,
00:42:02
,
00:42:31
,
00:43:01
,
00:43:03
,,
00:43:05
,
00:43:35
When I realized that I was a friend of mine, I was able to come back to my family.
00:43:47
But when I was here, I really wanted to meet my family.
00:43:54
I didn't want to say that I was a friend of mine.
00:43:58
I wanted to be a friend of mine.
00:44:00
I wanted to be a friend of mine.
00:44:04
If I don't know why, I felt like this person didn't have a friend of mine.
00:44:12
I felt like a friend of mine was all good.
00:44:16
That's true.
00:44:19
If you knew that I was a friend of mine, I felt like I was very good.
00:44:27
The friend of mine told me that I was aware of.
00:44:31
Yes, sir, I didn't need anyone to get any help.
00:44:39
There are no help, who can help others.
00:44:45
If he managed to get to know him, he managed to help him.
00:44:52
He had to help him to help.
00:44:57
And from that time,
00:44:59
you will be able to play the game.
00:45:04
What's wrong?
00:45:27
But God can't hide anything.
00:45:57
I don't know what's going on in the future, but I don't know what's going on in the future, but I don't know what's going on in the future.
00:46:27
You should have to take the problem from the front of your head.
00:46:30
We will find the help to help you.
00:46:31
We will be able to take the help of you.
00:46:48
You can't stop it.
00:46:50
Because you still have to be dead.
00:46:52
But I can't stop it.
00:46:57
Are you okay?
00:47:00
Okay.
00:47:02
The truth is the truth.
00:47:06
I hope that you will give us your story to our audience.
00:47:10
I don't know what he is doing.
00:47:12
I know.
00:47:15
Thank you for your story.
00:47:19
Let's talk to you.
00:47:21
Don't think so much.
00:47:23
It's just like this.
00:47:25
Um.
00:47:46
You're welcome.
00:47:55
You're welcome.
00:47:57
What do you think?
00:48:11
You're welcome.
00:48:13
You're welcome.
00:48:14
You're welcome.
00:48:15
Why are you here?
00:48:17
I'm here.
00:48:19
I'm here.
00:48:27
I'm here.
00:48:28
I'm here.
00:48:29
I'm here.
00:48:31
You're welcome.
00:48:32
I want to give you a person.
00:48:33
Oh.
00:48:39
Can you sit there for me?
00:48:40
I can sit there.
00:48:41
I'm here.
00:48:42
I'm here.
00:48:43
But I sit there now.
00:48:51
Wow.
00:48:52
I'm here.
00:48:53
I'm
00:49:23
I'm
00:49:25
I'm
00:49:27
I'm
00:49:29
I'm
00:49:31
I
00:49:33
I
00:49:35
I
00:49:37
I
00:49:39
I
00:49:41
I
00:49:43
I
00:49:45
I
00:49:47
I
00:49:49
I
00:49:51
I
00:49:53
I
00:49:55
I
00:49:57
I
00:49:59
I
00:50:01
I
00:50:03
I
00:50:05
I
00:50:07
I
00:50:09
I
00:50:11
I
00:50:13
I
00:50:15
I
00:50:17
I
00:50:19
I
00:50:21
I
00:50:23
I
00:50:25
I
00:50:27
I
00:50:29
I
00:50:31
I
00:50:33
I
00:50:35
I
00:50:37
I
00:50:39
I
00:50:41
I
00:50:43
I
00:50:45
I
00:50:47
I
00:50:49
I
00:50:51
I
00:50:53
I
00:50:55
I
00:50:57
I
00:50:59
I
00:51:01
I
00:51:03
I
00:51:05
I
00:51:07
I
00:51:09
I
00:51:11
I
00:51:13
I
00:51:15
I
00:51:17
I
00:51:19
