Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Renegade Immortal Episode 96 sub indo
Naec TV
Follow
7/6/2025
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
How do you force your soul?
00:02
I will be able to get your power to fight.
00:06
You're safe, you're safe.
00:08
You can't do it.
00:10
You're welcome.
00:13
Take your soul to the soul of the soul of the soul.
00:15
A soul of the soul.
00:19
A soul of the soul of the soul.
00:20
A soul of the soul of the soul.
00:24
I will never take my soul into the soul of the soul of the soul.
00:29
Come here, come here!
00:31
Give me the old man!
00:41
Give me the old man!
00:45
The Mio...
00:47
You're alive!
00:54
The Mio...
00:56
I've got such a heavy Slowly.
00:59
It's okay, just being сил.
01:02
Do you have Carnegie's life?
01:04
No...
01:06
You're not him.
01:08
Who are you?
01:10
So, tu question.
01:12
You have to talk into yours.
01:15
You have to talk to yours?
01:18
At an Lio...
01:20
You'reこう.
01:23
You have to touch it.
01:24
...
01:26
You...
01:28
How will you know the name of the name of the name of the world?
01:30
The name of the world...
01:32
The name of the world of the world is not the name of the world.
01:34
Only the last time of the world of the world knew.
01:36
The people will never know.
01:38
The person who must have been so much...
01:42
...much is...
01:47
...and the man is a sick place.
01:49
The man is dead.
01:51
I'll leave you to leave!
01:57
No, you want to leave the fourth魂 also to fight the先遺族.
02:02
At the time of the year, you have great grace for the old man.
02:04
Then I'll give you three years.
02:07
Thank you, old man.
02:10
呃
02:12
呃
02:14
呃
02:16
呃
02:18
不过
02:19
你既然猜出老子的身份
02:22
想必也知道老子的规矩了
02:24
你
02:26
就这么走了吗
02:32
十万倍数
02:34
两只可够
02:36
呃
02:38
再留一根
02:40
呃
02:42
滚吧
02:44
呃
02:52
呃
02:54
呃
02:56
呃
02:58
呃
03:00
呃
03:02
呃
03:04
呃
03:06
简派出色
03:08
呃
03:10
呃
03:12
呃
03:14
呃
03:16
呃
03:18
呃
03:20
呃
03:22
呃
03:24
呃
03:26
呃
03:28
呃
03:30
呃
03:32
呃
03:34
你这小娃娃看不出轻重之色
03:36
我这老子以往脾气
03:38
一把就差一拍子
03:40
呃
03:42
呃
03:44
呃
03:46
呃
03:48
呃
03:50
呃
03:52
呃
03:54
呃
03:56
呃
03:58
呃
04:00
呃
04:02
呃
04:04
呃
04:06
呃
04:08
呃
04:10
呃
04:11
呃
04:12
呃
04:13
呃
04:14
呃
04:15
呃
04:16
呃
04:17
呃
04:18
呃
04:19
呃
04:20
呃
04:21
呃
04:22
呃
04:23
呃
04:24
呃
04:25
呃
04:26
呃
04:27
呃
04:28
呃
04:29
呃
04:30
呃
04:31
呃
04:32
呃
04:33
呃
04:34
呃
04:35
当年那场域外之战,多亏炼魂四祖相助,如今你又祝王林英辩将我唤醒,小娃娃,你虽寿远已尽,但我答应你,待我恢复修为,定帮你夺回炼魂四祖之魂,祝炼魂宗重新恢复到头。
04:56
师兄,你所言,庆了,我顿天不是练魂宗的罪人,我也可以韩笑愿意相见,与师尊相见,与历代仙祖相遣了。
05:15
众牛小友,老夫再拜托你最后一件事,我会将所有记忆凝在牛影帆上,你替我保管汗,让未来的弟子们看看,朱雀星辰的烈魂宗,曾是何等为我。
05:39
众牛小友,老夫再拜托你最后一件事,我将成一所缘分浮沉,沿逐光而向前,随痴心如难,也毗干一旦,尘后定有万全清之双眼,为你把世界看变,我心不惜变生成绵绵。
06:06
孩子你可愿随我吗?
06:09
啊 啊
06:11
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah Ah ah ah ah ah
06:34
Oh れ foi inch slipped in a 音
06:37
I will protect you, Lord.
06:39
Do you believe me?
06:41
How powerful is that it is?
06:43
I have struggled to make you happy yourself.
06:46
It has been a long time for the past,
06:49
but it is so hard to take me.
06:51
I love you, Lord.
06:54
Yes, Lord.
06:56
I will do this for you.
06:58
I will make you happy.
07:00
You are willing to do this.
07:02
You are still willing to follow me.
07:06
oh
07:08
Oh
07:10
Oh
07:12
Oh
07:14
Oh
07:20
Oh
07:22
Oh
07:24
Oh
07:26
Oh
07:36
Oh
07:46
Oh
07:48
Oh
07:50
Oh
07:58
Oh
08:00
Oh
08:06
Let's go.
