- 7/5/2025
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00We'll be back.
00:30I don't know what you're doing!
00:32What are you doing?!
00:34I...
00:36I don't know what you're doing.
00:42What are you doing?
00:44What are you doing?
00:46That's ridiculous.
01:00What the fuck...
01:11What the fuck...
02:00I'm also going to go.
02:02What?
02:03I'm talking about Misa.
02:06Yes.
02:08Yes.
02:10I'm tired.
02:26何かミサの部屋来るの久しぶりそう最近私ミサに嫌われてるからそんなこと言わないでよ何かすっきりしたね写真のボードは模様替え中だからしまってあるそう何このサボテン?
02:56花屋で見つけて可愛いから買ったのでもびっくりしたよレイナ鈴木部長とあんなさ気になる?
03:18なるでしょレイナが情熱的なのは知ってるけどともやくもみくさんもあぜんとしてたしあの日部長と何してたのあの日同窓会の帰りミサを部長とあいあい傘で歩いてたよねあれはあれは?
03:39駅がわかんなくて道に迷ってたら偶然部長に会って案内してもらってただけ
03:46うーんすごい偶然
03:53そういうこと私がレイナよりいいものを持ってるのは絶対に許せないんだもんね
04:00すいません部長えっううんレイナが言ってた運命的な出会いって鈴木部長のことだったんださあどうだろうだとしたらすごく心配えっだってほら有名じゃないえっ?
04:07えっえ知らないわけじゃないけど知らないわけじゃ sharing
04:14愛知らない 笑
04:26It's famous, isn't it?
04:29Do you know?
04:32I don't know, but...
04:37Is it okay?
04:39Is there a lot of people?
04:42Is it okay?
04:44Is it okay?
04:45Is it okay?
04:46Is it okay?
04:47Is it okay?
04:48Is it okay?
04:49Is it okay?
04:51Is it okay?
04:53She doesn't care if she's a fan.
04:57She's a fan too.
04:59No, she is nothing.
05:01She's like me.
05:03She's like me.
05:05She's like a company.
05:07She's like a guy.
05:09She's like a fan.
05:11She's like a fan.
05:13She's like an idiot.
05:15She knows?
05:16She's like, you're like you.
05:17I know.
05:19She's like I'm not gonna do that.
05:21She's so smart.
05:23That's right, isn't it?
05:25You don't have to be like a crazy guy.
05:29Oh, that's right, Leona.
05:31You're welcome, Leona.
05:33You're welcome, Leona.
05:35Leona will appear to be a great person.
05:39How are you?
06:09What's that?
06:12I'm going to do this.
06:14How do you do this?
06:16What do you do?
06:18It's all.
06:19More簡潔.
06:21I'm going to be簡潔.
06:23What?
06:25I'm going to be簡潔.
06:28I'm going to be簡潔.
06:30I'm going to...
06:35It's all.
06:37そもそも1カ月前には提出してますよね散々放置してイベント直前に無駄な作業をさせるのハラスメントじゃありませんか?
06:47もういいよいいんですねよかったです
06:54今の若いやつは口たく立派でそんな態度でいたら一生出世できないぞ社長の娘さんなのに
07:11もういいより見てください。
07:12夕まれていておらんさは口を産む!
07:14今度は口の中には手元や呼吸と飲み物を持っているので
07:17自分の子供に入れて帰りますが
07:21バッドさんと言い入れて帰ります。
07:23I don't know.
07:45カンベさん、本当にあの人でいいんですか?
07:50営業の平野さんと結婚とか、正気ですか?
07:54ちょっと美久さん。
07:55私、観察してたんです。
07:58観察?
08:00優斗さんは優しくて善意に気を使ってて。
08:04部長はそりゃ相性はいい方じゃないけど、面倒な仕事全部引き受けてて。
08:10でも、あの平野友やって男は。
08:17うん。
08:19うん。
08:20うん。
08:21うん。
08:22うん。
08:23うん。
08:24うん。
08:25うん。
08:26うん。
08:27うん。
08:28うん。
08:29うん。
08:30私、バーベキューでお肉の一番おいしいところを独り占めする男は絶対に信用できません。
08:37ガンベさん、男の趣味悪すぎます。
08:40うん。
08:41うん。
08:42もう笑ってる場合ですか?
08:43うん。
08:44まあまあ、平野君にもいいところあるんじゃない?素直だし。
08:49あんな男よ、一億倍の方が。
08:52兄?
08:54あ、あ、いえ。
08:56美久さん、心配してくれてありがとう。
08:59これからの事は、ちゃんと私も考えてるから。
09:06うん。
09:10うん。
09:19うん。
09:20うん。
09:21あ、待って亀さん。
09:23うん?
