Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/5/2025
Luyện Khí Mười Vạn Năm - Tập 251--255
Transcript
00:00语言里说
00:18分变将要拯救我们的天命人
00:21关键是金河三
00:22我猜肯定是说天命人
00:24拿着三样精光宝气
00:26不对
00:26天命人自是不同凡响
00:28It's not the same with the other.
00:30It's the same with the three three.
00:34You can't see that the money from the street?
00:37No, I can't see.
00:39What's happened?
00:40The money from the money from the city?
00:42The brothers are looking for a fight.
00:44You both go to the fight.
00:50What are you doing?
00:51The money from the money from the city of the city
00:53can't say anything.
00:55It's not going to die.
00:56That's right.
00:57We're still talking about the people who are talking to us.
01:00I think he's going to have three feet.
01:04Ah!
01:05Ah!
01:05Ah!
01:06Ah!
01:07Ah!
01:08Ah!
01:09Ah!
01:10Ah!
01:11Ah!
01:12Ah!
01:13Ah!
01:14Ah!
01:15Ah!
01:16Ah!
01:17Ah!
01:18Ah!
01:19Ah!
01:20Ah!
01:21Ah!
01:22Ah!
01:23Ah!
01:24Ah!
01:25Ah!
01:26Ah!
01:27Ah!
01:28Ah!
01:29Ah!
01:30Ah!
01:31Ah!
01:32Ah!
01:33Ah!
01:34Ah!
01:35Ah!
01:36Ah!
01:37Ah!
01:38Ah!
01:39Ah!
01:40Ah!
01:41Ah!
01:42Ah!
01:43Ah!
01:44Ah!
01:45Ah!
01:46Ah!
01:47Ah!
01:48Ah!
01:49Ah!
01:50Ah!
01:51Ah!
01:52Ah!
01:53Ah!
01:54Ah!
01:55Ah!
01:56What are you talking about?
01:58Are you talking to me?
02:05Come on.
02:07He seems to be talking to me, but he doesn't say anything.
02:11The soul is a soul.
02:13The soul is a soul.
02:14The soul is broken.
02:15The soul is broken.
02:17The soul is broken.
02:18You can't talk to other people.
02:20That is the soul.
02:22The soul is broken.
02:31The soul is broken.
02:32That is...
02:33The soul is broken.
02:49Use the soul.
02:51The soul is broken.
02:52Hey!
02:53Hey!
02:54Where did you learn this?
02:55Did you find him?
02:56Did you find him?
02:59He died?
03:00It's a shame.
03:02The soul is broken.
03:04The soul doesn't care about you.
03:07The soul is broken.
03:08Come on!
03:09Come on!
03:10Come on!
03:11Come on!
03:12We're not allowed you to leave.
03:14Let's try it.
03:17Let's try it.
03:19We're not allowed you to leave.
03:20Let's try it.
03:22Let's try it further.
03:24Please come on.
03:25No, we're not allowed.
03:26Let's try it further.
03:27Let's try it further.
03:28If it were possible.
03:29We're not allowed you to leave.
03:32We're not allowed you to have us.
03:33We're not allowed you to leave.
03:34Don't mess with me, I'll do it too.
03:54You're crazy, right? You still have to be honest with you.
03:59I'm so sorry.
04:19I'm so sorry.
04:25I'm so sorry.
04:27It's pretty fast.
04:29Oh my god, hold on!
04:38Hold on! I haven't played enough!
04:40Hey!
04:41Oh my god.
04:42The way they逃走 is...
04:45Oh my god.
04:46Oh my god.
04:47Oh my god.
04:48Oh my god.
04:49Oh my god.
04:50Oh my god.
04:51Oh my god.
04:57Forgive me.
05:01Oh my god.
05:02Oh my god.
05:04Hey, например.
05:06It's the king of man .
05:08Oh my god.
05:09The king of man is three girls.
05:12Oh my god.
05:13Baby, who this king is возwand .
05:15Oh my god.
05:16How they have another king of tits?
