- 7/5/2025
I Married a Mafia Boss FULL MOVIE
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00FUTURE
00:00:09Uhooo
00:00:21What are you doing?
00:00:23Go to the side.
00:00:24No nothing!
00:00:25俺は昨日の夜から妙な力に目覚めた人の頭の上に何よりカウントダウンの数字が見える。
00:00:47恐らく死ぬ運命にある人間の真意とその事故だ。
00:00:54その力が俺の周りのすべてを変えた。
00:00:58危ない!
00:01:10危ない!
00:01:12離れろ!死ぬぞ!
00:01:14はぁ?
00:01:17何だお前?
00:01:18とにかく25秒後に事故で死ぬかもしれないんで。
00:01:21早く、早くから離れましょう!
00:01:23事故?
00:01:24起こるわけねえだもん。
00:01:25いや、本当なんですよ。信じてください。
00:01:27おはよう、あっち行け。危ないから。邪魔すんな。
00:01:39危ない!
00:01:46お、関原。どうした?
00:01:48カメだ。この作業員な。
00:01:51俺には変なものが見えるんだ。
00:02:03死のカウントダウン。
00:02:05死のカウントダウン。
00:02:06馬鹿な事言えな。
00:02:07何だよ、死のカウントダウン。
00:02:09カメだ。
00:02:11俺には変なものが見えるんだ。
00:02:13死のカウントダウン。
00:02:15馬鹿な事言えな。
00:02:17何だよ、死のカウントダウン。
00:02:19何だよ、死のカウントダウン。
00:02:21俺で、二人目なんだ。
00:02:27おい、まさか出てんのか。
00:02:29まさか出てんのか。
00:02:33カメだ。
00:02:34これは冗談じゃない。
00:02:36お前の頭の上に死のカウントダウンが見えている。
00:02:389時28分に心筋梗塞で死ぬ。
00:02:40キツな事言うな。
00:02:41俺の心臓は元気だ。
00:02:42たまたま事故が当たったからって、
00:02:44超能力があると思うなバカ。
00:02:45カメだ。
00:02:46俺たち大学からの長い付き合いだよな。
00:02:48俺が嘘つかない奴っていうのは分かってるよな。
00:02:50今日だけで、二人死ぬのを見た。
00:02:52その前に二人とも死のカウントダウンが見えてたんだ。
00:02:54そして二人とも。
00:02:56その死因通りに死んだ。
00:02:57もういい。
00:02:58仕事に集中しろ。
00:03:00お前最近業績には荒すぎるだろ。
00:03:02トヨトミを見てみろ。
00:03:03あいつは若いのに盲部長。
00:03:05だけどお前、まだ居らしない。
00:03:07恥ずかしくないのか。
00:03:08お前のせいで俺まだ遅刻だ。
00:03:10もう行く。
00:03:14ダメだ。
00:03:15カメだは俺の親友だ。
00:03:16何とかして助けなきゃ。
00:03:18ぎほじだ。
00:03:21穂上おはよう。
00:03:25何ですか、関原さん?
00:03:27その姿勢、セクハラですよ。
00:03:28あぁいや、セクハラ。
00:03:29誰がですか?
00:03:30何ですか?
00:03:31関原さん。
00:03:32その姿勢…
00:03:33セクハラですよ。
00:03:34いや、セクハラ。
00:03:35誰がですか?
00:03:36Who is it?
00:03:38Who is it?
00:03:40Do you know, Tommy?
00:03:42It's like関原.
00:03:44関原.
00:03:46You have to pay for two months,
00:03:48and you have to pay for関原?
00:03:50Tell me.
00:03:52You and me, you will die today at 9am.
00:03:54Don't stop saying anything.
00:03:58I'll go back to work.
00:04:00I'll go back.
00:04:06The end of the day.
00:04:08The end of the day.
00:04:10The end of the day.
00:04:12The end of the day.
00:04:14Can you hear me?
00:04:16Hey,関原.
00:04:18Tommy, you might be able to hear the fire.
00:04:20It might be a fire fire.
00:04:22It's going to be a fire fire.
00:04:24You will die quickly.
00:04:26Fire fire?
00:04:28Is it still sleeping?
00:04:32Good morning.
00:04:34It's going to be a fire fire.
00:04:36It's going to be a fire fire fire.
00:04:38It's going to be a fire fire fire.
00:04:40I've done a lot.
00:04:41It's not a lie.
00:04:42It's a lie.
00:04:43It's a lie.
00:04:44It's a lie.
00:04:45Hurry up.
00:04:46It's fine.
00:04:47You're doing work.
00:04:48Hurry up.
00:04:51You're really going to get out.
00:04:53Seki-Hara.
00:04:54Today's the FUJ盛 group of people.
00:04:56It's a lie.
00:04:57I'm not a lie.
00:04:59You're not a lie.
00:05:00You're not a lie.
00:05:01Hurry up.
00:05:02You're a lie.
00:05:03If the FUJ盛 group of people came in,
00:05:05they were a little bit confused.
00:05:07Do you want to get out of here?
00:05:10FUJ –
00:05:11You made me a child.
00:05:13Do not.
00:05:14You're going to get married.
00:05:15You're up to the fire.
00:05:17Seki-Hara.
00:05:24I'm not lying.
00:05:26You're lying.
00:05:27Your soul will become me.
00:05:31Don't you hurt me.
00:05:32They're wounded.
00:05:33I'm sorry.
00:05:35You can't change the problem.
00:05:36You can't change the standard.
00:05:39I don't believe that.
00:05:41Today is the important day.
00:05:43That's the case.
00:05:45I can't believe it.
00:05:47I'm in the head of the man's head
00:05:49at 9 o'clock in the morning.
00:05:51I just said,
00:05:53I'm going to say,
00:05:55I'm going to say,
00:05:57I'm going to say,
00:05:59I'm going to say,
00:06:01I'm going to say,
00:06:03I'm going to say,
00:06:05I'm going to say
00:06:07this company is at 9 o'clock in the morning.
