Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Recommended
17:27
|
Up next
Renegade Immortal Episode 96 Subtitle Indonesia
Donghua Immortal
2 days ago
17:28
Renegade Immortal - Episode 96 Sub Indo
Reynime
2 days ago
17:30
Renegade Immortal Eps 96 sub indo
Kiler Donghua Id
2 days ago
17:04
Renegade Immortal Episode 91 sub indo
Naec TV
6/1/2025
18:44
Renegade Immortal Episode 86 sub indo
Naec TV
4/27/2025
17:29
Renegade Immortal Episode 84 sub indo
Naec TV
4/13/2025
18:23
Renegade Immortal Episode 82 sub indo
Naec TV
3/31/2025
15:41
Renegade Immortal Episode 87 sub indo
Naec TV
5/4/2025
18:06
Renegade Immortal Episode 85 sub indo
Naec TV
4/20/2025
17:34
Renegade Immortal Episode 81 sub indo
Naec TV
3/23/2025
19:37
Renegade Immortal Episode 80 sub indo
Naec TV
3/16/2025
15:41
Renegade Immortal Episode 48 sub indo
AllzxyDonghua
8/4/2024
19:58
Renegade immortal Episode 88 sub indo
Naec TV
5/11/2025
17:52
Renegade Immortal || Episode 90_Sub Indo & Eng sub 仙逆
DonghuaTv
5/25/2025
20:17
Renegade Immortal Episode 93 Sub Indo
DonghuaLover
6/15/2025
17:33
Renegade Immortal Episode 89 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
5/20/2025
21:11
Renegade Immortal | Episode 92 Sub Indo & Eng sub 仙逆
DonghuaTv
6/8/2025
17:17
Renegade Immortal Episode 95 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
6/29/2025
20:06
Renegade Immortal Episode 92 Sub Indo
DonghuaLover
6/8/2025
17:30
Renegade Immortal Episode 78 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
3/2/2025
18:27
Renegade Immortal Episode 86 Sub Indo
Fenix Chinese Animasi
4/27/2025
18:27
Renegade Immortal 83 sub indo
Naec TV
4/8/2025
18:03
Renegade Immortal Episode 96 indo
ChineseAnime3D
2 days ago
22:08
BTTH S5 Episode 154 indo
Naec TV
3 days ago
15:00
A Record of Mortal's Journey to Immortality Episode 150 sub indo
Naec TV
3 days ago
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Renegade Immortal Episode 96 sub indo
Naec TV
Follow
2 days ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
How do you force your soul?
00:02
I will be able to get your power to fight.
00:06
You're safe, you're safe.
00:08
You can't do it.
00:10
You're welcome.
00:13
Take your soul to the soul of the soul of the soul.
00:15
A soul of the soul.
00:19
A soul of the soul of the soul.
00:20
A soul of the soul of the soul.
00:24
I will never take my soul into the soul of the soul of the soul.
00:29
Come here, come here!
00:31
Give me the old man!
00:41
Give me the old man!
00:45
The Mio...
00:47
You're alive!
00:54
The Mio...
00:56
I've got such a heavy Slowly.
00:59
It's okay, just being сил.
01:02
Do you have Carnegie's life?
01:04
No...
01:06
You're not him.
01:08
Who are you?
01:10
So, tu question.
01:12
You have to talk into yours.
01:15
You have to talk to yours?
01:18
At an Lio...
01:20
You'reこう.
01:23
You have to touch it.
01:24
...
01:26
You...
01:28
How will you know the name of the name of the name of the world?
01:30
The name of the world...
01:32
The name of the world of the world is not the name of the world.
01:34
Only the last time of the world of the world knew.
01:36
The people will never know.
01:38
The person who must have been so much...
01:42
...much is...
01:47
...and the man is a sick place.
01:49
The man is dead.
01:51
I'll leave you to leave!
01:57
No, you want to leave the fourth魂 also to fight the先遺族.
02:02
At the time of the year, you have great grace for the old man.
02:04
Then I'll give you three years.
02:07
Thank you, old man.