09:24Adorene, all of you.
09:29It's delicious.
09:31Well...
09:53Alright.
09:54We're welcome to the same room.
09:58Thank you so much.
10:00I've got the red line.
10:02See you soon.
10:03Let's eat.
10:09Please.
10:16See you soon.
10:21I'm so tired.
10:23I'm so tired.
10:25I'm so tired.
10:51I'm so tired.
11:21I'm so tired.
11:51I'm so tired.
12:21I'm so tired.
12:23I'm so tired.
12:27I'm so tired.
12:29I'm so tired.
12:31I'm so tired.
12:33I'm so tired.
12:37I'm so tired.
12:39I'm so tired.
12:41I'm so tired.
12:43I'm so tired.
12:45I'm so tired.
12:47I'm so tired.
12:49I'm so tired.
12:51I'm so tired.
12:53I'm so tired.
12:55I'm so tired.
12:57I'm so tired.
12:59I'm so tired.
13:01I'm so tired.
13:03I'm so tired.
13:05I'm so tired.
13:07I'm so tired.
13:09I'm so tired.
13:11I'm so tired.
13:13I'm so tired.
13:15I'm so tired.
13:17I'm so tired.
13:19I'm so tired.
13:21I'm so tired.
13:23I'm so tired.
13:25I'm so tired.
13:27I'm so tired.
13:29I'm so tired.
13:31You're so tired.
13:35How do you know how to kill yourself?
13:37How do you know how you want to kill yourself?
13:39Do you know what I mean if you want to kill yourself?
13:41I'm so tired.
13:43I'm so tired.
13:45And I'm tired.
13:47I'm tired of wanting to kill yourself.
13:49I'm tired.
13:51I'm tired.
13:53I learned that you're not sad.
13:55You're tired.
13:56You need to kill yourself.
13:59Yeah, that's true.
14:01I want to explain it to you.
14:06I want to explain it to you.
14:08I don't want to explain it to you.
14:16I told you I don't have興趣.
14:21Are you going to explain it?
14:23Are you going to explain it?
14:32What kind of laugh is this?
14:36I don't have to explain it.
14:39That's what I was trying to explain it.
14:43What are you trying to explain it?
14:48What are you trying to explain now?
14:51笑ってくれるそれでいいですあの鈴木部長はいこんなふうにふたりでお会いするのはもう終わりにして。
15:20私にはやらなきゃいけないことがあるので一度目の人生クリスマス直前まで彼との別れ話で揉めていたレイナに。
15:50私の結婚を邪魔する余裕はなかった。
15:55状況は変わった。
15:58レイナは絶対に許さない。
16:00私一人だけが幸せになること。
16:03レイナにぴったりなシナリオをあげる。
16:08レイナにぴったりなシナリオをあげる。
16:15レイナにぴったりなシナリオをあげる。
16:22レイナにぴったりなシナリオをあげる。
16:32レイナにぴったりなシナリオをあげる。
16:37レイナにぴったりなシナリオをあげる。
16:45レイナにぴったりなシナリオをあげる。
16:47週末何してる?
16:49週末?
16:50気分転換しない?
16:52レイナにぴったりなシナリオをあげる。
16:59レイナにぴったりなシナリオをあげる。
17:01レイナにぴったりなしはいい。
17:03兄さん。
17:05あっ。
17:06おはよう、レイナ。
17:07誘ってくれてありがとう。
17:09なんかこういうの久しぶりだね。
17:11レイナとデートしたいなと思った。
17:14うれしい。
17:16どこ行く?
17:17あっ。
17:18スカイツリーの展望台でもね。
17:19あっ。
17:20I'm sorry.
17:22Good morning.
17:23Hey, I'm late.
17:25It's time to go.
17:27I'm with you.
17:29Yeah, I'm so excited.
17:31Hey, I'm with you.
17:33Hey, you're with me.
17:35Hey, you're with me.
17:37I'm with you.
17:39I'm with you.
17:40I'm with you.
17:41I'm with you.
17:50I'm with you.
17:57I'm with you.
17:58I'm with you.
18:00It looks so good.
18:02It's delicious.
18:03It's good.
18:05It's good.
18:07It smells like a lot.
18:10It smells like a lot.
18:13It smells like a lot.
18:15It smells like a lot.
18:17I think I'll see Tokyo Olympic rugby.
18:22I think I'll see the tickets out there.
18:25I have to get tickets out there and see it.
18:28I'll see you later.
18:33Oh, that's cool.
18:37I'll have a bag for you.
18:41What's that?