00:06:09Let's go ahead and go!
00:06:11Oh,
00:06:12Mr.
00:06:13Is it really?
00:06:14Yes.
00:06:15I'm going to say,
00:06:17I'm going to say,
00:06:23What did you do?
00:06:25Mr.
00:06:26Mr.
00:06:27Mr.
00:06:28Mr.
00:06:29Mr.
00:06:30Mr.
00:06:31Mr.
00:06:32Mr.
00:06:33Mr.
00:06:34Mr.
00:06:35Mr.
00:06:36Mr.
00:06:37Mr.
00:06:38Mr.
00:06:39Mr.
00:06:40Mr.
00:06:41Mr.
00:06:42Mr.
00:06:43Mr.
00:06:44Mr.
00:06:45Mr.
00:06:46Mr.
00:06:47Mr.
00:06:48Mr.
00:06:49Mr.
00:06:50Mr.
00:06:51Mr.
00:06:52Mr.
00:06:53Mr.
00:06:54Mr.
00:06:55Mr.
00:06:56Mr.
00:06:57Mr.
00:06:58Mr.
00:06:59Mr.
00:07:00Mr.
00:07:01Mr.
00:07:02Mr.
00:07:03Mr.
00:07:04Mr.
00:07:05誰も信じないならもういい花見あなたあなたメクタイどうしたの失礼します
00:07:34わが社へようこそ
00:07:38どうも
00:07:40本日はお越しいただきありがとうございます
00:07:44こちら藤森グループのトーマス天樹様と関原花見様だ
00:07:50本日はわが社を視察していただく
00:07:54ありがとうございます
00:08:00お待たせ
00:08:02お疲れ様
00:08:04ありがとう
00:08:06うん
00:08:14どうした
00:08:16明日は大事な商談だから
00:08:18私たち和夫婦ってことは誰にも知られちゃダメだから
00:08:21わかってるよ
00:08:22薄園将団うまくいくといいな
00:08:25あのううん
00:08:31せきはな
00:08:33Oh, that's Kihara.
00:08:37How are you?
00:08:41What are you doing?
00:08:43After a minute, let's run.
00:08:47After a minute, let's run.
00:08:48Let's run.
00:08:49Kihara?
00:08:50What did I say to you?
00:08:53I'm sorry.
00:08:54The company is going to explode.
00:08:57It's you!
00:08:59Hey.
00:09:27This company is going to explode.
00:09:31That's right.
00:09:32Let's run right away.
00:09:33Where is the fire?
00:09:35I don't know.
00:09:37But...
00:09:38You don't know anything.
00:09:40The company is going to explode.
00:09:42Kihara, let's go.
00:09:43You're going to be邪魔.
00:09:44Believe me.
00:09:45This guy, Kameda, is my friend.
00:09:47He's going to die for 30 seconds.
00:09:49Don't say that.
00:09:51I'm sorry.
00:09:53I'm sorry.
00:09:55I'm sorry.
00:09:57He's getting home.
00:09:59Come on.
00:10:01You're okay.
00:10:03You're out.
00:10:04I'm sorry.
00:10:05You're out.
00:10:06No!
00:10:07No!
00:10:08No!
00:10:09No!
00:10:10No!
00:10:11No!
00:10:12No!
00:10:13No!
00:10:14No!
00:10:15No!
00:10:16No!
00:10:17No!
00:10:18No!
00:10:19No!
00:10:20No!
00:10:21What's that?
00:10:22You're just running away!
00:10:23What's that?
00:10:25Come on!
00:10:26Take it!
00:10:27No!
00:10:28No!
00:10:29No!
00:10:30No!
00:10:31No!
00:10:32No!
00:10:33It's the same thing as you can see again!
00:10:37Don't be afraid to give up the future!
00:10:38You're not trying to get in trouble!
00:10:40You're going toゆっくり to breathe!
00:10:42And breathe!
00:10:43And breathe!
00:10:44That's right!
00:10:45You're going to die!
00:10:46He's really okay?
00:10:48I'm not sorry for that.
00:10:50I don't have time!
00:10:51We'll talk about time!
00:10:53Yes!
00:10:57I want my life to save my life.
00:11:03もう時間じゃないんだよ5年間営業トップだったあなたがなぜ今じゃ一件も契約を取れないゴミサイルになったか分かりますか何だら行きたい小田社長が言ったんですよあなたはもう使えないってだからあなたが持ってた顧客情報全部俺たちに果たされてました
00:11:23亀田さんもねあなたの友達を装いながらいくつかの顧客を俺に流してたんですよ
00:11:31お気づきになられてない全員してた
00:11:37当然です小田社長があなたを廃棄処分に決めたんですか俺を裏切ってたんだ
00:11:45俺は知らないぞすいませんちょっと失礼します
00:12:04ママス会長コーヒーをどうぞ
00:12:07頑張り欲しい
00:12:35Oh
00:12:36Oh
00:12:37Oh
00:12:38Oh
00:12:39Oh
00:12:40Oh
00:12:41Oh
00:12:42Oh
00:12:43Oh
00:12:44Oh
00:12:45Oh
00:12:46Oh
00:12:47Oh
00:12:48Oh
00:12:49What's going on?
00:12:51How did it爆発?
00:12:53He died
00:12:54He died
00:12:55He died
00:12:56He died
00:12:58Oh
00:12:59Oh
00:13:00Oh
00:13:01Oh
00:13:02Oh
00:13:03I'm not going to die!
00:13:05It's just a thing!
00:13:07It's just a thing!
00:13:09What?
00:13:11I'm just going to die!
00:13:13We've just been done.
00:13:15We've just passed away!
00:13:17We're still going to die!
00:13:19What?
00:13:21You're so good.
00:13:23I'm not going to work for you.
00:13:25I don't know if you're the only one who's working today.
00:13:29We'll go home.
00:13:31I don't think it's going to be a good thing.
00:13:34It's a matter of working.
00:13:38I've been married for a long time.
