Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Celestial Bonds Episode 06 Subtitle multi.
Xiao bhai
Follow
yesterday
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
作曲 李宗盛
00:30
拥拥又碌碌
00:32
匆匆的脚骨
00:35
贪恋共鸣却输
00:38
不留退路
00:41
谁人起情流欲
00:45
就一叶掌勿
00:48
忽而知满意足
00:52
却有些虚无
00:54
若小看臣服
01:00
则生死不住
01:04
看普世道融入
01:07
依然柔树
01:09
她被坏着幽默
01:13
任性满足
01:14
可我心不复
01:17
哪怕全盘结束
01:20
我也义无反顾
01:23
穿过门花
01:27
因我无人负弃
01:29
再送得救出
01:31
哪怕万劫不复
01:34
不问贵妇何处
01:39
那狐妖摇身一变
01:57
变成一红裙女子
02:00
书生见之
02:01
那是惊艳无比
02:02
最上前问道
02:04
三更半夜
02:06
姑娘怎会独自在此呢
02:08
只听女子娇声答乐
02:10
小女子自幼喜欢书香汉墨
02:13
文志公子独自在此研习功课
02:16
刻来陪伴
02:18
书生大喜
02:20
立刻请女子进屋一叙
02:22
欲知后事如何
02:24
欲知后事如何
02:26
且听
02:27
下回分解
02:33
先生
02:34
狐妖为何总勾引书生啊
02:38
十个戏本里有八个这么写
02:41
勾引书生那是狐妖的天命
02:44
必须得完成的
02:46
那完成天命有什么好处吗
02:49
有啊
02:51
有啊
02:52
一旦完成天命
02:53
狐妖的修为就可突飞猛进了
02:56
那头发呢
02:57
是不是想变多指就能变多指啊
03:00
想来修为道了
03:03
做什么都易如反着了
03:05
那先生知道哪有书生吗
03:09
啊
03:10
啊
03:19
就是这儿了
03:20
就是这儿了
03:21
哦
03:25
嗯
03:28
嗯
03:30
嗯
03:32
嗯
03:33
嗯
03:34
嗯
03:35
嗯
03:36
嗯
03:37
嗯
03:38
嗯
03:39
嗯
03:40
嗯
03:41
嗯
03:42
小女子自幼喜欢书香汉墨
03:45
文质公子独自在此演习功课
03:48
特来陪伴
03:50
呃
03:51
什么
03:53
什么什么
03:54
你现在应该大喜
03:55
立刻请我进屋一叙啊
03:57
呃
03:58
呃
03:59
为何要大喜啊
04:00
呃
04:01
书生这时候不都该大喜吗
04:03
呃
04:04
为什么书生这时候就应该大喜啊
04:06
呃
04:07
呃
04:08
这儿
04:09
怎么不跟着戏本走啊
04:11
戏本
04:12
你是不是太饿了
04:14
又不好意思说啊
04:16
呃
04:17
我才不是
04:21
你先进来吧
04:26
有些凉了
04:27
将就吃吧
04:29
嗯
04:30
生根半叶的
04:31
你怎么一个人跑这儿来了
04:35
小女子自幼喜欢书香汉果
04:37
你家里人呢
04:41
呃
04:42
他们都死了
04:43
哦
04:44
那你住哪儿
04:45
很远的山上
04:46
跟着师父住
04:48
哦
04:49
哦
04:50
那等你吃完
04:51
我带你去找师父吧
04:52
哦
04:53
嗯
04:54
不去不去
04:55
我是偷跑出来的
04:56
要是师父知道
04:57
又要罚我干这干那了
04:59
你师父对你不好
05:01
嗯
05:02
他见我一人在外游荡
05:04
就硬要收我为徒
05:05
承天说什么
05:07
天将将大任于我
05:09
不苦休就会闯下大祸
05:11
结果
05:12
他什么都不教我
05:14
倒是每天
05:15
砍柴烧水做饭打扫
05:17
什么类叫我做什么
05:19
小女子自幼喜欢书香探墓
05:24
明星 我带你去见先生
05:25
闻之公子
05:26
闻之公子温自在此
05:29
闻殖功课
05:30
特来陪
05:31
呃
05:32
呃
05:33
我留下来做什么
05:34
你不是说
05:36
要陪我研习功课吗
05:37
啊
05:38
啊
05:39
馒头都吃了
05:40
反悔也来不及了
05:41
哎
05:42
您
05:43
呃
05:44
有人
05:45
您
05:46
您
05:47
您
05:48
And you'll be sure to see me.