I
00:51:21
I
00:51:23
I
00:51:25
I
00:51:27
I
00:51:29
I
00:51:31
I
00:51:33
I
00:51:35
I
00:51:37
I
00:51:39
I
00:51:41
I
00:51:43
I
00:51:45
I
00:51:47
I
00:51:49
I
00:51:51
I
00:51:53
I
00:51:55
I
00:51:57
I
00:51:59
I
00:52:01
I
00:52:03
I
00:52:05
I
00:52:07
I
00:52:09
I
00:52:11
I
00:52:13
I
00:52:15
I
00:52:17
I
00:52:21
I
00:52:23
I
00:52:25
I
00:52:27
I
00:52:29
I
00:52:31
I
00:52:33
I
00:52:35
I
00:52:37
I
00:52:41
I
00:52:43
I
00:53:09
I
00:53:11
I
00:53:13
I
00:53:15
I
00:53:17
I
00:53:31
I
00:53:33
I
00:53:35
I
00:53:37
I
00:53:39
I
00:53:41
I
00:53:43
I
00:53:45
I
00:53:47
I
00:53:49
I
00:53:51
I
00:53:53
I
00:53:55
I
00:53:57
I
00:53:59
I
00:54:01
I
00:54:03
I
00:54:05
I
00:54:07
I
00:54:09
I
00:54:11
I
00:54:13
I
00:54:15
I
00:54:17
I
00:54:19
I
00:54:21
I
00:54:23
I
00:54:25
I
00:54:27
I
00:54:29
I
00:54:31
I
00:54:33
I
00:54:35
I
00:54:37
I
00:54:39
I
00:54:41
I
00:54:43
I
00:54:45
I
00:54:47
I
00:54:49
I
00:54:51
I
00:54:53
I
00:54:55
I
00:54:57
I
00:54:59
I
00:55:01
I
00:55:03
I
00:55:05
I
00:55:07
I
00:55:09
I
00:55:11
I
00:55:13
I
00:55:15
I
00:55:17
I
00:55:19
I
00:55:21
I
00:55:23
I
00:55:25
I
00:55:27
I
00:55:29
I
00:55:31
I
00:55:33
I
00:55:35
I
00:55:37
I
00:55:39
I
00:55:41
I
00:55:43
I
00:55:45
I
00:55:47
I
00:55:49
I
00:55:51
I
00:55:53
I
00:55:55
I
00:55:57
I
00:55:59
I
00:56:01
I
00:56:03
I
00:56:05
I
00:56:07
I
00:56:09
I
00:56:11
I
00:56:13
I
00:56:15
I
00:56:17
I
00:56:19
I
00:56:21
I
00:56:23
I
00:56:25
I
00:56:27
I
00:56:29
I
00:56:31
I
00:56:33
I
00:56:35
I
00:56:37
I
00:56:39
I
00:56:41
I
00:56:43
I
00:56:45
I
00:56:47
I
00:56:49
I
00:56:51
I
00:56:53
I
00:56:55
I
00:56:57
I
00:56:59
I
00:57:01
I
00:57:03
I
00:57:05
I
00:57:07
I
00:57:09
I
00:57:11
I
00:57:13
I
00:57:15
I
00:57:17
I
00:57:19
I
00:57:21
I
00:57:23
I
00:57:27
I
00:57:29
I
00:57:31
I
00:57:33
I
00:57:35
I
00:57:37
I
00:57:39
I
00:57:41
I
00:57:43
I
00:57:45
I
00:57:47
I
00:57:49
I
00:57:51
I
00:57:53
I
00:57:55
I
00:57:57
I
00:57:59
I
00:58:01
I
00:58:03
I
00:58:05
I
00:58:07
I
00:58:09
I
00:58:11
I
00:58:13
I
00:58:15
I
00:58:17
I
00:58:19
I
00:58:21
I
00:58:23
I
00:58:25
I
00:58:27
I
00:58:29
I
00:58:31
I
00:58:33
I
00:58:35
I
00:58:37
I
00:58:39
I
00:58:41
I
00:58:43
I
00:58:45
I
00:58:47
I
00:58:49
I
00:58:51
I
00:58:53
I
00:58:55
I
00:58:57
I
00:58:59
I
00:59:01
I
00:59:03
I
00:59:05
I
00:59:07
I
00:59:09
I
00:59:11
I
00:59:13
I
00:59:15
I
00:59:17
I
00:59:19
I
00:59:21
I
00:59:23
I
00:59:25
I
00:59:27
I
00:59:29
I
00:59:31
I
00:59:33
I
00:59:35
I
00:59:37
I
00:59:39
I
00:59:41
I
00:59:43
I
00:59:45
I
00:59:47
I
00:59:49
I
00:59:51
I
00:59:53
I
00:59:55
I
00:59:57
I
00:59:59
I
01:00:01
I
01:00:03
I
01:00:05
I
01:00:07
I
01:00:09
I
01:00:11
I
01:00:13
I
01:00:15
I
01:00:17
I
01:00:19
I
01:00:21
I
01:00:23
I
01:00:25
I
01:00:27
I
01:00:29
I
01:00:31
I
01:00:33
I
01:00:35
I
01:00:37
I
01:00:39
I
01:00:41
I
01:00:43
I
01:00:45
I
01:00:47
I
01:00:49
I
01:00:51
I
01:00:53
I