00:13:41I've never been able to take care of you.
00:13:44I've never been able to take care of you.
00:13:48I've never been able to take care of you.
00:13:55I've never been able to take care of you.
00:13:59Sorry.
00:14:01I've been able to take care of you.
00:14:07I'm not a kid.
00:14:08I don't have to get married.
00:14:10I don't care about you.
00:14:12You're a couple of people don't be the way.
00:14:16I've been married.
00:14:21I...
00:14:26I have been married.
00:14:29I can't do it.
00:14:31I can't do it.
00:14:35If you lose this job,
00:14:39how do you grow up?
00:14:41I'm my father.
00:14:43I don't want to say this.
00:14:47I'll never forget this project.
00:14:49I'll never forget this project.
00:14:59What?
00:15:01I'll never forget this project.
00:15:03I'll never forget to hide the new people.
00:15:07I'll always protect you.
00:15:09And my children.
00:15:11Are you eating?
00:15:17I haven't been back to the house yet.
00:15:19I can't believe you're going to get back to the house.
00:15:25You're going to get back to the house,
00:15:27This is a company. The CEO is crazy and the leader is crazy.
00:15:31Everyone is crazy.
00:15:33If you want to make it all together, it's okay.
00:15:40What are you doing here for this long time?
00:15:44What are you doing here?
00:15:46Are you not going to go?
00:15:47Yes.
00:15:57It's at 11 o'clock.
00:16:02It's at 11 o'clock.
00:16:04Come on,関原.
00:16:06Where is the爆弾?
00:16:10What happened to Kame田?
00:16:12Did you hide it?
00:16:13Kame田?
00:16:15You didn't have a爆死.
00:16:18Kame田 was able to go to business.
00:16:22I didn't have a爆発.
00:16:25You didn't have a爆発.
00:16:30It's time.
00:16:31The next time is at 11 o'clock.
00:16:35I will definitely stop.
00:16:39Thomas.
00:16:40I didn't say anything.
00:16:44I was hiding his relationship with him.
00:16:46If he had a bad influence,
00:16:49I will accept the罰.
00:16:52You don't need to hide.
00:16:54I don't have any influence on my own.
00:16:57I don't have any influence on my own.
00:17:04You don't have to call me a manager.
00:17:07I've known you before.
00:17:09You've been working here.
00:17:11You've been working here.
00:17:13What do you know?
00:17:14You've been hiding it.
00:17:15I've been hiding it.
00:17:16But I've been thinking about you before.
00:17:19I've been thinking about you.
00:17:21I'm interested in you.
00:17:22I'm interested in you.
00:17:23I'm interested in you.
00:17:24You've been having a great deal.
00:17:25You've been dating.
00:17:26I'm interested in you.
00:17:27I'm interested in you.
00:17:28I want to know you.
00:17:29I've been looking for you.
00:17:30Hey, I've been looking for him to be honest with you.
00:17:35He's like a man like this.
00:17:37Oh my God, my husband is very good.
00:17:40Today, he's a little strange.
00:17:42I'm strange.
00:17:44I don't care about you.
00:17:47If you're in your heart,
00:17:50your job might be better.
00:17:53I'm sorry.
00:17:55Please.
00:17:57Hey, Tomas,
00:18:00if you'd like us,
00:18:02we'd like to see your culture and your business.
00:18:06How are you?
00:18:08Yes.
00:18:10Here.
00:18:12I'm going to go.
00:18:15I understand.
00:18:18I'm going to introduce you.
00:18:20I'm from the C.J.
00:18:22I'm going to do the original dance that I've been practicing.
00:18:26Are you ready?
00:18:27Yes.
00:18:28Yes.
00:18:29Every day, the slogan or dance has no meaning.
00:18:32It doesn't matter.
00:18:33It doesn't matter.
00:18:34No, you're going to do it.
00:18:36Come on.
00:18:38Let's dance well.
00:18:40Come on!
00:18:55That's why I came back.
00:19:00You're good.
00:19:02Let's dance together.
00:19:03Yes.
00:19:04Come on.
00:19:05Come on.
00:19:06You're going to die again.
00:19:07I'm fine.
00:19:08I'm going to die once again.
00:19:10Hurry up.
00:19:12Yes.
00:19:17Come on.
00:19:18Do you always want me to be a leader?
00:19:24I'm sorry.
00:19:25I'm going to die.
00:19:26No, no.
00:19:27You're going to die.
00:19:28You're just going to die.
00:19:29You're going to die.
00:19:30You're going to die.
00:19:31But the chairman has been a leader.
00:19:33I'm fine.
00:19:34I'm not going to die.
00:19:35I'm not going to die.
00:19:36I'm not going to be a説明.
00:19:37This is your destiny.
00:19:45All right.
00:19:46Everyone, get ready.
00:19:47Get ready.
00:19:48Get out.
00:19:49Get ready.
00:19:50Let's see.
00:19:52I can't believe it!
00:19:54Believe it!
00:19:56I can't believe it!
00:19:58Believe it!
00:20:00Believe it!
00:20:02And become it!
00:20:04I can't believe it!
00:20:06I can't believe it!
00:20:08I'm doing it every day.
00:20:10Everyone will die.
00:20:12Maybe the police are really high?
00:20:14What are you doing with the explosion of the world?
00:20:16That's why I'm back.
00:20:18That's why the explosion time is over.
00:20:20Let's start!
00:20:22Believe it!
00:20:24Believe it!
00:20:25Believe it!
00:20:26Believe it!
00:20:27Believe it!
00:20:28Believe it!
00:20:29Believe it!
00:20:30Believe it!
00:20:31Believe it!
00:20:32Believe it!
00:20:33Believe it!
00:20:34Believe it!
00:20:35Believe it!
00:20:36Believe it!
00:20:37Believe it!
00:20:39Believe it!
00:20:40Believe it!
00:20:41Believe it!
00:20:42Believe it!
00:20:43Believe it!
00:20:44Believe it!
00:20:45Believe it!
