Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
join us on telegram to Watch all anime in English DUB and SUB and Tamil
" @alltamildubchannellink " and " @Anime_Universe_Ongoing "
Watch all Anime Episodes in our Channels

Category

📺
TV
Transcript
00:00I'll see you soon.
00:07I'll see you soon.
00:10Good morning.
00:12Good morning.
00:16I'll give you a gift from the morning.
00:19I'll give you a gift.
00:22I'll give you a gift.
00:32I'll give you a gift.
00:34I'll give you a gift.
00:39I'll give you a gift.
00:44I know.
00:46I want to say that you're beautiful.
00:50The world is崩壊.
00:53You?
00:54Suzu-chan.
00:56Oh, my friend?
00:58Oh, my friend.
01:00Oh, my friend.
01:02I'm probably not that girl.
01:05I'll give you a gift.
01:07I'll give you a gift.
01:11I'll give you a gift.
01:13I'm a student at the University of the United States.
01:19I'm a junior high school.
01:21I'm a teacher at myself.
01:23I'm a really good girl.
01:25I'll give you a gift.
01:27I'm a mother-in-law.
01:29I'll give you a gift.
01:32I'll give you a gift.
01:34I'll give you a gift.
01:36I think it's very good to see the評価 from the teacher.
01:46Until yesterday...
01:58A strong eye...
02:01A big pier...
02:03And a very strong two-tone hair...
02:06I am so known as the throne and this is the purpose of the street that I have moved away.
02:11Today, I am Bad Girl.
02:17I want to be a bad girl, my love.
02:20I look forward to it, my girl.
02:21I ch Swedwell, my love.
02:23I think I'm a winner, I'm a good girl.
02:25I like it, I like it, I'm a bad girl.
02:29But I want you to be so happy.
02:33good girl , bad girl I'm going to hear you
02:36go go go go go go go go go go Yale
02:40go go go go go go go go go
02:41big girl baby go go love is McGom
02:43you say it's gay
02:45but that love has been sama
02:47he네em
02:48I would eat other girls
02:50flowers of spirit
02:52Drero
02:54it's much hm
02:56Udo solo
02:58I don't love love is July
03:01called
03:03変わる群れに進むかせるメッセージ
03:06匂い真似の精一杯だけど
03:10愛を込めて
03:13何だなら全てが止まっちゃったの
03:14好き好きってあったか最後
03:16飲み掛かっちゃいそうな鼓動を言う
03:19今までのこと 忘れちゃうくらいの
03:23ドキドキに全話出した瞬間
03:25わかんないくらい好き好き今無事など
03:28死ぬ口中間が会え過ぎちゃってコンピュー
03:31だけど知りたいな 私あなたの
03:34良い子悪い子 特別な子
03:37ゴッゴッゴッ 恋はボスの
03:41ゴッゴッゴッ だけ思うよ
03:46あの子をちっちゃくてかわいい
03:49髪ピンクだ 中学生
03:56ふぅ…
03:58The first of the night is the air, the air, the air, the air, and the air.
04:02You are not looking for anything else.
04:05Zuzu, don't worry.
04:08The air, air, and the air, the air, the air, the air, and the air.
04:14I'm not sure whether it's a three-year-old girl.
04:18You like a stalker.
04:21No, I'm not.
04:24I'm a警備! I've seen a person who's not in the first place!
04:28I've found one person who's not in the first place.
04:31The person who's not in the first place.
04:33Where's the person?
04:34I mean, if you don't have to talk about that, you can't talk about that?
04:38That's not true! You can't talk about yourself!
04:43It's a lot of people!
04:44And then, I don't know if it's a problem, but I don't like it.
04:50It's not normal?
04:52You're cute from the back of your head.
04:55That's not bad.
04:56Huh?
04:57It's a stone's stone, Szu-chan.
05:00Huh?
05:01It's a stone's stone for a good girl.
05:05It's not just a stone's stone's stone!