08:08
Let's go.
08:20
He's already here.
08:22
He's still here for me.
08:24
He's still here for me.
08:26
And you...
08:28
I'm not going to ask you.
08:36
You're here for me.
08:38
You're here for me.
08:40
Let's go.
08:42
This tree is from the祖陵.
08:46
I remember that in the year,
08:47
I've researched a magic tree.
08:50
It's improved by the祖陵.
08:56
I'm looking for this in the north.
08:59
You're trying to do what you want.
09:01
You're trying to do what you want.
09:03
You're trying to do what you want.
09:05
You're trying to do what you want.
09:07
You're trying to do what you want.
09:09
Do you think I do this in the middle of the valley?
09:12
You believe I said,
09:13
I was prepared for you to do what to do?
09:14
I'm prepared for you.
09:15
I'm prepared for you.
09:17
I'm prepared for you.
09:18
You're Dead.
09:19
Go.
09:20
He's.
09:21
Go.
09:23
Go.
09:35
Let's go!
10:02
What happened?
10:04
What is it?
10:05
You're a fool.
10:12
It's so hard to eat.
10:15
I've been a few years of my family.
10:19
Can you eat it?
10:24
Come on!
10:25
Let's go!
10:27
Let's go!
10:31
Let's go!
10:32
Let's go!
10:35
Let's go!
10:36
I'm here!
10:37
Let's go!
10:38
Let's go!
10:39
Let's go!
10:40
Let's go!
10:41
Let's go!
10:42
Let's go!
10:43
Let's go!
10:44
Let's go!
10:45
Let's go!
10:46
Let's go!
10:47
Let's go!
10:49
Let's go!
10:50
啊
10:51
啊
10:53
啊
10:54
啊
10:55
啊
10:56
啊
10:57
啊
10:58
啊
10:59
啊
11:00
啊
11:01
啊
11:02
啊
11:03
吞食祖靈既可恢复修为
11:04
又順手灭了仙依族即将孵化的问鼎朱师
11:09
也算对得起一代朱雀了
11:12
啊
11:13
接下来有什么打算
11:15
哼
11:16
当然是去找个匹配老子林根的肉身
11:19
等我恢复修为
11:21
就去把当年那几个人一一傻光
11:24
若是他们死了
11:27
就拿他们后人献坏
11:33
前辈
11:34
我知道那天逆珠
11:36
是天地重宝
11:38
甚至超越了仙宝
11:40
但它已与我神识融合
11:42
我不清楚如何才能取出还你
11:45
放屁
11:46
那破珠子害的老子如此狼狈
11:48
我才不要
11:49
我才不要
11:50
你自己留着吧
11:51
你自己留着吧
11:54
司徒
11:56
干什么
11:57
谢谢
11:58
谢谢
12:02
突
12:03
突然来这么一处干嘛
12:05
你是我看着长大的
12:07
也算是我的弟子
12:09
不就一个破珠子吗
12:10
说这么些酸话
12:11
手麻死了
12:12
说这么些酸话
12:13
手麻死了
12:16
叫什么
12:18
你小子要是非要嫌我
12:20
就给老子找个肉身吧
12:22
朱雀子有个弟子叫前锋
12:26
他的肉身应该不错
12:27
朱雀子的弟子
12:28
他的肉身应该不错
12:29
朱雀子的弟子
12:31
哎
12:33
算了算了
12:34
一旦朱雀对我有恩
12:36
老子再找找
12:37
要去
12:46
朱雀
12:47
朱雀星子会有这等肉身
12:48
此身一旦被夺
12:50
就会生成与夺射者最匹配的灵根
12:53
真是好东西
12:55
做它了
13:00
小林子
13:01
去小北炎基之地遛了狗
13:03
遛了狗
13:06
小崽子
13:07
爷爷在这儿呢
13:08
小崽子
13:09
老子这一路上等你多少次了
13:14
快点儿行不行啊
13:16
此人三番五次挑战
13:17
必有蹊跷
13:18
但只要他被将祖灵炼化
13:21
我就能夺回来
13:23
此人三番五次挑战
13:24
必有蹊跷
13:25
但只要他被将祖灵炼化
13:27
我就能夺回来
13:28
此人三番五次挑战
13:29
必有蹊跷
13:30
但只要他被将祖灵炼化
13:32
自有刀
13:33
必有蹊跷
13:35
必有蹊跷
13:36
非有狗
13:37
是他
13:38
是我
13:39
这是
13:40
坚拳
13:41
坚拳
13:49
坚拳
13:50
坚拳
13:51
坚拳
13:52
坚拳
13:53
坚拳
13:54
坚拳
13:55
坚拳
13:56
坚拳
13:57
坚拳
13:58
Oh my god, I'm going to try to find out how to get this little wolf in the middle of the world.
14:21
It's the fire of the fire!
14:23
Ha ha ha.
14:24
The Holy Spirit only has a lot of blood-dressed creatures,
14:27
it will burn them all the way to burn them.
14:30
If you burn them, you will die.