05:20Let me see if you outsize the king.
05:23I'm gonna lure him over.
05:26天命人 天命人 什么是天命人 哎呀别管那么多 这名字听着就很厉害 我们恭候三位多时 预言中的天命人 能见到你 你们是我们无上的荣光 烦熙上下就盼着你们来了
05:50我们天命人 本来很低调的 你们竟然发现了 算你们运气好
06:00你们 就没点表示 拿出点诚意 懂吗
06:05懂 懂 懂 懂
06:07天命人 运天命人 你们有救了 恭迎天命人 天命人 王岁
06:18站住 反夕之内 外人不能进入 快走
06:27Ở裏 吧 说的ская
06:32天下有 我们 天兰不能去的地方吗
06:33天命人 天命人rand Thio
06:36前面怎么这么热闹
06:41那不是
06:42Ah?
06:43The three of the golden golden golden golden
06:45are very special
06:47and the future is the
06:49holy people of the world!
06:52What kind of people of the world?
06:54Well, we are not humans
06:56It's the Holy Spirit
06:58What are you doing to the little fooling the world?
07:01What are they doing in the world?
07:35跪下
07:43踏下
07:47
07:52我也要玩
07:53李章
07:55跪下
07:58太好玩了
07:59当天命神真好玩
08:02三位大人开心就好
08:03你们几个
08:04还弄着干嘛
08:05没听到天命神大人的指示吗
08:07
08:08不要
08:09他们不用
08:10他们都是
08:12小爷罩着的人
08:13原来是天命神大人的小弟
08:16小的
08:17小弟
08:18你们
08:19反了天了
08:21今天我飞着
08:22随他们去玩吧
08:30那个
08:31老祖
08:33要不要和我们一起去吃香的喝辣的
08:37老祖
08:38这里风俗和别处不同
08:40说不定
08:41茶叶别具特色
08:43走吧
08:43别走啊
08:44别走啊
08:45
08:45
08:45
08:46
08:47
08:48
08:49
08:49
08:50
08:50
08:51
08:51
08:52
08:52
08:52
08:53
08:53我下次见到
08:54可别被小爷我的撒爽英姿吓到
08:57
09:00这真是真念好茶
09:03闻起来像是烂熟叶泡的水
09:06这些茶
09:07放了至少有百年
09:10好呀
09:11那三个球去吃香的喝辣的
09:14我们却在这喝沉淀老茶
09:17我心里好
09:19手痒了
09:20大佬
09:22我们
09:23去吧
09:26我去看好他们
09:30我也
09:31我怎么也想不明白
09:33那三个小金球
09:34到这儿怎么就成天命神了呢
09:37
09:38这三个臭小子
09:40等他们回来
09:41我一定好好揍他们一段
09:43他能玩得开心就行
09:50
09:51
09:51
09:52
09:53
09:54那个我也要
09:55对对对
09:56就是那个
09:57我要吃这个
09:58
09:59
10:00
10:01
10:02
10:03天命神大人
10:04你还想吃什么
10:05
10:06好饱啊
10:07
10:08过来给我揉揉剁蠶
10:11
10:13
10:14
10:15
10:16
10:17我也要
10:18哎呀
10:19来了
10:20
10:21
10:23
10:24
10:25
10:26这茶好呀
10:29给老祖带点回去
10:30
10:31快去给天命神大人
10:32打包新茶
10:33
10:34
10:35
10:36
10:37天命神大人
10:39美酒佳肴
10:41金银财宝
10:42都给你们用最大的空间
10:44儲物袋装满了
10:45
10:46还有什么需要
10:47这三个手即使
10:48您们要是满意
10:49也给您的送去送丫鬟
10:51
10:53你按的不错
10:54回头
10:55给老祖也按
10:57谢大人夸奖
10:59大哥
11:01你有没有觉得
11:02他们笑得很善人啊
11:04你想多了
11:05我们现在可是天命神
11:08我看你是吃晕了
11:10喝点茶
11:12清醒清醒
11:13好茶
11:15嘿嘿
11:16这是饮水成冰的冰莲府
11:21这是可使服务生花的苏生府
11:24这一张就厉害了
11:26可分世间万象的神火福
11:30神火
11:31神火
11:32是火神大神留在高塔中的那个神火
11:34神火
11:35给我来一张
11:36前面是大人的小弟
11:37看来是真的
11:38一个一个来
11:40有很多啊