02:10
呃
02:12
呃
02:14
呃
02:16
呃
02:18
不过
02:19
你既然猜出老子的身份
02:22
想必也知道老子的规矩了
02:24
你
02:26
就这么走了吗
02:32
十万倍数
02:34
两只可够
02:36
呃
02:38
再留一根
02:40
呃
02:42
滚吧
02:44
呃
02:52
呃
02:54
呃
02:56
呃
02:58
呃
03:00
呃
03:02
呃
03:04
呃
03:06
简派出色
03:08
呃
03:10
呃
03:12
呃
03:14
呃
03:16
呃
03:18
呃
03:20
呃
03:22
呃
03:24
呃
03:26
呃
03:28
呃
03:30
呃
03:32
呃
03:34
你这小娃娃看不出轻重之色
03:36
我这老子以往脾气
03:38
一把就差一拍子
03:40
呃
03:42
呃
03:44
呃
03:46
呃
03:48
呃
03:50
呃
03:52
呃
03:54
呃
03:56
呃
03:58
呃
04:00
呃
04:02
呃
04:04
呃
04:06
呃
04:08
呃
04:10
呃
04:11
呃
04:12
呃
04:13
呃
04:14
呃
04:15
呃
04:16
呃
04:17
呃
04:18
呃
04:19
呃
04:20
呃
04:21
呃
04:22
呃
04:23
呃
04:24
呃
04:25
呃
04:26
呃
04:27
呃
04:28
呃
04:29
呃
04:30
呃
04:31
呃
04:32
呃
04:33
呃
04:34
呃
04:35
当年那场域外之战,多亏炼魂四祖相助,如今你又祝王林英辩将我唤醒,小娃娃,你虽寿远已尽,但我答应你,待我恢复修为,定帮你夺回炼魂四祖之魂,祝炼魂宗重新恢复到头。
04:56
师兄,你所言,庆了,我顿天不是练魂宗的罪人,我也可以韩笑愿意相见,与师尊相见,与历代仙祖相遣了。
05:15
众牛小友,老夫再拜托你最后一件事,我会将所有记忆凝在牛影帆上,你替我保管汗,让未来的弟子们看看,朱雀星辰的烈魂宗,曾是何等为我。
05:39
众牛小友,老夫再拜托你最后一件事,我将成一所缘分浮沉,沿逐光而向前,随痴心如难,也毗干一旦,尘后定有万全清之双眼,为你把世界看变,我心不惜变生成绵绵。
06:06
孩子你可愿随我吗?
06:09
啊 啊
06:11
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah Ah ah ah ah ah
06:34
Oh れ foi inch slipped in a 音
06:37
I will protect you, Lord.
06:39
Do you believe me?
06:41
How powerful is that it is?
06:43
I have struggled to make you happy yourself.
06:46
It has been a long time for the past,
06:49
but it is so hard to take me.
06:51
I love you, Lord.
06:54
Yes, Lord.
06:56
I will do this for you.
06:58
I will make you happy.
07:00
You are willing to do this.
07:02
You are still willing to follow me.
07:06
oh
07:08
Oh
07:10
Oh
07:12
Oh
07:14
Oh
07:20
Oh
07:22
Oh
07:24
Oh
07:26
Oh
07:36
Oh
07:46
Oh
07:48
Oh
07:50
Oh
07:58
Oh
08:00
Oh
08:06
Let's go.
08:08
Let's go.
08:20
He's already here.
08:22
He's still here for me.
08:24
He's still here for me.
08:26
And you...
08:28
I'm not going to ask you.
08:36
You're here for me.
08:38
You're here for me.
08:40
Let's go.
08:42
This tree is from the祖陵.
08:46
I remember that in the year,
08:47
I've researched a magic tree.
08:50
It's improved by the祖陵.
08:56
I'm looking for this in the north.
08:59
You're trying to do what you want.
09:01
You're trying to do what you want.
09:03
You're trying to do what you want.
09:05
You're trying to do what you want.
09:07
You're trying to do what you want.
09:09
Do you think I do this in the middle of the valley?
09:12
You believe I said,
09:13
I was prepared for you to do what to do?
09:14
I'm prepared for you.
09:15
I'm prepared for you.
09:17
I'm prepared for you.
09:18
You're Dead.
09:19
Go.
09:20
He's.
09:21
Go.
09:23
Go.
09:35
Let's go!
10:02
What happened?
10:04
What is it?
10:05
You're a fool.
10:12
It's so hard to eat.
10:15
I've been a few years of my family.
10:19
Can you eat it?
10:24
Come on!
10:25
Let's go!
10:27
Let's go!
10:31
Let's go!
10:32
Let's go!