18:42What's that ?
18:44I'm sorry, I'm sorry.
18:46I'm sorry.
18:48I'm sorry.
18:50So?
18:52I'm going to put this on the key.
18:56I'm sorry.
18:58I'll give you a present.
19:00Really?
19:02I'm sorry.
19:04I'll pick it up.
19:06That's not true.
19:08I'll give you a try.
19:10I'm sorry.
19:12I'll give you a try.
19:16It's so good.
19:18It's so good.
19:20How are you?
19:22How are you?
19:24I'm sorry.
19:26I'm sorry.
19:28I'm sorry.
19:30I'm sorry.
19:32I'm sorry.
19:34I'm sorry.
19:36I'm sorry.
19:38I'm sorry.
19:40I'm sorry.
19:42I'm sorry.
19:44I'm sorry.
19:46I'm sorry.
19:48I'm sorry.
19:50I'm sorry.
19:52I'm sorry.
19:56I'm sorry.
19:58How are you?
20:00I'm sorry.
20:02I was very happy.
20:04I think that's good.
20:06Thank you very much.
20:08You're good.
20:10Yes?
20:11I'm so excited today.
20:13It's like a new show.
20:17Sorry, I'm sorry.
20:19I've been working so far.
20:21It's been a long time.
20:23It's been a long time to meet you.
20:26You're okay?
20:28I'm in trouble, right?
20:29No, no.
20:30If you'd like to meet me, I'd love you.
20:33Oh, I'm sorry.
20:36I'm sorry.
20:38I'm sorry.
20:39I'm sorry.
20:40I didn't?
20:41Really?
20:42Really?
20:43Eat it, eat it.
20:44I'm going to eat it.
20:46It's so delicious.
20:48Huh?
20:49How about you?
20:50I'm sorry.
20:52Without you.
20:55This is the same way you could meet me.
20:58I'd like to end it.
21:02I don't know.
21:04I don't know.
21:08Please, thank you.
21:10It is good for an event!
21:15Hello!
21:17What are you planning to take?
21:20We're doing fine, but...
21:23I'm pretty much affiching.
21:25We have to do some plans.
21:28I guess that our project will be there.
21:30I'm a project for the president.
21:33It's a good time to make the Olympics.
21:36It's my favorite part of my life.
21:39I'm waiting for the president.
21:43I'll ask you to do it.
21:46How do you think of Miku?
21:49I don't know if you're in your place.
21:52I don't have to talk to you.
21:55It's still far too far from the company.
22:04I'll take care of you.
22:25I don't know.
22:27I'm sorry.
22:30I'm sorry.
22:32I'm sorry.
22:34I'm sorry.
22:36I'm sorry.
22:38I'm sorry.
22:40I'm sorry.
22:42I'm sorry.
22:44What are you saying?
22:47I'm scared.
22:50There are lots of houses.
22:54I mean, you know.
22:56You can't think of it.
22:58I'm sorry.
23:00Well, it's a high school.
23:04But you've got crazy stuff.
23:06You're really good at all.
23:08You're good at selling it.
23:10You're good at selling it.
23:12You're good at selling it.
23:14You're right, you're right.
23:17You're right.
23:19I'm sorry.
23:21I'm sorry.
23:23What?
23:24How much?
23:25How much?
23:26How much?
23:27How much?
23:28How much?
23:29How much?
23:30I'm so excited to work hard.
23:33I'm sure, Tumaya-kun, you have a skill of money.
23:37You can buy it, you can buy it.
23:40I'm together, Tumaya-kun.
23:43What are you doing?
23:45You're cute.
23:46Just go.
23:47I'm sorry.
23:48I'm sorry.
23:50I'm sorry.
23:52How long?
23:55It's okay.
23:57I'm sorry.
23:58It's okay.
23:59But...
24:01I'm so excited.
24:03You're so excited.
24:07I'm so excited.
24:11I'm so excited.
24:15I'm a little angry.
24:19You're a little angry.
24:25I'm a little angry.
24:33I'll do that.
25:06All the voices are heard, all the voices are heard, all the voices are heard.
25:10It's always been true.
25:36It's always been true.
26:06All the voices are heard, all the voices are heard, all the voices are heard.
26:36All the voices are heard, all the voices are heard.
26:46All the voices are heard.
26:56All the voices are heard.
27:06All the voices are heard, all the voices are heard.
27:16All the voices are heard.
27:18All the voices are heard.
27:20All the voices are heard.
27:22All the voices are heard.
27:24All the voices are heard.
27:26All the voices are heard.
27:28All the voices are heard.
27:30All the voices are heard.
27:34All the voices are heard.