11:41别急
11:42别急
11:43别急
11:44给我
11:45分天谁啊
11:46怎么不算神火呢
11:47给我一张
11:48给你
11:49发财喽
11:50发财
11:51买到了
11:52买到了
11:54等等
11:55你给我这符做什么
11:57给钱
11:58这可是尊者大人亲赐的神符
12:01比钱有用多了
12:02就是
12:03有钱还不如换神符
12:05什么
12:06什么尊者
12:08我看就是个骗子
12:10老娘不卖了
12:17你们也只搞到这个
12:19看来这儿的人还真的只有这些破符
12:22臭圣也有失守的时候啊
12:25钱都被高塔骗光了还这么前程
12:29这地方还真是见鬼了
12:32天命神大人
12:39这些
12:41可还满意
12:42
12:43满意
12:45满意
12:46满意啊
12:47那就
12:49开始吧
12:55与神火相容吧
12:57天命神大人
12:59
13:00
13:01
13:02救死小鱼啊
13:03
13:04大哥
13:05这火明明不痛
13:06为什么会这么疼啊
13:08这火
13:09像是在往我心里刷的
13:12
13:13好疼啊
13:14对小鱼做了什么
13:16
13:17天命神与神火相辅相生
13:19怎么会疼
13:22你们根本不是天命神
13:24贪得无厌之人
13:25化作神火的养料吧
13:28天命神
13:29天啊
13:30真是天下�tan ils ARAN
13:32不然没有免费等无�ensored
13:34我错了
13:35老祖
13:36我错了
13:37救救我
13:38老祖
13:39靠塔外有天道尖炙
13:41没有我的允许
13:43谁都不能踏入
13:46咯咯咯咯
13:48呦呦呦呦呦呦呦呦呦呦
13:49呦呦呦呦呦呦呦呦呦呦呦呦 Can't wait
13:52这不是天命神吗
13:53呦呦呦呦呦呦呦呦
13:54Oh my god, I'm so sorry.
14:07Oh my god.
14:09Oh my god.
14:11Oh my god.
14:13Oh
14:23This is the real people of the天命
14:26I will give the people of the火神
14:29Let's go.
14:59这火根本不烫啊
15:01哎呦 烧起小爷了
15:03救我啊主人
15:05救救我啊
15:06大哥 这火根本不烫啊
15:09
15:10不烫
15:12不烫
15:13这火真的不烫啊
15:16天命之人
15:18你们才是天命之人
15:20只有天命之人
15:21才能不具火神大人留下的神火
15:24拜见天命之人
15:26拜见天命之人
15:28The fire of the fire is a miracle.
15:31It's a miracle.
15:34But the fire of the fire will only be more mature.
15:51This is...
15:52This is a real fire of the fire.
15:54This is a divine!
15:56örhetdjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj
16:03on ystjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj htjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjum
16:06tjpjpjpje r néh
16:10lj совет David
16:14sobju
16:17protected
16:21It's true that you have no idea.
16:24You can't even see anyone who is the old man.
16:27Who is the old man?
16:30Who is the old man?
16:32Who is the old man?
16:34Who is the old man?
16:36Yes.
16:37I'm sorry.
16:38I'm sorry, old man.
16:39That's enough.
16:41I don't have anything to say.
16:44To say?
16:47Oh!
16:51You said you took the entire treasure to see the great people.
16:56How do you find these things?
16:58Is there any good tea?
17:00Tea?
17:01You're making a big deal.
17:03It's just for...
17:04Tea?
17:05No.
17:06Of course.