10:35
Let's go!
10:36
I'm here!
10:37
Let's go!
10:38
Let's go!
10:39
Let's go!
10:40
Let's go!
10:41
Let's go!
10:42
Let's go!
10:43
Let's go!
10:44
Let's go!
10:45
Let's go!
10:46
Let's go!
10:47
Let's go!
10:49
Let's go!
10:50
啊
10:51
啊
10:53
啊
10:54
啊
10:55
啊
10:56
啊
10:57
啊
10:58
啊
10:59
啊
11:00
啊
11:01
啊
11:02
啊
11:03
吞食祖靈既可恢复修为
11:04
又順手灭了仙依族即将孵化的问鼎朱师
11:09
也算对得起一代朱雀了
11:12
啊
11:13
接下来有什么打算
11:15
哼
11:16
当然是去找个匹配老子林根的肉身
11:19
等我恢复修为
11:21
就去把当年那几个人一一傻光
11:24
若是他们死了
11:27
就拿他们后人献坏
11:33
前辈
11:34
我知道那天逆珠
11:36
是天地重宝
11:38
甚至超越了仙宝
11:40
但它已与我神识融合
11:42
我不清楚如何才能取出还你
11:45
放屁
11:46
那破珠子害的老子如此狼狈
11:48
我才不要
11:49
我才不要
11:50
你自己留着吧
11:51
你自己留着吧
11:54
司徒
11:56
干什么
11:57
谢谢
11:58
谢谢
12:02
突
12:03
突然来这么一处干嘛
12:05
你是我看着长大的
12:07
也算是我的弟子
12:09
不就一个破珠子吗
12:10
说这么些酸话
12:11
手麻死了
12:12
说这么些酸话
12:13
手麻死了
12:16
叫什么
12:18
你小子要是非要嫌我
12:20
就给老子找个肉身吧
12:22
朱雀子有个弟子叫前锋
12:26
他的肉身应该不错
12:27
朱雀子的弟子
12:28
他的肉身应该不错
12:29
朱雀子的弟子
12:31
哎
12:33
算了算了
12:34
一旦朱雀对我有恩
12:36
老子再找找
12:37
要去
12:46
朱雀
12:47
朱雀星子会有这等肉身
12:48
此身一旦被夺
12:50
就会生成与夺射者最匹配的灵根
12:53
真是好东西
12:55
做它了
13:00
小林子
13:01
去小北炎基之地遛了狗
13:03
遛了狗
13:06
小崽子
13:07
爷爷在这儿呢
13:08
小崽子
13:09
老子这一路上等你多少次了
13:14
快点儿行不行啊
13:16
此人三番五次挑战
13:17
必有蹊跷
13:18
但只要他被将祖灵炼化
13:21
我就能夺回来
13:23
此人三番五次挑战
13:24
必有蹊跷
13:25
但只要他被将祖灵炼化
13:27
我就能夺回来
13:28
此人三番五次挑战
13:29
必有蹊跷
13:30
但只要他被将祖灵炼化
13:32
自有刀
13:33
必有蹊跷
13:35
必有蹊跷
13:36
非有狗
13:37
是他
13:38
是我
13:39
这是
13:40
坚拳
13:41
坚拳
13:49
坚拳
13:50
坚拳
13:51
坚拳
13:52
坚拳
13:53
坚拳
13:54
坚拳
13:55
坚拳
13:56
坚拳
13:57
坚拳
13:58
Oh my god, I'm going to try to find out how to get this little wolf in the middle of the world.
14:21
It's the fire of the fire!
14:23
Ha ha ha.
14:24
The Holy Spirit only has a lot of blood-dressed creatures,
14:27
it will burn them all the way to burn them.
14:30
If you burn them, you will die.
14:34
The Holy Spirit,
14:46
the Holy Spirit!
14:53
How can I do it?
14:55
Get out of here!
14:56
It's just now!
15:12
You're doing well.
15:13
You have the body of the body and the body of the body.
15:16
You can't even go to the body of the body.
15:18
You can't wait for a long time.
15:19
You can't be able to completely recover.
15:21
I'll go to you.
15:23
Don't let me help you.
15:25
Don't let me help you.
15:27
This is the best way to help you.
15:29
Oh, yes.
15:31
I always wanted to ask you,
15:33
if you didn't hear the truth of the truth,
15:35
but you, you're all right.