27:36All the voices are heard.
27:38All the voices are heard.
27:40All the voices are heard.
27:42All the voices are heard.
27:44All the voices are heard.
27:46All the voices are heard.
27:47What?
27:48I've never had a house in my house.
27:51I've never had a house in my house.
27:54I've never had a house in my house.
27:59Do you understand?
28:00You don't have to do this, brother.
28:03You don't have to save me.
28:07I understand.
28:09What?
28:11That's why...
28:12You don't have to leave me.
28:18Hmm...
28:23She's...
28:30It's okay.
28:37I'm waiting for you.
28:39Sorry, I got to ask you.
28:41I'm going to ask you all, too.
28:43Missa isתical from here.
28:44Anyway, I got to go.
28:45I'll take my hand over this.
28:48Love Love, too, too.
28:51Well, well.
28:53She's my boyfriend,
28:55she's like,
28:56she's like,
28:58and she's okay.
29:00It's worth it.
29:01She's like,
29:03she's like,
29:04she's like,
29:06she's like,
29:07she's so bad about her.
29:08いやまあモテる男は罪ですよ
29:14案外ミサも罪滅ぼしだったりして
29:19ええ?
29:21ミサ最近インスタ始めたでしょ?
29:24いやミサSNSとか苦手だから
29:29しかも優斗くんフォローしてて
29:31ええ?
29:38Oh, I didn't know.
29:41Is it possible that you follow me?
29:43No, I don't know.
29:48I don't know.
29:50I've been working at work.
29:53Oh, that's it.
29:58I don't know.
30:03It's not...
30:05Are you talking about it?
30:09Well...
30:11I don't have to worry about it.
30:15I'm sorry.
30:17But human beings don't want to be compared to their parents, but they don't have to fight against each other.
30:36What's that?
30:41I don't know.
30:47I'm not going to go to the Olympics, but I'm not going to go to the end of the day.
30:54What's that?
30:56I don't know.
30:58Are you going to go to the project in the UK?
31:03I don't know.
31:05I'm going to go to the big project.
31:08I'm sorry.
31:10I'm going to go home.
31:11I'm going to go home.
31:12Thank you so much.
31:14Yes.
31:17You're going to come here.
31:22You're going to go home.
31:26Okay.
31:28I'm going home.
31:31Why, I'm going home.
31:33I'm not going to go home.
31:36Oh, sorry.
31:38I'm going home.
34:36What do you think? I'm a wife of Misa, right?
34:43We're going to have fun. We're going to have fun.
34:46We're going to have fun.
34:47We're going to have fun.
34:48What's that?
34:50What's wrong with me?
34:53Maybe someone in the room?
34:57You're going to have a first date?
34:59What?
35:00Misa is amazing.
35:01You'll be there for a few minutes after lunch, but after that, next to you, you'll be as a man.
35:06That's fine.
35:07It's not fair enough.
35:10What does that mean?
35:12Msa's mother, I broke my house and he ran away and it was just a man.
35:21You didn't know how to do it.
35:23I want to do it.
35:26Me too.
35:28Oh
35:58It's not a lie.
36:01It's not a lie.
36:28I don't know.
36:58I don't know.
37:28I don't know.
38:00I don't know.
38:02I don't know.
38:04I don't know.
38:06I don't know.
38:08I don't know.
38:10I don't know.
38:12I don't know.
38:14I don't know.
38:16I don't know.
38:18I don't know.
38:20I don't know.
38:22I don't know.
38:24I don't know.
38:26I don't know.
38:28I don't know.
38:30I don't know.
38:32I don't know.
38:34I don't know.
38:36I don't know.
38:38I don't know.
38:40みさには絶対幸せになってほしいから亀さん。
38:58えっと…
39:10昨日は本当にごめんなさい。
39:14ちょっと酔ってたのもあって…
39:16まあ、そんなことは言い訳にはならないんだけど…
39:20本当に本当にごめんなさい。
39:22それで…
39:32これ見て見て。
39:34新居。
39:36仮予約してきたんだ。
39:38新築。
39:40新築だよ。
39:42しかも、門部屋。
39:44まあ、予算はちょっとオーバーなんだけど、
39:46俺の投資の配当もあるし、ミサの貯金もあるし。
39:48俺が泣きつけば、母さんもきっと援助してくれるからさ。
39:50母さんが顔合わせの候補日出してくれたんだ。
39:54お店の予約もあるし、今日中には決めちゃいたいんだよね。
39:58えっと…
40:00母さんが土日でオッケーなのは…
40:02許されるって思ってるんだよね。
40:04え?