05:51
This is a woman.
05:53
I'll see you soon.
05:55
You're supposed to be a man.
05:56
You'll be sure that you are a man.
05:59
Oh.
06:00
You're a man.
06:01
You're a woman.
06:03
I'm a woman.
06:04
If you have a woman.
06:06
That's what you can do.
06:07
You're a woman.
06:08
You're a man.
06:09
You're a woman.
06:10
You're a woman.
06:11
You're a woman.
06:12
You're a woman.
06:13
You're a woman.
06:15
What?
06:16
I got a work.
06:17
It's not the same with you.
06:20
I'm fine. I'll help you.
06:47
Hey.
06:52
魏黎说你失去双亲
06:54
也不记得自己的姓氏
06:56
不知你是否愿意跟我姓舒
06:59
舒
07:00
是什么意思啊
07:02
是舒展展开的意思
07:05
是卷发能展开的意思吗
07:07
我愿意
07:08
好
07:10
从此
07:11
舒卷卷便是我以山书宴的学生了
07:17
学而实时期之
07:19
不亦愿无
07:21
先生
07:22
我们为什么要读书呢
07:24
读书是为了修身齐家
07:27
治国平天下
07:29
平天下
07:31
是说读书以后
07:33
能当大将军的意思吗
07:36
说不定我们舒卷卷
07:38
以后真能当个大将军
07:47
卫黎
07:49
卫黎
07:50
你今年中秋也不回去吗
07:52
嗯
07:53
家中路远
07:54
还是算了
07:55
唉
07:56
你家里人也真是
07:57
难得团圆佳节
07:59
信总该给你寄一封吧
08:01
他们忙
08:02
顾不上
08:03
那你保重
08:04
我回来给你带我家中的苹果
08:06
嗯
08:15
师兄
08:16
哦
08:22
不用担心
08:23
上完药很快就会好的
08:26
嗯
08:27
师兄
08:28
你看写心
08:29
是给家里人写心吗
08:32
说起来
08:33
我还从来没见过
08:34
你跟家里人联系呢
08:36
那你呢
08:38
都一年了
08:39
真不回你师父那儿了
08:42
我就不是还没有完成学院吗
08:44
嗯
08:47
好了
08:51
先生
09:00
今日中秋
09:01
给你们送些月饼来
09:03
多谢先生
09:04
啊
09:06
啊
09:07
啊
09:08
啊
09:09
啊
09:10
啊
09:11
啊
09:12
It's just like that.
09:14
This is what kind of bread.
09:19
Let me try it out.
09:26
Let's eat.
09:28
There is a lot of people out there.
09:30
There are a lot of people out there.
09:31
They say they are on the ground.
09:34
We will be here.
09:35
We will be in the house.
09:36
Please walk.
09:38
Yes.
09:39
Let's go.
09:42
You know what it is for?
09:46
I know.
09:47
It's...
09:49
It's a good day.
09:52
The end of the day of the year,
09:55
it's the day of the family.
09:57
That's why you don't come back with the family?
10:01
The family?
10:05
Maybe...
10:07
I'm not a family anymore.
10:12
Let's go.
10:15
Let's go.
10:16
Let's go.
10:24
The family?
10:37
What are you doing?
10:40
I don't know.
10:43
You should see.
10:45
Three更半夜.
10:48
Why are you doing this?
10:51
That...
10:53
The two更半夜,
10:55
the girl is why?
10:56
Why are you doing this?
10:57
The girl is doing this.
10:59
She likes to be happy.
11:00
The girl is doing this.
11:01
The girl is doing this.
11:02
The girl is doing this.
11:03
The girl is doing this.
11:04
To be happy.
11:05
Oh...
11:10
Oh...
11:11
Oh...
11:12
Oh...
11:13
Me?
11:14
Oh...
11:15
娶了我
11:16
你我便是亲人了
11:20
你
11:22
你从哪儿学来这些乱七八糟啊
11:29
書里都是这么说的呀
11:31
男女结为夫妇
11:32
不就是亲人了吗
11:36
离我收了
11:38
后悔也来不及了
11:41
师兄
11:44
我听说明日山下有中秋即逝
11:47
我们去玩吧
11:53
习修
12:13
Oh, my God.
12:43
What are you doing?