00:20:46Believe it!
00:20:47Believe it!
00:20:48Believe it!
00:20:49Believe it!
00:20:50Believe it!
00:20:51Believe it!
00:20:52oh
00:21:22I'm not sure.
00:21:24I've said it.
00:21:26I've said it.
00:21:28The young people are not a lot of exercise.
00:21:30Let's go to the office and talk to us.
00:21:32No, I'm not.
00:21:34I'm calling the救急車.
00:21:36Yes.
00:21:38Wait, wait.
00:21:40I'm not ready.
00:21:42I'm not ready.
00:21:44I'll be back in three minutes.
00:21:46Oh, you're not ready.
00:21:48You're not ready.
00:21:50I'm not ready to dance.
00:21:52You didn't hear that.
00:21:54You're not ready to dance.
00:21:56You're weak.
00:21:58You're not ready.
00:22:00I'm not ready.
00:22:02I'm all ready.
00:22:04You're over.
00:22:06Are you?
00:22:08You're not ready.
00:22:10You're not ready.
00:22:12You're not ready.
00:22:14You should think about it.
00:22:16You should stop the fire of the company.
00:22:18You should stop.
00:22:20You're too late.
00:22:22You're too late.
00:22:24You're too late.
00:22:26You're too late.
00:22:28It's, you're too late.
00:22:30It's like you said to me.
00:22:37Kamehada died?
00:22:39That's it!
00:22:42Hey!
00:22:43Don't worry about working.
00:22:47Kamehada died in the company?
00:22:50Or was he died in the outside?
00:22:53Kamehada died in救急車.
00:22:55That's why he's not a dancer.
00:22:57I'm sure he's okay.
00:22:59That's why it's not a job.
00:23:01I don't care if he's dancing in the company.
00:23:05Wait a minute.
00:23:06You told me that you were dancing in the middle of a accident.
00:23:09That's it.
00:23:11It's funny.
00:23:13It's not a bad thing.
00:23:15It's not a bad thing.
00:23:17It's not a bad thing.
00:23:21It's not a bad thing.
00:23:23It's not a bad thing.
00:23:25It's not a bad thing.
00:23:27It's not a bad thing.
00:23:29Your car is safe.
00:23:31It's not a bad thing.
00:23:33It's not a bad thing.
00:23:34You should receive the little money.
00:23:36You should lose the money.
00:23:38You should deal with the money as you can.
00:23:39Right?
00:23:40Kamehada's money.
00:23:41I'm sorry.
00:23:45関原, you're already the old company, right?
00:23:49You're trying to get your legs out of the company.
00:23:51Sir, I just want to stop everyone.
00:23:54I'm fine.
00:23:56If you don't lose this money,
00:23:58you're going to lose your wife.
00:24:01Your wife doesn't matter.
00:24:02You're going to quit the company.
00:24:04I'm sorry.
00:24:05Where are you?
00:24:06Sir, I'm sorry.
00:24:10...
00:24:17...
00:24:21...
00:24:22...
00:24:27...
00:24:39先輩先輩またもう一歩してるまあ確かに会社は悪いところもあるかもしれないけど爆発したらみんなの家族がかわいそうじゃないか違うこんな会社爆発した方が世界が平和で静かになる
00:25:03ハラミさんの夫がこれから起こることを予言できるなんて信じがたいですが 会社が爆破されると言っていましたが本当に爆発するんでしょうか
00:25:13私も何が起きているのか分かりません
00:25:15安心してください 私があなたを守ります
00:25:25会長 私は関原の妻です どうか変な気を起こさないでください
00:25:31失礼いたします
00:25:37どうぞ
00:25:39トンマス会長 大変お待たせいたしました そろそろ投資の点決めていただけますでしょうか
00:25:50小田社長 朝から社員が過労で気絶し爆弾の噂も広がっている
00:25:55本社の安全管理に疑問があります
00:25:58ああ さっき関原のやつ 謝ってきました
00:26:04朝から冗談が過ぎましたので
00:26:06よって弊社は安全です 私は自分の目で判断します
00:26:11本社が本当に安全かどうか確認しましょう
00:26:15分かりました トンマス会長おっしゃると
00:26:17花見さん 一緒に行きましょう
00:26:21分かりました
00:26:24花見さん あなたの前で関原を通してやる
00:26:28あの男への愛 いつまで続く
00:26:30もしもし あ 私の荷物ですか
00:26:42あっ すぐ行きますね
00:26:44何だ今度と
00:26:45もしかして
00:27:00関原さん
00:27:03関原さん あなたは会社が11時に爆発するとおっしゃっているそうですね
00:27:08本当ですか
00:27:11信じてくださるんですね よかった
00:27:13本当です 爆発します
00:27:15花見さんを連れてすぐにここから離れてください
00:27:17あなた 根拠のないことを勝手に言い出さないで
00:27:20いや 嘘はついてない
00:27:22小田社長
00:27:23御社を社内の安全すら保証できていないのよ
00:27:26藤森黒 なぜ御社に投資することができるのでしょう
00:27:30これは誤解です そんなわけ
00:27:33関原先輩も 勘弁してくださいよ
00:27:38トンマス会長 信じてくれますよ
00:27:40私は関原さんを信じます
00:27:44そして
00:27:46本当に爆弾を設置した犯人がいると思う
00:27:49関原さん
00:27:51あなたは犯人が誰だと思いますか
00:27:53いや まだ確定ではないんですが
00:27:56ただあのバッグ
00:27:57これは憶測ですが
00:27:59私は
00:28:00あなたこそ犯人じゃないこと考えています
00:28:04あなたが会社を爆発したいと考えている
00:28:06違いますか
00:28:07会長 彼がそんなことをするわけじゃないでしょ
00:28:10私の妻がここにいるのに会社を爆発する
00:28:13そんなことするわけないでしょ
00:28:14そんなことするわけないと言えば
00:28:16それで終わりですか
00:28:17犯人の疑いを晴らしたい
00:28:19持ち物を調べましょう
00:28:21ちょっと
00:28:22やりすぎではないですか
00:28:24やりすぎ?
