Oynatıcıya atlaAna içeriğe atlaAltbilgiye atla
  • evvelsi gün
Зейнеп сталкивается с возможностью, которая может изменить ее жизнь. Когда Зейнеп находит сумку с деньгами в машине, которую арендовал ее парень Альп, и ссорится с Альпом, они попадают в аварию. У Зейнеп есть два варианта: она либо останется и спасет жизнь Альпа или свою жизнь...

Онур Кёксал становится целью Зейнеп. Хотя у них разные жизни, их судьбы похожи. Оба они потеряли мать, единственного человека, который их ценил в жизни, и всегда чувствовали себя чужими в своих семьях. Онур — старший сын известного бизнесмена Хамита Кёксала и единственный ребенок не от второй жены Мерак. Хотя Онур, красивый, умный и успешный, является любимцем всех девушек, ни однм из его отношений не закончилась свадьбой, поэтому он идеальная цель для Зейнеп.

Зейнеп будет так же сложно удержаться в этой семье, как и семьям Онур и Кёксал. И когда она покажет себя и попадется всем на глаза, проблемы с деньгами, которые она найдет, семья, которую она оставила, Альп и правда, которую она скрывает, всегда будут следовать за ней, как тень...

АКТЕРЫ: Алина Боз, Таро Эмир Текин, Хазал Филиз Кючюккосэ и Назан Кесал.
ИНФОРМАЦИЯ

ЖАНР: ДРАМА
ПОСТАНОВКА: MEDYAPIM
ПРОДЮСЕР: ФАТИХ АКСОЙ
ПРОДЮСЕР: МЕРВЕ ГИРГИН АЙТЕКИН И ДИРЕНЧ АКСОЙ СИДАР
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОДЮСЕР: СЮЗАН СУМЕЛИ
РЕЖИССЕР: МЕРВЕ ЧОЛАК
СЦЕНАРИСТ: ДЕНИЗ АКЧАЙ