17:07The thing is the most important thing.
17:10How much tea is worth?
17:12It's a little more of a small man.
17:14The...
17:15The...
17:16Get out of here.
17:24Who is this?
17:28Why are you hiding in the house of fire?
17:30This is your house.
17:32You ask me.
17:34I... I can't see anyone.
17:42I've always been waiting for you.
17:44I'm finally waiting for you.
17:46I'm finally waiting for you.
17:48You're welcome.
17:50You're welcome.
17:52You're welcome.
17:54You're welcome.
17:56You're still in the house of fire.
17:58Let's see if we're going to kill you.
18:00You're almost dead.
18:02You're dead.
18:04You're dead.
18:06You're dead.
18:08I can't help them.
18:10I can't help you.
18:12I want you to die.
18:14I'm here for a while.
18:16I'm here for a while.
18:18I have no time for this.
18:20It's all for the sake of fire.
18:22It's all for the sake of fire.
18:24That's why you're still in the middle.
18:27Who is your daily life?
18:28The Lord?
18:30Right.
18:32That's the Lord.
18:34This is my soul.
18:36I'm here for you.
18:38I'll give you the money for the psalm.
18:40You must keep it tight.
18:42After the end, there will be people who will be in the kingdom.
18:46No, what is the way the hell?
18:48What if you're guarding your無項火?
18:50Why don't you destroy the evil?
18:52Why are you doing that?
18:54What can you do to kill the evil?
18:56You've got to take a few people.
18:58You are going to take the evil to kill the evil.
19:00The evil to kill the evil to kill.
19:02You know how many people will be in the evil?
19:06I'm not sure. You want to live in the wild, I'll help you achieve your will. You have to thank me.
19:15But I have to thank you for helping me get the rich man.
19:20This man looks like a man who looks like a man.
19:24A man who looks like a man who looks like a man who looks like a man.
19:27You see me, I don't have any kind of man.
19:30How many years have you been fighting the war? You haven't been fighting the war.
19:37You see, the war is not enough.
19:40I'm just fighting the war. I'm not going to fight the war.
19:44I'm not sure about the war.
19:46The people who look like me are very important.
19:51This is the Master's印象.
20:00I'm not going to take the war.
20:03Very weak.
20:05It's hard to fight.
20:06The war is so firm,
20:09that's how you get into the war.
20:11You're not enough to fight the war.
20:13You're lying.
20:15You're wrong, I'm right.
20:18You're not ready.
20:20You're a bad guy.
20:22No.
20:23No, no no.
20:26You're not going to fight the war.
20:28Another secrets.
20:29The doctor loves us but I didn't even want the fire to tell you.
20:31Nothing like lightning.
20:32You've been born again.
20:33Me this time.
20:34You've got this kind of special magic.
20:40The fire is barn.
20:41The fire of frowns.
20:43The fire is barn.
20:44Father.
20:46You told me before.
20:48It's like this.
20:52Fire.
20:58Oh
21:16Oh
21:18You can't do that
21:20I can't do it
21:22啊, 啊。
21:23啊, 啊。
21:26啊。
21:26師父既用無效果鎮壓你在此, 那你便繼續在塔下待著。
21:35啊。
21:38啊。
21:39啊。
21:40啊。
21:40啊。
21:41啊。
21:42啊。
21:43啊。
21:44啊。
21:45啊。
21:46啊。
21:47啊。
21:48啊。
21:49啊。
21:49啊!
21:51啊。
21:52Let's go.
21:57Father, they really were the one who was being killed.
22:00They were being killed by the people.
22:02They were not just saying they were wrong.
22:05They were being killed by the old man.
22:07Although the whole world didn't change anything,
22:09but the whole world changed.
22:12They were just the same as being killed by the dead.
22:15They were being killed by the people.
22:18They were wrong.
22:20Oh, he didn't do anything.
22:22John, were you surprised we knew we were a god.
22:25How's the good...
22:25How's the good...
22:26I'm supposed to have the ale in the house.