00:28:25私は皆の安全を考えているだけです
00:28:27我のデスクを調べてください
00:28:29もちろんです
00:28:30おい
00:28:31セギャラの疲れを調べよう
00:28:33俺を調べる権利はない
00:28:36俺を調べる権利はない
00:28:40俺を調べる権利はない
00:28:41リスクを排除するんだ
00:28:43お前というリスクを
00:28:44タケダー
00:28:45タケダー
00:28:46ちょっと来てくれ
00:28:47はい
00:28:48ただいま
00:28:52セギャラの席に爆弾が仕掛けられてるかもしれない
00:28:56ちょっと見てくれ
00:28:57社長
00:28:58私はセキハラが新人の頃から面倒を見てきましたが
00:29:01彼はそんな人間ではありません
00:29:03つべこめ
00:29:04うるせえ
00:29:05早く見ろ
00:29:05もし本当に爆弾の可能性があるなら
00:29:08まずは警察に通報したらいかがでしょうか
00:29:10うるせえ
00:29:11うるせえ
00:29:18先生
00:29:19大丈夫ですか
00:29:20先生と呼ぶな
00:29:22今はお前の先生でね
00:29:23いや
00:29:24俺は入社してからずっと先生のお世話になってます
00:29:26俺にとっては今も先生です
00:29:29そんな話をしてる場合じゃない
00:29:32お前の役に立てず
00:29:34すまない
00:29:41先生
00:29:43やめろ
00:29:51これは見るな
00:29:54やめろ
00:29:58これは見るな
00:30:01セキハラ
00:30:02お前まさか本当に会社を爆破しようとしてるのか
00:30:05あいつが持ってる箱を取り上げろ
00:30:08セキハラ
00:30:09中身は一体なんだ
00:30:10本当に見せられません
00:30:12鼻嘘
00:30:15その箱を渡して
00:30:16いや見せられない
00:30:17なんで
00:30:32びっくりした
00:30:34死ぬかと思った
00:30:36セキハラ
00:30:38ああお前仕事中にこんなラブレター作って
00:30:42なんで新しい恋人でもできたか
00:30:45説明して
00:30:47ラブレター?
00:30:49セキハラさん不倫してたんですか?
00:30:51ごめん
00:30:52私は二人の未来のために
00:30:57毎日おさらいで崖を支えているのに
00:31:00あなたは何をしてるの?
00:31:02何を考えてるの?
00:31:04この手紙には
00:31:09全部
00:31:10全部君の名前が書いてあるんだ
00:31:13ハナミ
00:31:21また胃が悪いみたいだ
00:31:22朝早く起きてお粥を準備した
00:31:24君は僕たちのために頑張ってるから
00:31:27もっと支えてあげたい
00:31:29俺のリストは豊臣に奪われた
00:31:32だからハナミに頼らざるを得ない
00:31:34本当に役立たずな俺
00:31:36頑張ってるハナミ
00:31:38今夜
00:31:39彼女の好きなシチューを作ってあげたい
00:31:41なんで
00:31:42なんで
00:31:43なんでちょっと言ってくれなかったの
00:31:45恥ずかしかった
00:31:47ああちょっと
00:31:57私は彼を過小評価していました
00:32:02彼はあなたにふさわしい人物です
00:32:07私もそう思っています
00:32:10彼ならばきっとあなたを幸せにしてくれることでしょう
00:32:16ありがとうございます
00:32:18失礼いたします
00:32:22どうぞ
00:32:25トーマス会長改めて投資協力の件話し合いましょうもちろんありがとうございます
00:32:34高梨こんなに戻ってこないなんて爆弾を仕掛けたから先に逃げたのか?
00:32:45先に見せてくれないと見せてあげない
00:32:47先に見せてくれないと見せてあげない
00:32:51どこへ?
00:32:52どこへ?
00:32:53太田社長
00:33:25ございませんでした
00:33:26私の教育不足で会社にまでご迷惑をおかけしました
00:33:31さすがだな
00:33:33竹田
00:33:34やはり関原君はお前の言うことしか聞かないんだ
00:33:40あとは頼んだぞ
00:33:43分かりました
00:33:45分かりました
00:33:57Oh, sir, I'm going to die.
00:34:07Sir, I'm going to die.
00:34:23What are you doing?
00:34:25I'm going to die.
00:34:27I'm going to die.
00:34:29I'm going to die.
00:34:31What are you doing?
00:34:33I'm just going to get to get to the送り.
00:34:36I'm just going to get to the送り.
00:34:39I'm going to go to the toilet.
00:34:42I'm going to go to the toilet together.
00:34:45Don't worry about it.
00:34:48Toyotomi, you don't have to be a manager.
00:34:53I'm going to die.
00:34:55I'm going to die.
00:34:57I'm going to die.
00:34:59I'm going to die.
00:35:01I'm not afraid.
00:35:03I'm going to die every day.
00:35:05I'm going to die.
00:35:07I'm going to die.
00:35:09I'm going to die.
00:35:11I'm going to die.
00:35:13I'm going to die.
00:35:15I'm going to die.
00:35:17I'm not sure, sir.
00:35:18The company is still the worst.
00:35:19You can't get to the job.
00:35:20I'm going to die.
00:35:21I'm going to die.
00:35:22If you leave this company, you'll never find a job.
00:35:26Especially if you don't have a job like that.
00:35:30The company has grown me.
00:35:34I don't know if there's such a lot of money.
00:35:41You're not leaving!
00:35:44That's right.
00:35:46You'll have a voucher for two months.
00:35:52You're not leaving.
00:35:58What is this?
00:36:00What is this?
00:36:02This is the button!
00:36:04Go away!
00:36:06I'm not leaving.
00:36:10It's over.
00:36:12I'm not leaving.
00:36:22It's over.
00:36:24It's over.
00:36:28I'm not leaving.
00:36:30I'm not leaving.