15:37
How did you do this?
15:39
I'm not sure how to do it.
15:41
I'm not sure how to do it.
15:45
I'm not sure how to do it.
15:49
It's not true.
15:51
But...
15:53
I've heard a way to say it.
15:55
To be able to do it.
15:57
To be able to do it.
15:59
It's the best way to do it.
16:01
To be able to do it.
16:03
To be able to do it.
16:05
To be able to do it.
16:07
I don't know.
16:09
But if you want to leave the truth of the truth,
16:11
you really have to do it.
16:13
What do you mean?
16:15
You're not sure how to do it.
16:17
I'm not sure how to do it.
16:19
But after I know,
16:21
this thing is 6th grade.
16:23
It's the best way to do it.
16:25
The best way to do it.
16:27
The best way to do it.
16:29
The best way to do it.
16:31
The best way to do it.
16:33
The best way to do it.
16:35
The best way to give the truth of it.
16:49
This way,
16:51
this pok
16:57
便可随意抹杀其上一切想杀之人。
17:01
除非其修为超过了问底,
17:03
将命魂从中抽出,
17:06
否则别无他法。
17:09
所以当年我知晓此时候,
17:11
便暗中将朱雀星上的修行之经封印。
17:15
虽说此物还会吸收命魂,
17:17
但是封印不破,
17:19
后代朱雀便无法操控。
17:21
所以这朱雀星现在才会如此混乱。
17:27
若竹却此突破封印,
17:29
后果不堪设想。
17:32
好了,
17:34
一切等老子肉身恢复再说,
17:36
你也不必太过担心,
17:38
有我呢。
17:48
修行之经。
17:51
我王林之面,
17:53
岂能握在别人手中。
17:56
万而妙魂,
17:57
我也会一平不回。
18:01
马莱 الط亚思丢的缴敏。
18:03
万二妙魂。
18:05
万二妙魂,
18:06
我也会一并不回。
18:08
万二妙魂。
18:09
我也会一兵不回。
Recommended
17:27
|
Up next
Renegade Immortal Episode 96 Subtitle Indonesia
Donghua Immortal
2 days ago
17:28
Renegade Immortal - Episode 96 Sub Indo
Reynime
2 days ago
17:30
Renegade Immortal Eps 96 sub indo
Kiler Donghua Id
2 days ago
17:04
Renegade Immortal Episode 91 sub indo
Naec TV
6/1/2025
18:44
Renegade Immortal Episode 86 sub indo
Naec TV
4/27/2025
17:29
Renegade Immortal Episode 84 sub indo
Naec TV
4/13/2025
18:23
Renegade Immortal Episode 82 sub indo
Naec TV
3/31/2025
15:41
Renegade Immortal Episode 87 sub indo
Naec TV
5/4/2025
18:06
Renegade Immortal Episode 85 sub indo
Naec TV
4/20/2025
17:34
Renegade Immortal Episode 81 sub indo
Naec TV
3/23/2025
19:37
Renegade Immortal Episode 80 sub indo
Naec TV
3/16/2025
15:41
Renegade Immortal Episode 48 sub indo
AllzxyDonghua
8/4/2024
19:58
Renegade immortal Episode 88 sub indo
Naec TV
5/11/2025
17:52
Renegade Immortal || Episode 90_Sub Indo & Eng sub 仙逆
DonghuaTv
5/25/2025
20:17
Renegade Immortal Episode 93 Sub Indo
DonghuaLover
6/15/2025
17:33
Renegade Immortal Episode 89 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
5/20/2025
21:11
Renegade Immortal | Episode 92 Sub Indo & Eng sub 仙逆
DonghuaTv
6/8/2025
17:17
Renegade Immortal Episode 95 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
6/29/2025
20:06
Renegade Immortal Episode 92 Sub Indo
DonghuaLover
6/8/2025
17:30
Renegade Immortal Episode 78 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
3/2/2025
18:27
Renegade Immortal Episode 86 Sub Indo
Fenix Chinese Animasi
4/27/2025
18:27
Renegade Immortal 83 sub indo
Naec TV
4/8/2025
18:03
Renegade Immortal Episode 96 indo
ChineseAnime3D
2 days ago
22:08
BTTH S5 Episode 154 indo
Naec TV
3 days ago
15:00
A Record of Mortal's Journey to Immortality Episode 150 sub indo
Naec TV
3 days ago