22:27But then he said no, he turned the whale.
22:30So WHATOF?
22:323 pair of people then追...
22:34Why do they追...
22:35What are you thinking ofopening our people?
22:38Have a good time for our boys?
22:40I had a good time with them.
22:42I don't care.
22:45I can't fight them.
22:47oh
23:12uh
23:14wrong
23:16Why do you not put them up?
23:20That's the girls.
23:21I'm going to help you.
23:25The girl, how do you not use the power of the fire?
23:30Oh, I thought you were a fool.
23:32You are a warrior of the fire.
23:36We should keep the power of the fire for us.
23:38And we will come to our village.
23:42What's wrong?
23:45What's wrong?
23:46We're not going to be able to do anything with you!
23:58The Lord, the Lord!
24:00The Lord, be careful.
24:01These soldiers are killed and killed.
24:03And the Lord's power is not under the law.
24:06Yes, Lord.
24:07Let's go.
24:08Let's go!
24:10It's done!
24:12Let's go!
24:16Ah, tui!
24:17The devil is going to die.
24:18I'm going to die.
24:20I'm going to die.
24:26The hell is so much.
24:27The hell is so much.
24:28The devil is to die.
24:30He has a lot of love.
24:34Get out of the way!
24:46You're not a good one.
24:48You're not a good one.
24:50You're not a good one.
24:52You're not a good one.
24:54Three of them are still a little more.
24:57I'm too mad at you.
24:59What?
25:00I'm also a good one.
25:01What?
25:02I'm not a good one.
25:04I'm a good one.
25:06Three of them are all about me.
25:09You've never said it to them.
25:11I'm not saying it.
25:13You're not saying it.
25:14You're not a good one.
25:19Really?
25:20I'm not a good one.
25:21But we don't have a feeling.
25:23You have to get out of this power.
25:26I've had a lot of pain.
25:29You don't have to worry about anything.
25:33We can also have a way.
25:35That's right.
25:37Don't be honest with you.
25:39You still remember how you called us?
25:41Of course.
25:43You are afraid of him.
25:44You say,
25:45You are a good one.
25:46You have to be wise to try.
25:47Some of them have made the power.
25:48If youmal the power of each other,
25:50you will be able to escape your power.
25:52You only have to do the power of the power?
25:54I'll leave you.
25:55I am the strongest of the cblesse.
26:02You are obviously the one for me.
26:04If I was not an exception, I would be the strongest of the cblesse.
26:09And yet the cblesse of the cblesse is not a too bad person.
26:14The one for the cblesse will be a better person.
26:17The one for the cblesse is one of the most strong.
26:20Only with the ones here,
26:23we will be the best to join myself.
26:24He is the one who is the one who will be the three people.
26:38Have you heard it?
26:39The sword of the character of the Kena S Mid.
26:41You are the one who is the one who is the one who is the king of the world.
26:45You are the one who steal the two women.
26:47It's not your fault.
26:48A fairer to the king of the king of the world,
26:49but you will see the king of the Prime Lady of the saved by the king of the world.
26:52I feel like the king of the mother.
26:52I'm a girl from a man and a woman,
26:54and she's a black woman.
26:56She's caught up with the devil's head.
26:58Black woman?
26:59That's not what the king of徐陽's father is talking about.
27:02No one is sure.
27:04What?
27:05The devil's head's head's head's head?
27:07What?
27:09The devil's head's head's head's head.
27:11What?
27:12The devil's head's head's head's head?
27:14What?
27:15The devil's head's head's head's head's head?
27:22Oh, the devil.
27:25You're here to do what?
27:27What are we talking about?
27:28We're not going to be angry.
27:30You're the one who wants to die.
27:32You're the one who wants to die.
27:34I know, I'll give you a quick break.
27:36That's enough.
27:42Kill.
27:46How are you gonna kill you?
27:48What?
27:49Yes!
28:19徐阳, you must die.
28:24How can you defeat me again?
28:26If you join the whole 7th century, you will fight against you.