00:36:32I'm not leaving.
00:36:34I'm not leaving.
00:36:36I'm not leaving.
00:36:38So why did you find a weapon?
00:36:40What did you find a weapon?
00:36:42What did you find a weapon?
00:36:44If I came to the world, you'd have to make a weapon.
00:36:48What did you find a weapon?
00:36:50What did you find a weapon?
00:36:54What did you find a weapon?
00:36:56What did you find a weapon?
00:36:58What did you find a weapon?
00:37:00I was leaving.
00:37:02I was leaving.
00:37:04I was leaving.
00:37:06I found a new job.
00:37:08You'll be able to get away from this crazy company.
00:37:10I was leaving.
00:37:12If we're having questions on the business.
00:37:14All right.
00:37:16The future he has to be.
00:37:18If we have to tell the truth,
00:37:20Mr. Chairman's name is too bad.
00:37:22We can't imagine all the plans
00:37:24and all the plans.
00:37:26We can't do it.
00:37:28We can't afford it, right?
00:37:30We can never accept the people.
00:37:32We can't even be the power of our company.
00:37:35We can't even give up!
00:37:37We can't miss it!
00:37:39I'll do it again.
00:37:41I'll do it again.
00:37:43I'll do it again.
00:37:55Where are you?
00:38:04Yes.
00:38:06You killed me.
00:38:08You killed me.
00:38:10What are you doing?
00:38:12Please.
00:38:13Please.
00:38:16Please.
00:38:17Please.
00:38:18You're a man.
00:38:20You're a man.
00:38:22What do you know?
00:38:24You don't know my feelings.
00:38:26You don't know what to do.
00:38:28You don't know what to do.
00:38:30Let's go.
00:38:31That's it.
00:38:33I'm not going to move away from the company.
00:38:36I'm not going to move away from the company.
00:38:37Please.
00:38:38Please.
00:38:39You're the manager.
00:38:40My wife is working on this company.
00:38:43I'm not going to pay for it.
00:38:45You don't have a responsibility.
00:38:48He's not going to pay for it.
00:38:50I'm not going to pay for it.
00:38:52I'm not going to pay for it.
00:38:54What are you saying?
00:38:56I'm not going to pay for it.
00:38:57He's a man.
00:38:58You're thinking of earning a lot of money.
00:38:59You know what I'm saying?
00:39:00You're a man.
00:39:01You're not going to pay for it.
00:39:02You are going to pay for it.
00:39:03You're not going to pay for it.
00:39:04I'm going to take care of the company.
00:39:09I'm going to take care of the company.
00:39:13And I'm going to take care of the 100 million dollars.
00:39:16100 million dollars?
00:39:18My wife is so cheap!
00:39:21Don't you?
00:39:23Don't you?
00:39:24Don't you?
00:39:27Don't you?
00:39:29Don't you?
00:39:31I'm going to take care of this guy.
00:39:36Come on, don't you?
00:39:39Don't you?
00:39:43I don't have the same number.
00:39:47I'm going to take care of this guy.
00:39:49I'm going to take care of this guy.
00:39:53I'm going to take care of this guy.
00:39:58What can I do?
00:40:03Get out of here!
00:40:05Get out of here!
00:40:07Get out of here!
00:40:15My wife and I got out of here!
00:40:18My wife and I have to leave!
00:40:22You are going to get out of here!
00:40:24I have no idea.
00:40:26I have no idea.
00:40:30It's a difficult problem.
00:40:46But I have no idea.
00:40:49I will immediately take care of it.
00:40:52How do you understand?
00:40:54I understand.
00:40:56If you're a crime, what is it?
00:41:07Mr. Kikara, do you want to say something?
00:41:10Mr. Kikara, you're still信じてくれてないですね?
00:41:13You're already good.
00:41:15I'm going to work hard when you work hard.
00:41:17I'm sorry.
00:41:19Mr. Kikara, do you know what a deal?
00:41:24Mr. Kikara became very valuable.
00:41:27Mr. Kikara, do you know your job?
00:41:30Mr. Kikara will take the time you will have your responsibility?
00:41:32Mr. Kikara, do you know what to feel?
00:41:34Mr. Kikara, do you know what to say?
00:41:37Mr. Kikara is making this conversation.
00:41:40Mr. Kikara, do you know your name?
00:41:41Mr. Kikara is always a long relationship.
00:41:43Pastor Kikara, do you know I'm not clear who you are?
00:41:46Really, there are people who are really going to destroy this company.
00:41:50So, you're going to find the victim?
00:41:52Wait, we haven't finished yet.
00:41:54Who is the victim?
00:42:06I've never seen the victim so far.
00:42:09Is that the victim?
00:42:16The two of us are already in the hospital.
00:42:21Two coffee.
00:42:23And I'll have some tea.
00:42:30Wait!
00:42:31What's that?
00:42:33Toyotomi.
00:42:34You're the victim of the company.
00:42:41Toyotomi.
00:42:42You're the victim of the company.
00:42:46Just...
00:42:47関原さん...
00:42:48とうとうそんなことまで言い出しましたか?
00:42:50はははははは
00:42:51この会社の中で...
00:42:53唯一爆弾を作れるとしたら...
00:42:54それは間違いなくお前だ!
00:42:59社長!
00:43:01先日の投資話し...
00:43:02しっかり決めてきましたよ!
00:43:03よくやったな!
00:43:04はい
00:43:05お、そうだ
00:43:06彼が新入社員の Toyotomiになった
00:43:08おお
00:43:09関原、お前が面倒見てやってくれ
00:43:11ああ、 Toyotomi君
00:43:13よろしく!
00:43:14よろしくお願いします
00:43:15君は理系でないか
00:43:18じゃあ、なぜうちみたいな営業の対象を選んだ?
00:43:20あ、えっと、あの...
00:43:21いや、実は研究所に内定予定だったんですけど
00:43:24家が貧しくてこれもないのです
00:43:25他の研究所の金が押し出されてしまって
00:43:27なんか...