14:34
The Holy Spirit,
14:46
the Holy Spirit!
14:53
How can I do it?
14:55
Get out of here!
14:56
It's just now!
15:12
You're doing well.
15:13
You have the body of the body and the body of the body.
15:16
You can't even go to the body of the body.
15:18
You can't wait for a long time.
15:19
You can't be able to completely recover.
15:21
I'll go to you.
15:23
Don't let me help you.
15:25
Don't let me help you.
15:27
This is the best way to help you.
15:29
Oh, yes.
15:31
I always wanted to ask you,
15:33
if you didn't hear the truth of the truth,
15:35
but you, you're all right.
15:37
How did you do this?
15:39
I'm not sure how to do it.
15:41
I'm not sure how to do it.
15:45
I'm not sure how to do it.
15:49
It's not true.
15:51
But...
15:53
I've heard a way to say it.
15:55
To be able to do it.
15:57
To be able to do it.
15:59
It's the best way to do it.
16:01
To be able to do it.
16:03
To be able to do it.
16:05
To be able to do it.
16:07
I don't know.
16:09
But if you want to leave the truth of the truth,
16:11
you really have to do it.
16:13
What do you mean?
16:15
You're not sure how to do it.
16:17
I'm not sure how to do it.
16:19
But after I know,
16:21
this thing is 6th grade.
16:23
It's the best way to do it.
16:25
The best way to do it.
16:27
The best way to do it.
16:29
The best way to do it.
16:31
The best way to do it.
16:33
The best way to do it.
16:35
The best way to give the truth of it.
16:49
This way,
16:51
this pok
16:57
便可随意抹杀其上一切想杀之人。
17:01
除非其修为超过了问底,
17:03
将命魂从中抽出,
17:06
否则别无他法。
17:09
所以当年我知晓此时候,
17:11
便暗中将朱雀星上的修行之经封印。
17:15
虽说此物还会吸收命魂,
17:17
但是封印不破,
17:19
后代朱雀便无法操控。
17:21
所以这朱雀星现在才会如此混乱。
17:27
若竹却此突破封印,
17:29
后果不堪设想。
17:32
好了,
17:34
一切等老子肉身恢复再说,
17:36
你也不必太过担心,
17:38
有我呢。
17:48
修行之经。
17:51
我王林之面,
17:53
岂能握在别人手中。
17:56
万而妙魂,
17:57
我也会一平不回。
18:01
马莱 الط亚思丢的缴敏。
18:03
万二妙魂。
18:05
万二妙魂,
18:06
我也会一并不回。
18:08
万二妙魂。
18:09
我也会一兵不回。
Recommended
17:30
|
Up next
Renegade Immortal Eps 96 sub indo
Kiler Donghua Id
7/6/2025
17:28
Renegade Immortal - Episode 96 Sub Indo
Reynime
7/6/2025
17:27
Renegade Immortal Episode 96 Subtitle Indonesia
Donghua Immortal
7/6/2025
18:03
Renegade Immortal Episode 96 indo
ChineseAnime3D
7/6/2025
1:35:31
Perfect World_Episode 197 - 202
Dongchindo
2/13/2025
17:04
Renegade Immortal Episode 91 sub indo
Naec TV
6/1/2025
18:44
Renegade Immortal Episode 86 sub indo
Naec TV
4/27/2025
15:41
Renegade Immortal Episode 87 sub indo
Naec TV
5/4/2025
17:29
Renegade Immortal Episode 84 sub indo
Naec TV
4/13/2025
18:23
Renegade Immortal Episode 82 sub indo
Naec TV
3/31/2025
17:34
Renegade Immortal Episode 81 sub indo
Naec TV
3/23/2025
18:06
Renegade Immortal Episode 85 sub indo
Naec TV
4/20/2025
19:37
Renegade Immortal Episode 80 sub indo
Naec TV
3/16/2025
15:41
Renegade Immortal Episode 48 sub indo
AllzxyDonghua
8/4/2024
19:58
Renegade immortal Episode 88 sub indo
Naec TV
5/11/2025
17:52
Renegade Immortal || Episode 90_Sub Indo & Eng sub 仙逆
DonghuaTv
5/25/2025
16:44
Renegade Immortal | Episode 97 Sub Indo & Eng sub [ 仙逆 ]
DonghuaTv
7/13/2025
20:17
Renegade Immortal Episode 93 Sub Indo
DonghuaLover
6/15/2025
17:17
Renegade Immortal Episode 95 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
6/29/2025
17:33
Renegade Immortal Episode 89 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
5/20/2025
21:11
Renegade Immortal | Episode 92 Sub Indo & Eng sub 仙逆
DonghuaTv
6/8/2025
20:06
Renegade Immortal Episode 92 Sub Indo
DonghuaLover
6/8/2025
17:30
Renegade Immortal Episode 78 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
3/2/2025
18:27
Renegade Immortal Episode 86 Sub Indo
Fenix Chinese Animasi
4/27/2025
17:35
Renegade Immortal Episode 98 indo
Naec TV
4 days ago