05:09Well, I'm sorry for all of you.
05:12If it's a stone's stone, I want to be a stone's stone.
05:16I want to be a stone's stone for a good girl!
05:19Well, you know, I've got a sense of this.
05:23But you know, today's costume is not bad, right?
05:25With a stone's stone.
05:27Oh, that's okay.
05:29For example, this piece.
05:30You can see it's just a clip.
05:32Do so.
05:33You've got to be able to move yourself.
05:36Do so.
05:37You can use a stone's stone to put a stone's stone.
05:41Do so.
05:42Well, I've been trying to do things like this.
05:45Yeah, I'll walk a little bit from now.
05:49Eh?
05:49Why?
05:50Why?
05:51Ah...
05:52Honestly, Szu-chan's impression is so proud.
05:55Oh, that's right?
05:58That's right.
05:59Originally, my hair is gold.
06:01If you're holding it, you can't see it.
06:04I'm looking at it.
06:08You don't need to do it.
06:11Natural bone out!
06:13What are you doing?
06:15What are you doing?
06:17It's already this time.
06:19Let's go ahead.
06:20Why?
06:21Why?
06:22You've been doing this for a while.
06:24You can see it alone.
06:26You can see it alone.
06:27What?
06:28You've been doing this?
06:29What?
06:31We'll go together.
06:33If you're not, I'll be able to do it.
06:35I'll be able to do it.
06:36You're like, I'm going to do it.
06:39I'm going to do it.
06:41I'm going to do it.
06:42You're a traitor.
06:44I'm driving, request an order.
06:52Okay, it's necessary for you.
06:55I'll find the thing to choose today.
06:57As you can see.
06:59Good evening.
07:01Hi guys.
07:02You will die when it comes to Szu-chan's room.
07:04Well, you?
07:05I'll wait.
07:06호ar without using a Đây.
07:08The attacker sucks.
07:10You can see it.
07:11Sure you can watch it easily.
07:13.
07:22.
07:37.
07:41.
07:41.
07:41.
07:42.
07:42.
07:42.
07:42.
07:42.
07:42.
07:42.
07:43手工所に行って片から作ってきます!
07:46そこまでしなくていいわ
07:48あら?
07:49首のタトゥー…
07:51えっ?
07:52し、しまった!
07:54昨日の夜、すずちゃんに自慢するためにタトゥーシールつけて取るの忘れてた!
08:00タトゥーは高速違反よね。でも簡単には落ちないし。
08:06うん。
08:07Oh, it's over.
08:09It's like A7, right?
08:11It's the end of the day.
08:13Okay.
08:14You're cute, so I'll take it away from this time.
08:18This is the secret for two people.
08:21Ne?
08:22Oh, yes!
08:24I tried to make it, but...
08:26I don't think it's broken.
08:30SZU-chan, tell me!
08:32I told you to talk about the first time!
08:34Really?
08:35SZU-chan, tell me, I'm so cute.
08:40That's amazing.
08:42That's amazing!
08:43That's amazing!
08:44I'm going to start a history step!
08:48SZU-chan, tell me, in the region?
08:53SZU-chan, tell me, I'll take a good look at the first time!
08:58It's still not a stone!
09:01SZU-chan, tell me!
09:03SZU-chan, tell me!
09:06SZU-chan, tell me!
09:08SZU-chan, tell me!
09:10I'm not a girl. I'm a girl.
09:15I've been to the worst in my life.
09:21I've been to the worst in my life.
09:26I've been to the worst in my life.
09:31I've been to my dream of the風紀委員長.
09:35先輩の気を引くため、そんな私の本日の悪行は、水攻め。
09:42日直という立場を利用し、お花に溺れるほどの水を与えてやるわ。
09:48さすが私、悪のゴン。
09:52失敗おる!