00:43:28わかった!
00:43:29大したことじゃないな
00:43:30しっかり頑張ろう
00:43:32しっかりやれば
00:43:33お金を稼げる
00:43:34お金があれば
00:43:35自分の夢を叶えられるじゃないか
00:43:37はい
00:43:38行こうか
00:43:39お久しぶり
00:43:40はい
00:43:41あ、頑張ってこい
00:43:42失礼しました
00:43:46Toyotomi
00:43:47まさかほんとに会社を爆破するっていうか
00:43:49いやいや、社長、落ち着いてくださいよ
00:43:51関原の言うことなんて
00:43:53今こいつは狂ってるんですけど
00:43:54誰にでも噛みついてますって
00:43:56また何か問題ですか?
00:43:58私は...
00:44:00Toyotomiが犯人だと思います
00:44:02こいつが会社を爆破しようとしてます
00:44:04そう、あなた一体...
00:44:06花見
00:44:07会社を爆破しようとしてる犯人は Toyotomiだ
00:44:10こいつは爆弾を作ることができるし
00:44:12爆弾を作る動機もある
00:44:14こいつが一番怪しい
00:44:16覚えてないか?
00:44:17一年前
00:44:18Toyotomiが俺をバーに呼び出して飲んでたときだ
00:44:20Toyotomiと織田と北条の関係
00:44:22お前も
00:44:24こいつの言葉を偶然聞いたんじゃないか
00:44:31Toyotomiと織田と北条の関係
00:44:33お前も聞いたら
00:44:34今その話はいいでしょ
00:44:35今はみんなの命に関わってんだぞ
00:44:37花見さん
00:44:39これは犯人を見つけるのは大切なことです
00:44:41一年前
00:44:43Toyotomiさんから一体何を聞いたんですが
00:44:45一体何を聞いたんですが
00:44:47どうした Toyotomi
00:44:49何があったか話してくれ
00:44:50どうした Toyotomi
00:44:51何があったか話してくれ
00:44:52どうしたのやろうが俺の報奨に
00:44:53ああ
00:44:55でもね
00:44:57報奨も報奨ですよ
00:44:58あいつ俺のこと裏切って
00:44:59スキーお前からは
00:45:00祝いたとき兄弟は
00:45:01許してくれ
00:45:03あいつら二人
00:45:05絶対許さない
00:45:06必ず苦手してやる
00:45:07ほえ飲みすぎな飲みすぎんな
00:45:08何だ
00:45:09うわーくそ
00:45:11なるほど
00:45:13I'm sorry.
00:45:15I'm sorry.
00:45:17I don't know.
00:45:19I'm sorry.
00:45:21I'm sorry to have that.
00:45:23I'm sorry to have that.
00:45:25Please don't tell me that.
00:45:27I'm not sure how far.
00:45:29I think that's what's going on.
00:45:31But, I don't know that.
00:45:33I don't know.
00:45:35I don't know that you're a little bit.
00:45:37I know this.
00:45:39This guy is going to be a little bit, and he won't be able to get it.
00:45:43He's the same as you said.
00:45:45If you look at Toyota and you feel like you don't look at it,
00:45:47you're the type of guy who doesn't look at it.
00:45:49If there's something like that, you don't have to do anything.
00:45:52That's right!
00:45:55Mr. Hongjo, are you really the right now?
00:45:59W-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w.
00:46:11I'm going to lie! Don't lie! Don't lie!
00:46:14This damn woman. If you were being false, I was being false.
00:46:17I was using my own woman for myself.
00:46:20This damn woman, I'm not sure what you were saying!
00:46:24What did she say?
00:46:25She's gonna be false, she's a sexist.
00:46:27Stop it!
00:46:28Stop it!
00:46:29Stop it!
00:46:30Stop it!
00:46:31Stop it!
00:46:32Stop it!
00:46:33I'm fine.
00:46:35I'm fine.
00:46:36I'm fine.
00:46:37I'm fine.
00:46:38I'm fine.
00:46:39I'm fine.
00:46:40I'm fine!
00:46:41I'm fine!
00:46:42I'm fine!
00:46:43I'm fine!
00:46:44I'm fine.
00:46:45I'm fine.
00:46:46But if you don't talk about this,
00:46:47we won't prevent the爆破 of the company.
00:46:49Uutomi,
00:46:51how did you use the爆弾?
00:46:54What do you mean?
00:46:56You're not going to get the爆弾 of the company!
00:46:59You're right!
00:47:00I'm fine.
00:47:01I'm going to call the police officer and pick me up.
00:47:03I'm fine.
00:47:04How do you do that?
00:47:05I'm fine!
00:47:08Uutomi is not a crime.
00:47:10Who is it?
00:47:14The most怪しい thing is you.
00:47:17Hey!
00:47:18You're out!
00:47:19I'm fine!
00:47:20I'm fine!
00:47:21I'm fine!
00:47:22You're going to let me to the police!
00:47:24Hey!
00:47:25Hold on!
00:47:26Hold on!
00:47:27Hold on!
00:47:28I'm fine!
00:47:31You're my wife!
00:47:32You're my wife!
00:47:33You're not staying at all!
00:47:34I'm fine!
00:47:35You're going to be your wife!
00:47:36You're not doing this.
00:47:37You're going to go to work.
00:47:38I'm fine.
00:47:39I'll let you go and get back.
00:47:41Would you prefer?
00:47:42I've got it.
00:47:43I'm fine.
00:47:44I'm going to ask you to make the contract.
00:47:46I'll ask you to make the contract.
00:47:48I'll ask you to make the contract.
00:47:51What do you think?
00:47:54I don't have to do the contract.
00:47:56I don't think I can make the contract.
00:48:01I'll make the contract.
00:48:03Okay, let's do it.
00:48:06Let's make the contract.
00:48:09Thank you!
00:48:11Let's do it!
00:48:20Let's do it!
00:48:24I'm sorry.
00:48:27What's that?
00:48:30I've done the contract.