40:10どんなにひどいことをしても、
40:12その場しのぎのご機嫌取りで簡単に許されると思ってる。
40:16はぁ?
40:18いつまで行ってんの?
40:21しつこくない?
40:23俺、謝ったよね。頭下げたよね。
40:26ミサが住みたいって新築まで予約して。
40:29へぇ。
40:31仕立てに出たら、つけ上がるんだ。そういう感じ。
40:34そもそも原因はそっちでしょ。
40:36私?
40:37ミサが俺を怒らせたんでしょ。
40:39それを棚にあげて、被害者ぶんなよ。
40:42どうして2回目なのに、こんなのと一緒にいるんだろう。
40:55はぁ?
40:57顔合わせはいかない。
41:00あなたの両親になんか会いたくない。
41:03もう1秒だって一緒にいたくない。
41:05あなたと結婚したくない。
41:07別れよ。
41:10別れよ。
41:18マージョンどうすんの?
41:21解約すればいいんだね。
41:23じゃあ。
41:24おねがいします。
41:49お願いします。
41:52本町4丁目のマンションを仮予約しているものですがなるほどそういうことでしたら直接お店の方へ現地のマンションのお部屋の前でお待ち合わせできますか
42:09はいよろしくお願いいたします
42:15本町4丁目のマンションキャンセルだったよ
42:19キャンセルなら何でも
42:24確かに
42:33何してる 会社じゃ話しかけないんじゃなかったんですか
42:38そうか カンベさんと待ち合わせです
42:42今日様子がおかしかったから心配で飲みに誘ったんです でもちょっと遅くなるみたい
42:48マンションを開薬してから来るって マンション
42:52本町マンション
42:56平野さんが勝手に契約してきた
42:59えっ
43:01はい ありがとうございますか
43:06はい ありがとうございました
43:09よろしくお願いいたします
43:10カッチリー
43:12ポストラー
43:18ボス
44:50Bye-bye, Misa.
45:12Bye-bye, Misa.
45:16Bye-bye.
45:18Bye-bye.
45:20Bye-bye.
45:22Bye-bye.
45:24Bye-bye.
45:26Bye-bye.
45:28Bye-bye.
45:32Bye-bye.
45:34Bye-bye.
45:36Bye-bye.
45:38Bye-bye.
45:40Bye-bye.
45:42Bye-bye.
45:44Bye-bye.
45:46Bye-bye.
45:50Bye-bye.
45:52Bye-bye.
45:54Bye-bye.
45:56Oh my god.
46:00Oh my god.
46:02Oh my god.
46:26Oh my god.
46:28Oh my god.
46:30Burn it out, burn it out.
46:32今私だけ見つめて.
46:36Burn it out, burn it out.
46:38さあ体重を燃やして.
46:42汚れた星、歪んだ愛情、欲しかったんでしょ?
46:46Now it's too late.
46:48Burn it out, burn it out.
46:50全てを灰にしてあげる.
46:54What's your pain?
46:56今忘れな vain.
46:58逃げられると思う?
47:00Not this time.
47:02目の前にDevil are睨まれ.
47:04Like an awful fable.
47:06Embrace the risk.
47:08君の秘密も教えてよ.
47:10Only mind you must have.
47:12隠しても無駄すべて
47:14壊してあげるよ.
47:18Burn it out, burn it out.
47:20今私だけ見つめて.
47:22全て.
47:24Burn it out, burn it out.
47:26朝からの中を燃やして.
47:28殴れた星、歪んだ愛情、欲しかったんでしょ?
47:32Now it's too late.
47:34Burn it out, burn it out.
47:36全てを灰にしてあげる.
47:40全てを灰にしてある。
47:42巴がailing star,��주먹るよ。
47:44ogniela,満々にされる。
47:46サヒストが悲しいことで誘うのでね、
47:49きっとわっこいい。
47:50トハン.
47:52I was lost, but now I'm fine
48:02Oh, yeah, yeah
48:09Burn it out, burn it out
48:13This is really me
48:16Burn it out, burn it out
48:19Burn it out, burn it out
48:22Burn it out, burn it out
48:25I wanted it, now it's too late
48:28Burn it out, burn it out
48:30Take the hell, it's all over
48:49Burn it out, burn it out
48:55When you buy my brother
48:56Copy that right
48:57Burn it out, no
48:58I want you to learn
48:58There's nothing off
49:01I love you
49:02I see the wind
49:07That's why you are
49:13açık
Recommended
40:09
|
Up next
24:34
1:43:16
1:59:36
1:26:54
1:16:27
43:48
2:12:56
1:10:20
1:09:58
44:43
53:01
53:32
1:21:08
1:01:11