09:54ななな、なんでこんな時間に、いつも会わないのに。
09:58私の日頃の行いがいいからかな。神様、ありがとう。
10:03じゃなくて、これはまたとないチャンスだよ。
10:06何か悪いことを…とりあえず…
10:11悪そうな顔!
10:17うわー!やらかした上に気づかれてない!
10:21あま、あの人の顔柱のようだった。
10:24し、見ちゃいけませんよ。
10:26助けて、つずちゃーん!
10:29うん…
10:30なんだ、こんな朝早くに言うのよ…
10:34あっ!
10:35どうした?
10:37バスでできる悪いことを教えて…
10:40えー、なんだこの質問…
10:43あっ!
10:44飲食とか人によっては嫌がるんじゃない?
10:47分かった!
10:49えーっと、何か持ってきてたかなぁ…
10:52勝ち…
10:53始めちゃった…
10:54落ち着く…
10:56えー…
10:57落ち着く…
10:58し、違うー! 私はお婆ちゃんかぁ!
11:01ママ見て…
11:02あの様はまるで似ようぞ…
11:04Look at that girl, it looks like a little more.
11:07I don't want to see it.
11:09What?
11:11My sister?
11:13I'm not sure if you're a teacher, but I'm not sure.
11:17I'll do it.
11:19It's okay.
11:21It's so bad!
11:22It's so bad!
11:23I'm so serious about this!
11:25I'm a little girl!
11:27I'm a human being!
11:29I'm a giant monster!
11:31Oh, but this message has been hidden in the same way.
11:37It's good to see anything, plus A.
11:39I'm not sure how much, I'm not sure how much, I'm not sure how much, I'm not sure how much, I'm not sure how much, I'm not sure how much.
11:53Oh, I'm not sure how much, I'm not sure how much, but if I'm not sure how much, I'm not sure how much.
12:19Oh, I'm not sure how much, I'm not sure how much.
12:22Oh my gosh, here I go.
12:24Eh?
12:25Hey!
12:27Well, you're still this time.
12:29It's been a long time, but your brother told me!
12:34So, I'm working on his brother.
12:38No, I'll be holding on your feet, so you're sitting in the seat.
12:44Oh, that's right.
12:46What?
12:47I'm so excited, so let me sit in the first place!
12:51What? Can I sit?
12:53No, I'm not...
12:55But I would be good if I...
12:58I'm sorry.
13:00Oh, I'm sorry.
13:02But I'm so happy.
13:04I didn't have a seat before.
13:08Well, that's...
13:10You're a very good girl.
13:13Wow!
13:14No, I don't! I'm a bad girl!
13:18I'm hungry!
13:19I'm hungry!
13:20I'm hungry!
13:21I'm hungry!
13:22I'm hungry!
13:23That's what I'm hungry!
13:24Yes!
13:25That's so good!
13:28Well, your name is...?
13:30Yuuu.
13:31Yuuu.
13:32Yuuu.
13:33Yuuu.
13:34Yuuu.
13:35Yuuu.
13:36Yuuu.
13:37Yuuu.
13:38Yuuu.
13:39Why?
13:40Why?
13:41What?
13:42What?
13:43Yuuu.
13:44Yuuu.
13:45Yuuu.
13:46Yuuu.
13:47Yuuu.
13:48Yuuu.
13:49There are many people who are DQui2
14:09女性として。
14:11小動物みたいで。
14:13あ、いいこと思いついた。
14:15友達になりましょう。
14:17私もあなたと仲良くなりたいな。
14:20え、う、そんな。
14:22私なんかが恐れ多い。
14:24え、どうしてもダメかな。
14:27え、せめて毎月飲み始め料は。
14:32風紀委員長が勝上げは洒落にならないからやめて。
14:35い、いえ。
14:37風紀を司る高貴な先輩と、
14:39私のようなお相性な一般平市民が友達なんて。
14:42私が許しても世間が許しません。
14:45うん、どうやったら。
14:48あ、えい。
14:50落書きしちゃった。
14:52これで私も悪い子仲間だよ。
14:55せ、先輩の香りが。
14:58仲良くしてくれるよね、ゆうちゃん。
15:01かぎゃい!