00:48:32It's a loan.
00:48:33It's a loan.
00:48:34It's a loan.
00:48:35Takeda.
00:48:36This is the 11th century.
00:48:38Hurry up.
00:48:40I've got some money here probably.
00:48:42Not me.
00:48:43films are more than me.
00:48:45And I've been in software.
00:48:47Convidal.
00:48:49That girl…
00:48:51Monthly.
00:48:53Love has worked well.
00:48:56That girl,
00:48:57has been a tough luck, though.
00:48:59Okay?
00:49:01Yes, sir.
00:49:03Taki-na-san.
00:49:05I've been forever.
00:49:08I can't help you.
00:49:11Taki-na-san.
00:49:14You're a really good guy.
00:49:18You're a terrible guy.
00:49:22He's just a fool.
00:49:25Taki-na-san.
00:49:35Taki-na-san. What is this?
00:49:39This is a legal record of the company.
00:49:43Take this.
00:49:46Taki-na-san.
00:49:50You're going to run away with your wife.
00:49:55The company is glowing and financial council.
00:50:01We got San Jose with Fuzmori to accept the contractала of whose wholesaler can be made.
00:50:04Everyone in this湯 pool is pooledغt Club.
00:50:07Taki-na-san.
00:50:10He's living in the long tomb.
00:50:12Taki-na-san isivasans and imp ka-na-san signed and can also claim the Truth as Theo baked toward her.
00:50:16Taki-na-san.
00:50:18Taki-na-san card %.
00:50:20Taki-na-san card.
00:50:21Taki-na-san.
00:50:22Taki-na.
00:50:24If you take it, I'll take the back-up.
00:50:29I'll take the back-up.
00:50:33It's just a problem.
00:50:42What's that?
00:50:54Oh, my God.
00:51:05We'll get the back-up. We'll get the back-up.
00:51:07We'll get the back-up.
00:51:09You won't get the back-up.
00:51:11Let's go.
00:51:12Quickly!
00:51:15Tommy...
00:51:18You've been against me!
00:51:21I don't know what you guys are saying.
00:51:25I don't know how much money is going to be the Fujimori Group.
00:51:28If you succeed, there will be a huge amount of money.
00:51:34If you do that, it will be better.
00:51:36Really?
00:51:37Really?
00:51:48Don't forget about it.
00:51:51It's possible.
00:52:06Take it out.
00:52:07We're going to burn it for 5 minutes.
00:52:09You're going to believe in Sekihara.
00:52:12You're going to believe in Sekihara.
00:52:14I want to stop everyone.
00:52:17You're going to be tired.
00:52:18You're going to be an extravaganza.
00:52:19You're going to have to go for a long time.
00:52:21And that's why you're not going to have to go for a long time.
00:52:23気分転換でもしようか。いつものお店でいいですか?
00:52:30ちょっと疲れましたね。
00:52:44どう連れてこないの?
00:52:51君の旦那さんは強い男だからきっと大丈夫です。
00:53:02君の旦那さんは強い男だからきっと大丈夫です。
00:53:12君の旦那さんは強い男だよ。
00:53:23君の旦那さんは強い男だよ。
00:53:34君の旦那さんは強い男だよ。
00:53:45君の旦那さんは強い男だよ。
00:53:56君の旦那さんは強い男だよ。
00:54:07君の旦那さんは強い男だよ。
00:54:16Hey, you're still in the air.
00:54:21You didn't have to help you.
00:54:23Yeah.
00:54:27Let's go.
00:54:28Hey.
00:54:29Hey, get out!
00:54:30Hey, get out!
00:54:36What?
00:54:37Yes.
00:54:42Hey!
00:54:43You're not the one!
00:54:45You're not the one!
00:54:46Oh, no!
00:54:47Okay.
00:54:48No!
00:54:49No!
00:54:50No!
00:54:51Who's here?
00:54:52Come here!
00:54:53We're going to get up here!
00:54:54Why?
00:54:55Why?
00:54:56You're not the one who's here!
00:54:58You're not the one!
00:54:59Don't lie, Lord!
00:55:00Oh, my God!
00:55:01Oh, my God!
00:55:02Can't be a fool!
00:55:03Get out of here!
00:55:04Oh, my God!
00:55:07Oh, my God!
00:55:09That's what I'm doing!
00:55:10Oh, my God!
00:55:13I'm not going to get out of this place!
00:55:16Come on!
00:55:17Come on!
00:55:18Come on!
00:55:20Let's go!
00:55:23I'm going to have a company that made me a company that I made.
00:55:29What was it?
00:55:30This company was originally made me and I was at home.
00:55:34But...
00:55:36I was in the case of this body.
00:55:39First of all, I joined with my wife, and I ran away from the company's business.
00:55:44I've never been able to love my wife.
00:55:47I've also been betrayed by織田.
00:55:50I've never seen anything in this company.
00:55:53I'm going to take care of織田's life.
00:55:56Teacher.
00:55:57Hurry up!
00:55:58Yes, let's go.
00:56:09I'm sorry.
00:56:10I'm sorry.
00:56:11Let's go.
00:56:12Let's go.
00:56:13Let's go.
00:56:14I've been waiting for this day for about 20 years.
00:56:20You guys are the ones who are.
00:56:29This is the end.
00:56:34I'm sorry.
00:56:36I'm sorry.
00:56:38I'm sorry.
00:56:41Come on.
00:56:44I'm sorry.
00:57:08I'm sorry.
00:57:11I'm sorry.
00:57:12I'm sorry.
00:57:14I'm wrong.
00:57:15I'm sorry.
00:57:16I'm wrong.
00:57:17I'm wrong.
00:57:25What?
Recommended
1:31:49
|
Up next
1:23:47
1:07:23
2:38:36
1:25:20
2:06:32
1:57:38
2:45:22
1:08:26
1:29:15
1:27:12
1:22:07
55:52
1:24:56
1:25:13
1:06:15
1:16:58
1:23:27
1:57:46
0:26