12:46
What are you doing?
12:48
What are you doing?
12:50
The people who are in trouble are the ones who are in trouble.
12:53
Let's go!
12:54
I'm going to take care of the people.
12:56
It's not a witch.
12:59
It's a witch!
13:00
It's a witch!
13:01
It's a witch!
13:02
It's a witch!
13:03
Let's go!
13:04
Oh!
13:05
Oh!
13:06
Oh!
13:07
Oh!
13:08
Oh!
13:09
Oh!
13:10
Oh!
13:13
Ah, oh!
13:15
Ah!
13:17
Jews might die.
13:20
Ah!
13:22
Ah!
13:23
Ah!
13:24
Ah!
13:26
Ah!
13:27
Ah!
13:29
Ah!
13:30
Ah!
13:31
Ah!
13:32
W leaders!
13:34
Ah!
13:35
That's right, Hu genetic!
13:37
You alright?
13:38
You should becast out by your terminus!
13:40
Ah!
13:41
You...
13:45
You...
13:54
Oh...
13:55
Oh...
13:56
Oh, that's a powerful villain!
13:58
I've been to kill her!
14:11
Let's go!
14:18
I'm sorry!
14:20
Hurry up!
14:25
I'm sorry!
14:27
You can't.
14:28
Come on!
14:29
Come on!
14:30
Come on!
14:35
Come on!
14:36
I'm sorry!
14:37
Oh man, oh man!
14:39
Oh man, oh man!
14:40
Me too!
14:41
Come on!
14:42
Come on!
14:43
Me too!
14:44
Me too!
14:45
Me too!
14:46
Me too!
14:48
Me too!
14:56
Have you seen me!
15:02
Oh,
15:06
Pao.
15:08
W... W... Wili...
15:11
...雪山?
15:32
This is the Holy Spirit.
15:36
I come back.
15:39
Master.
15:41
Where did the Holy Spirit go?
15:43
You're going to go to the Holy Spirit.
15:48
Thank you, Master.
15:50
That's why I killed him.
15:52
Right?
15:54
I've never killed anyone.
15:56
Why did they chase me?
15:58
I'm just trying to protect the Holy Spirit.
16:01
Why would you become like this?
16:04
To be ready for the Holy Spirit.
16:06
It's just to be ready for the Holy Spirit.
16:11
I'll go to the Holy Spirit.
16:13
You can't control yourself.
16:16
You can't find it.
16:18
Don't worry about it.
16:21
The Holy Spirit will be the Holy Spirit.
16:25
The Holy Spirit will be the Holy Spirit.
16:27
The Holy Spirit will be the Holy Spirit.
16:31
You will be the Holy Spirit.
16:34
I will go to the Holy Spirit.
16:35
I will go to the Holy Spirit.
16:37
I will go to the Holy Spirit.
16:41
You're afraid you already know I'm a demon.
16:45
You're going to be scared of me.
16:48
The Holy Spirit said that I'm too weak.
16:50
I can't control your blood.
16:51
I'm sorry.
16:55
I'm sorry.
16:56
You're afraid you're not afraid of me.
16:57
You're not willing to do it with me as a friend.
17:01
The Holy Spirit said that the Holy Spirit will be the Holy Spirit.
17:05
Only the Holy Spirit will be the Holy Spirit.
17:06
The Holy Spirit will be the Holy Spirit.
17:08
I will be trying to practice.
17:09
I will be trying to practice.
17:11
To be able to meet you again.
17:13
I will be trying to practice.
17:16
The spring on the spring is open, it's so beautiful.
17:20
Do you know the flowers are the same?
17:24
The winter is still a little late.
17:27
Do you know the flowers are the same?
17:30
Do you know the flowers are the same?
17:32
And the winter is the time.
17:34
Do you know the summer is still there?
17:38
Do you know the flowers?
17:40
My brother, I've been thinking about you.
17:45
You told me to write.
17:47
I'll write.
17:48
I'll write.
17:49
I'll give you my food.
17:51
I don't know if you...
17:53
will you think about me?
18:10
It's a good thing.
18:25
It's a good thing.
18:28
You're a little girl.
18:31
You're a little girl.
18:33
You're a girl.
18:38
You're a girl.
18:42
You're a girl.
18:43
You can't see it.
18:45
How do you know?
18:48
I'm...
18:49
Why did you do this?
18:51
You're a little girl.
18:53
You're a little girl.