28:30I don't believe you will kill all of you.
28:34The king, you don't want to go to the door.
28:38I want you to kill徐阳.
28:40I think this is the river of the sea.
28:44I'm not going to die.
28:47討伐徐陽 討伐徐陽 討伐徐陽 徐陽作惡多端 妄圖謀奪第七劍 請先靈殿 為我們做主 為我們做主 為我們做主 為我們做主 為我們做主 為我們做主 是殿主 諸位 徐陽的惡行 天人共憤 我這就派出 先魔妖三族的最強者 去討伐徐陽 還大家一個公道
29:17天主 先魔妖三族的最強者 都被徐陽抓走了
29:24討伐徐陽
29:26討伐徐陽
29:28討伐徐陽
29:30討伐徐陽
29:34這都突破不了 看來要給他們下點猛料了
29:39不必
29:47討伐徐陽
29:49我突破了
29:50我的修為已經萬年不得寸進 如今居然
29:54大人 此等恩慈 你讓我做什麼 我都願意啊
30:00是嗎
30:02不夠
30:06不夠
30:11不夠
30:18還是不夠
30:19大人 別打了
30:20我們三人 無形不足 哪怕修為再高 也打不過您的弟子啊
30:30第七屆的最強者 其實是第七屆仙靈殿殿殿主 我們都是徒有虛名
30:35老大還能不知道 話說那老頭怎麼還不來
30:39悟性一定比我們高多了
30:41大人 讓您的弟子和殿主對練 一定事犯功倍啊
30:46
30:48別打了 別打了
30:50別打了
30:54諸位放心
30:56雖然仙魔妖三族的最強者都落入徐陽手中
31:00但是仙靈殿還在 我這個殿主還在
31:04我一定會
31:11手刃虛揚
31:13你剛才說 要手刃誰
31:21手刃虛揚
31:26我 是我胡言亂語
31:28老祖恕罪
31:30我願意獻上整個仙靈殿殿
31:32不 只要饒我一命
31:34讓我做什麼我都願意啊
31:37你 就是第七屆的至強者
31:41不敢不敢不敢
31:43這不是有老祖您在
31:45我突破了
31:49我突破了
31:58唉 太弱了
32:00師弟 要不再給他長點修文
32:03不 不 不 不 別打槍子
32:06老祖
32:13老祖 你的恩賜太重了
32:16我鐵子平平真的承受不住啊
32:21來了
32:25天主
32:30我們來助你一臂之力
32:32難道徐老祖早就知道他們要來
32:35想把我們一網打盡
32:37徐陽
32:38完了
32:39我們殿殿縱橫第七屆幾十萬年
32:42從無敵手
32:43你們就洗乾脚脖子等死吧
32:46閉頭
32:47閉頭
32:48罵誰呢
32:49徐老祖乃是第七屆的福星
32:52你再敢對徐老祖不敬
32:54我就拔了你的尺頭
32:57天主
32:58不是你說要親手上了徐陽
33:00我什麼時候說過這種話了
33:04嘿嘿嘿 老祖
33:05他這絕對是在誹謗我
33:08還不帶著人到滾回去
33:13等等
33:16完了完了
33:17完了
33:18這下真的是死定了
33:20一個羞為
33:21所剩無幾的魔修
33:22敢這麼叫囂
33:24不錯
33:28
33:29這我身上怎麼有絲線啊
33:30這怎麼了
33:31對不起
33:32沒有我們也被控制了
33:33沒有我們啊
33:34怎麼會這樣
33:36騏牙
33:37原來你早就知道
33:38踢發本源之力是巧
33:41用出手才是真
33:44I understand now.
33:46Your brain is not my old man.
33:53How could that be?
33:55This is just my own傀儡.
33:58You can never kill me.
34:03It's too late.
34:24I don't know.
34:26How can I kill my傀儡?
34:29No!
34:33No!
34:41It's a little funny.
34:43I'll see you.
34:45What are you doing?

Recommended