#BirPeriMasalı #Сказкафеи #AlinaBoz
Döküm
00:00Teşekkürler.
00:01Ben ne?
00:02Sadece bir babam.
00:04Babam.
00:06Babam.
00:08Ata.
00:09Tüm yıl ilk başına bir mesin?
00:12Ne kadar.
00:13Bir, ben.
00:13Bir an.
00:14Bir an.
00:15Ata.
00:15Ata.
00:16Ben.
00:17Oluyoruz.
00:18Bala.
00:19Ata.
00:19Ben.
00:19Ben.
00:20Ben.
00:20Ben.
00:20Ben.
00:20Ben.
00:20Ben.
00:20Ben.
00:20Ben.
00:20Ben.
00:21Ben.
00:22Ben.
00:22Ben.
00:24Ben.
00:24Ben.
00:24Ben.
00:26Ben.
00:26Ben.
00:27Ben.
00:27Ben.
00:28Ben.
00:28Ben.
00:29Ben.
00:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59Ох, наша бабушка в ударе.
01:01Давай, скопировать, вставить, отправить.
01:06Что ты отправил?
01:07Я проголодался.
01:08Милик, ты что, а если опечаталась там?
01:11Иди, заваричай.
01:15Если ответит в течение трех секунд, значит...
01:20Пишет, пишет.
01:24Иди, заваричай.
01:27Ты вари, печатает.
01:29А откуда ты знаешь, что скоро мой день рождения?
01:33Смотри, спрашивает про день рождения.
01:38Пока я искала наши знаменитые фотографии, в качестве бонуса нашла твои паспортные данные.
01:43Я обычно не праздную дни рождения, но в этом году уже взволнован.
01:52Он, конечно, не идет, а бежит, но...
01:56Я понятия не имею, как вы преодолеете эту стену в виде бега.
01:59Сколько ты еще будешь смотреть в экран?
02:18Кто это?
02:21Стой, стой, стой.
02:23А если это Анур?
02:25Может, он сделал сюрприз?
02:26Еще чего, думаешь, сам Сяо явится сюда?
02:29Стой, не открывай, я же пижаме.
02:31Я должна переодеться, не глупи.
02:38Господин Зафер, какой сюрприз.
02:41Добро пожаловать.
02:43Госпожа Мелиса здесь?
02:44Да-да, она дома.
02:45Мы как раз завтракали.
02:47Прошу, проходите.
02:48Небольшой беспорядок.
02:49Извините.
02:50Это вы извините.
02:51Зафер, добро пожаловать.
02:58Извини, я так внезапно пришел, но у нас срочное дело.
03:05Что-то с господином Хамитом?
03:06Нет-нет, все в порядке.
03:08Просто у меня сегодня очень важный вечер.
03:11По поводу проекта сюрприза, над которым я очень долго работал.
03:14И, как ты знаешь, и про моего отца, и про мою семью, поэтому я...
03:17И?
03:21И я остался один.
03:23Никого нет рядом, и поэтому...
03:26Я решил приехать к тебе, а если ты скажешь семейство Кексалы, как же вы меня достали, оставьте меня в покое, я пойму.
03:32Но если не скажешь, я был бы рад, если ты составишь мне компанию.
03:39Для начала поздравляю, но я сегодня немного занята.
03:44Правда, милих, у меня ведь завал.
03:45Я немедленно все разрешу, освобожу тебе время.
03:49Милих, я твой должник.
03:50Напомни мне.
03:52Да, милих, ты молодец.
03:56Спаситель мой.
04:01Договорились тогда.
04:03А как мне одеться?
04:05Что будет уместным, куда мы пойдем?
04:07Это вообще не проблема, потому что тебе идет все.
04:09Я иду вот так.
04:10Я жду тебя внизу.
04:15Ты не торопись, у нас есть время.
04:19Можешь подождать здесь чай, кофе?
04:21Нет, не стоит, я и так внезапно пришел.
04:23Мне нужно в пару мест позвонить, я буду внизу.
04:25Как хочешь.
04:35Что ты натворил?
04:37Зачем сейчас это?
04:40Что?
04:41И что мне теперь надеть?
04:42Тебе идет все, дорогая.
04:47Иди, не придуривайся.
04:49Какая ты беда.
04:54Не смейся, скажи, что надеть.
04:57Надевай, что хочешь.
05:01Это трудолюбие Зафера гарантирует нам быстрое получение денег.
05:04Как тебе?
05:09Это не подойдет, ба.
05:11Ба.
05:13Тик-так, время идет не в нашу пользу.
05:15Давай не забывать о наших братьях, которые хотят обратно свои 800 тысяч.
05:20А что, если это не только по работе?
05:23А если он поменяет тему?
05:25Что мне тогда делать, милих?
05:29Ну, мы и так запутаны, еще немного повертимся.
05:32Спасибо, ты очень мне помогаешь.
05:34Обращайся, дорогая.
05:37Ладно.
05:39Когда это?
05:52За такое короткое время такой потрясающий результат.
05:56Ты прекрасный, милис.
05:57Очень красиво выглядишь.
05:59Спасибо.
06:00Спасибо, что не отказала.
06:05Я чувствую себя увереннее теперь.
06:08Какое счастье, если я могу поддержать тебя по-дружески.
06:12Поехали.
06:18Спасибо.
06:19Ах, милих, ах.
06:37Ну и что это за большой секрет?
06:39Ты не расскажешь мне?
06:40Хочу увидеть настоящую реакцию хотя бы одного человека, потому что не смогу увидеть остальные.
06:50Забей на меня.
06:51Давай немного обсудим твои секреты.
06:54Скоротаем время.
06:55Ты спасла нашу лошадь на скачках.
07:08К тому же облегчила жизнь отцу.
07:10Мне очень интересно, как тебе удается делать все, что нужно в данный момент,
07:14и есть ли у твоих возможностей пределы.
07:16Немного получилось как интервью, конечно.
07:18Так же, как тебе удается впечатлять женщин.
07:25У каждого свой талант, не так ли?
07:28Бьешь меня, потому что я бабник.
07:30Нет, просто говорю, как есть.
07:33Кстати, я нашел в тебе то, чего нет у других.
07:37Что?
07:38Ты такая, как есть.
07:40Без вранья.
07:41Без неискренности.
07:43Без виляния.
07:44Не пытаешься выдать себя за другую.
07:48Я бы не была так уверена.
07:52И без тормозов.
07:54Больше всего восхищаюсь этим.
07:57Зафер, давай не будем обманывать друг друга.
07:59Ты ведь восхищаешься всем у женщин.
08:02Верно.
08:04Но, может, я хочу притормозить.
08:11Не может быть.
08:13Давай взбодримся немного.
08:15Давай подготовимся к твоему большому секрету, чтобы это не было.
08:18Я могу включить тебе одну песню?
08:21Давай взбодримся.
08:22Субтитры делал DimaTorzok
08:25Субтитры делал DimaTorzok
08:27Дима Торзок
08:32Дима Торзок
08:33Дима Торзок
08:35Дима Торзок
08:36Дима Торзок
08:38Дима Торзок
08:40Дима Торзок
08:41Дима Торзок
08:42Дима Торзок
08:44Дима Торзок
08:46Дима Торзок
08:47Дима Торзок
08:51Дима Торзок
08:53Дима Торзок
08:53Дима Торзок
08:55Дима Торзок
08:55Всё?
08:57Видишь, как тебе идёт.
08:59Хорошо, что надел.
09:00Думал, будет некомфортно, но нет.
09:02Чувствую себя хорошо.
09:04Почему должно быть некомфортно?
09:05Мягкое такое?
09:06Нет, некомфортно в плане, что...
09:08Не люблю официально одеваться.
09:09Но хорошо, что ты настояла.
09:10Придаёт мне вид.
09:12Connor'a düzenli bir gün ter shutattı.
09:14Heighted hiç beholdência.
09:16Evet.
09:18Rek
09:20Evet, çocuk Technically sonrası razıları du centimeters aldın mı?
09:22backup
09:25streamlined bugün.
09:27uin Gud既 sessene지isan gel.
09:30Of Of of of of of you.
09:37Beyaz.
09:39İf έχete var mı?
09:41Bu ne?
09:44Srочно.
09:45-Baz.
09:53Tamam ver.
10:00Sıra.
10:06Sıra.
10:07Çoğun, Sıdının uzadı.
10:10Sıra, ne?
10:11Eriyi düşünmem gerekiyor.
10:12köy.
10:15Sıra, aynı anda bir deysa.
10:17Kıya burada da bir işin gerek diyor.
10:19Sıra, bir deynesine bakıyor.
10:21Sıra, ben tamamen.
10:23Bir şeyin ne yapamıyor.
10:24Ben ne yapamıyor.
10:25Sıra, Peki, ne uyanıyor.
10:27Ne uyanıyor?
10:28Ne uyanıyor.
10:30Teyeni, dala.
10:31Hıra, ha ne rahatlıkla.
10:33Ne baya.
10:34Ben, ben, ben, ben, ben ne.
10:36Atıksayın?
10:37Atıksayın?
10:38Atıksayın, sestiniz.
10:39Atıksayın?
11:00Atıksayın?
11:05Atıksayın?
11:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.

Önerilen