15:03うん、どうでもいいは言い過ぎたかな。
15:08返事がない。
15:09スズちゃん!
15:11うん。
15:12スズちゃんの落書きってアドバイスのおかげで、
15:14先輩と友達になれたよ。
15:16ありがとう。
15:17え、落書きってなんのこと?
15:20ってか、アドバイスした記憶すらないんだけど。
15:24やっぱり白状者!この油取り紙!
15:30なんのこっちゃ。
15:31ゆうからあの人の話が出ると、つい無気になっちゃうんだよな。
15:37まあ、今回は私が悪かったし、お詫びにゆうの好きなものを。
15:43あら、あら、まだ入るでしょ。
15:45ぶっ飛ばしますよ。
15:46ぶっ飛ばしますよ。
15:47冗談よ、冗談。
15:48あ、それ譲るわね。
15:49いいすか。
15:50あなたすっごい欲しそうだったし。
16:02ああ、まだ入るでしょ。
16:09ぶっ飛ばしますよ。
16:11冗談よ、冗談。
16:14あ、それ譲るわね。
16:15いいすか。
16:16あなたすっごい欲しそうだったし。
16:18I thought you were looking for a face like that.
16:22Well, I thought you were going to take care of everything.
16:27Ah, I just wanted to take care of your face.
16:30Eh?
16:31No, I just wanted to take care of your friends.
16:36Excuse me.
16:38Is that what you're saying?
16:41What?
16:42What?
16:43Why do you know that?
16:45Oh, you're looking for a couple of times.
16:51That's what I'm talking about.
16:56It's...
16:58It's like...
17:00It's like...
17:02It's like a child.
17:08I have a question for鈴ママ.
17:10No, it's not.
17:11What's that?
17:13What's the thing that you're enjoying?
17:15Eh?
17:16It's time to be a friend.
17:19Yuu!
17:20Yuu!
17:21Yuu!
17:22Yuu!
17:23Yuu!
17:24Yuu!
17:25Yuu!
17:26Yuu!
17:27Yuu!
17:28Yuu!
17:29Yuu!
17:30Yuu!
17:31Yuu!
17:32Yuu!
17:33Yuu!
17:34Yuu!
17:35Yuu!
17:36Yuu!
17:37Yuu!
17:38Yuu!
17:39Yuu!
17:40Yuu!
17:41Yuu!
17:42Yuu!
17:43Yuu!
17:44Yuu!
17:45Yuu!
17:46Yuu!
17:47Yuu!
17:48Yuu!
17:49Yuu!
17:50Yuu!
17:51Yuu!
17:52Yuu!
17:53Yuu!
17:54Yuu!
17:55Yuu!
17:56Yuu!
17:57Yuu!
17:58Yuu!
17:59Yuu!
18:00That's what I'd like to do with you, what would you like to do with that?
18:04I didn't know what to do with you, I'd like to be happy with you.
18:11Really? I'm actually buying it. That's what I'd like to do with you.
18:16What did you buy?
18:19Well, that's what I like to do with you.
18:23And this is what I like to do with you.
18:25I'm not sure what I like to do with you.
18:27You know, I'm cute.
18:31I'm not a girl.
18:32I'm not a girl.
18:35What?
18:35I don't care.
18:37I don't care.
18:39I don't care.
18:40I don't care.
18:41I'll do this.
18:44I don't care.
18:45You're not a girl.
18:49I don't care.
18:53I don't care.
18:54What?
18:56This dog!
18:58It's a bad thing!
19:02Suzu, what are you doing?
19:05You...
19:08It smells like you.
19:10You're a woman!
19:13It's not! It's only happened to this guy!
19:17Is that a lie?
19:18That's right, Yu-chan.