01:00:55
I
01:00:57
I
01:00:59
I
01:01:01
I
01:01:03
I
01:01:05
I
01:01:07
I
01:01:09
I
01:01:11
I
01:01:13
I
01:01:15
I
01:01:17
I
01:01:19
I
01:01:21
I
01:01:23
I
01:01:25
I
01:01:27
I
01:01:29
I
01:01:31
I
01:01:43
I
01:01:45
I
01:01:47
I
01:01:49
I
01:01:51
I
01:01:53
I
01:01:55
I
01:01:57
I
01:01:59
I
01:02:01
I
01:02:03
I
01:02:05
I
01:02:07
I
01:02:09
I
01:02:11
I
01:02:13
I
01:02:15
I
01:02:17
I
01:02:19
I
01:02:21
I
01:02:23
I
01:02:25
I
01:02:27
I
01:02:29
I
01:02:31
I
01:02:33
I
01:02:35
I
01:02:37
I
01:02:39
I
01:02:41
I
01:02:43
I
01:02:45
I
01:02:47
I
01:02:49
I
01:02:51
I
01:02:53
I
01:02:55
I
01:02:57
I
01:02:59
I
01:03:01
I
01:03:03
I
01:03:05
I
01:03:07
I
01:03:09
I
01:03:11
I
01:03:13
I
01:03:15
I
01:03:17
I
01:03:19
I
01:03:21
I
01:03:23
I
01:03:25
I
01:03:27
I
01:03:29
I
01:03:31
I
01:03:33
I
01:03:35
I
01:03:37
I
01:03:41
I
01:03:43
I
01:03:45
I
01:03:47
I
01:03:49
I
01:03:51
I
01:03:53
I
01:03:55
I
01:03:57
I
01:03:59
I
01:04:01
I
01:04:03
I
01:04:05
I
01:04:19
I
01:04:21
I
01:04:23
I
01:04:25
I
01:04:27
I
01:04:29
I
01:04:31
I
Recommended
54:26
|
Up next
Reset the Series (2025) Episode 6 Eng Sub
Completed Short Drama
yesterday
48:29
(BL) EP.9 Knock Out Uncut (2025) Engsub🇹🇭
Himeko
4 days ago
1:10:40
Ep.1 - Knock Out - EngSub
TKOMO
5/16/2025
46:37
EP.10 Pit Babe Series 2 (2025) Engsub
RJSN
4 days ago
49:36
Pit Babe The Series - Season 2- Uncut Episode 9 English Sub
Asian Drama
6/28/2025
39:16
The Princess Gambit Episode 25 - Eng Sub
Completed Short Drama
yesterday
51:16
One- High School Heroes (2025) Ep 1 Eng Sub
SunSight
6/18/2025
1:17:38
Law and the City Episode 1 Engsub
SunSight
2 days ago
1:30:57
Good Boy (2025) Episode 12
SunSight
yesterday
10:25
Hidden Love for You (2025) Episode 21
BeeLife
7/1/2025
10:05
Hidden Love for You (2025) Episode 23
Completed Short Drama
7/1/2025
17:13
Sweetheart Service Episode 9 - Engsub
BeeLife
4 days ago
1:55:35
DESSERT, LIES, AND LOVE
Completed Short Drama
6/29/2025
43:43
A Dream within a Dream Episode 19 - Engsub
Completed Short Drama
4 days ago
41:19
Watch 90 Day- Hunt For Love Between the Sheets 2025 full movie on Gomovies hd-04
Completed Short Drama
6/22/2025
43:15
A Dream within a Dream Episode 25 - Eng Sub
SunSight
2 days ago
44:43
Rose and Gun Episode 11 - Eng Sub
Short Completed
yesterday
1:04:28
The Next Prince Uncut Episode 10 - Engsub
Short Completed
yesterday
1:04:31
Good Boy Episode 11 Eng Sub
Completed Short Drama
2 days ago
10:10
Love The Way You Lie _ DramaBox
Completed Short Drama
6 days ago
46:01
Watch 90 Day- Hunt For Love 2025 full movie on Gomovies hd 06
Completed Short Drama
7/1/2025
48:31
Watch 90 Day- Hunt For Love 2025 full movie on Gomovies hd 05
Completed Short Drama
7/1/2025
1:03:44
Good Boy (2025) Ep 10 Eng Sub
Completed Short Drama
6/30/2025
1:30:34
HAUNTED BY SHADOWS OF YOU
Completed Short Drama
6/29/2025
2:07:49
EX WIFE 2.0 RICHER, COLDER, UNTOUCHABLE
Completed Short Drama
6/29/2025