18:55
You're a little girl.
18:57
You're a little girl.
18:59
Why did you...
19:01
Why did you...
19:03
Why did you...
19:05
Because I'm trying to try.
19:07
I'm trying to do it.
19:08
That's okay.
19:09
I could do it.
19:10
But as a way.
19:12
Do I ...
19:13
Can I take my character?
19:14
I have a promise.
19:19
Your word is about to say.
19:20
You can find me.
19:21
The word is about me.
19:23
You're starting to hear me.
19:26
You do not.
19:28
Ah, he's already not in this place.
19:33
Ah.
19:38
When you died, you were gone.
19:40
You were gone.
19:42
It was a long time.
19:44
It was a long time.
19:46
He told me to leave the hospital.
19:49
He was going to leave the hospital.
19:52
He was going to find you.
19:54
He was going to leave.
19:57
He was going to leave the hospital.
19:59
After that, I won't have any information.
20:03
Ah.
20:05
Ah.
20:07
Ah.
20:09
Ah.
20:11
Ah.
20:13
Ah.
20:15
Ah.
20:17
Ah.
20:19
Ah.
20:21
Ah.
20:23
Ah.
20:25
Ah.
20:26
Ah.
20:27
Ah.
20:28
Ah.
20:29
Ah.
20:30
Ah.
20:31
Ah.
20:32
Ah.
20:33
Ah.
20:34
Ah.
20:35
Ah.
20:36
Ah.
20:37
Ah.
20:38
Ah.
20:39
Ah.
20:40
Ah.
20:41
Ah.
20:42
Ah.
20:43
Ah.
20:44
Ah.
20:45
Ah.
20:46
Ah.
20:47
Ah.
20:48
Ah.
20:49
Ah.
20:50
Ah.
20:51
Ah.
20:52
Ah.
20:53
Ah.
20:54
Ah.
20:55
Oh, my God.
21:25
李笑
21:55
Let's go.
22:25
Let's go.
22:55
Let's go.
Recommended
17:16
|
Up next
Celestial Bonds Episode 02 Subtitle multi.
Xiao bhai
yesterday
20:41
Celestial Bonds Episode 05 Subtitle multi.
Xiao bhai
yesterday
19:30
Celestial Bonds Episode 01 Subtitle multi.
Xiao bhai
yesterday
19:31
Celestial Bonds Episode 03 Subtitle multi.
Xiao bhai
yesterday
8:08
Alchemy Supreme Episode 133 Subtitle multi.
Xiao bhai
yesterday
8:03
Against The Sky Supreme Episode 424 Subtitle multi.
Xiao bhai
yesterday
18:39
Celestial Bonds Episode 04 Subtitle multi.
Xiao bhai
yesterday
0:56
Soul Land Movie PV With ENG Sub 😎 Release Date : 12/07/2025✅
Xiao bhai
yesterday
21:57
[4k] Soul Land 2 Episode 108 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
today
20:33
Celestial Bonds Episode 2 Eng Sub
Anime Art
6/14/2025
22:50
Celestial Bonds Episode 3 English Sub.mp4
Airing Animes
4 days ago
6:45
Ancient War Soul Episode 26 Subtitle Multi.
Xiao bhai Donghua
yesterday
20:40
The Demon hunter Episode 62 Subtitle multi.
Xiao bhai
yesterday
14:59
Soul Land 2 Episode 108 Subtitle multi.
Xiao bhai
today
33:31
Spirit Cage Incarnation 2_Episode 7
Dongchindo
4 days ago
34:37
Ling Cage Episode 08 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
yesterday
10:26
Lingwu Continent Episode 88 Subtitle Multi.
Xiao bhai Donghua
yesterday
16:33
Shrouding The Heavens Episode 97 Subtitle multi.
Xiao bhai
2/18/2025
22:43
Shrouding The Heavens Episode 107 Subtitle multi.
Xiao bhai
4/29/2025
14:39
Shrouding The Heavens Episode 103 Subtitle multi.
Xiao bhai
4/1/2025
16:04
Shrouding The Heavens Episode 93 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
1/21/2025
16:22
Shrouding The Heavens Episode 96 subtitle multi.
Xiao bhai
2/11/2025
17:42
Shrouding The Heavens Episode 112 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/3/2025
14:53
Shrouding The Heavens Episode 114 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/17/2025
16:49
Embers Episode 05 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/26/2025