19:20Suzukaze is related to the Yuki-zuri.
19:22It's a bad thing!
19:24I... I... I...
19:26I... I...
19:28No!
19:29This...
19:30What?
19:31I've been cold for the time, so I have a compliment.
19:35I like it!
19:38That's right, Yu.
19:40I've been talking a lot lately, so I've been angry and angry.
19:46Sorry.
19:48Suzuki...
19:51Actually, I want to apologize too.
19:55I bought the same thing too.
19:57Ah...
19:58So...
19:59So...
20:00Then...
20:01I'll have to go...
20:02Hehehe...
20:03Yes!
20:04I'm sorry.
20:05I'm sorry.
20:06I'm sorry.
20:07That's right.
20:08You're the same.
20:09You're the same.
20:10You're the same.
20:11I didn't know.
20:12I'm sorry.
20:13I'll have a blessing.
20:14I'll have to do it again.
20:15I'll give it to you...
20:16What?
20:17I'll give it to you...
20:18I'll give it back.
20:20I thought you were going to be back.
20:21You...
20:22Yu-chan...
20:23Actually, I have a gift in my place.
20:25Oh!
20:26Why?
20:27You're the same person...
20:28You're the same person!
20:29You're the same person!
20:30You're the same person!
20:31You're the same person...
20:32You're the same person...
20:33You're the same person...
20:34Yeah.
20:35I can not aid in.
20:36Oh, that's crazy! Thank you so much! I'll take care of it all!
20:41Just eat it right now.
20:43I'm so happy!
20:45I can't use it anymore. I'll give you a hand and a hand and a hand.
20:50I don't need it. I don't care.
20:54What are you doing with a hand and a hand and a hand and a hand?
20:58Oh, no! I don't know! I don't have a hand and a hand!
21:03I don't want to explain to you!
21:06That's a mistake, Yu-chan!
21:08If you said that, Yu-chan said that...
21:10This is Yu-chan to use it for me to buy it!
21:14What?
21:15I'm so happy!
21:17Ah...
21:19I don't care.
21:21I don't care.
21:23I don't care.
21:26I don't care.
21:30LULA CURSE!
21:31悪いの定義は知らない
21:33まず普通の基準もわかんない
21:36何年も生きて続いた事って
21:39呼吸ぐらいしかないもん
21:41ねてません
21:44もう、しっかりしなよ
21:47愛は計算じゃ解けない
21:49かわいいは正解があるのに
21:52平穏な日々を照らすの楕め
21:54食い潰すようなびっくりな星
21:57睨みつけろ
21:58だるそにしろ
22:00The pocket of me is a hand-in-law
22:02It's impossible, I can't do it
22:04It's impossible, I can't do it
22:05It's impossible, I can't do it
22:07What style?
22:08Hey, man!
22:10I want to watch me!
22:12One, one, one, one, two, surprise
22:14I love you!
22:17One, one, one, two, I love you!
22:19I love you!
22:20I love you!
22:21I love you!
22:22One, one, one, one, two, surprise
22:24I have a problem
22:26I have a problem
22:28One more chance
22:29I can't wait
22:31Too much
22:33I'm trying to give an answer
22:35You don't have to laugh
22:36You're crazy
22:37You're crazy
22:38You're crazy
22:39You're crazy
22:40You can't do it
22:42It's impossible
22:43You're crazy
22:52鈴風さん
22:56鈴風さんは誤解されやすい
22:59I'm going to go walking while I was walking.
23:02I'm scared. You're absolutely stupid.
23:08Hello, I'm going to go.
23:14Wait, wait!
23:16I'm not scared.
23:18Here, look.
23:22Suzukaze-san?
23:24I'm so cute.
23:27And then, you'll be able to solve the problem.
23:34I'm going to take damage.
23:36After that, you have to stop the problem.
23:42After that, you'll be able to solve the problem.
23:47After that, you'll be able to solve the problem.

Recommended