Αζέρος τραγουδιστής μεταφέρει αρχαίους ήχους στην παγκόσμια έκφραση
Ο Αζέρος τραγουδιστής Alim Qasimov αναλογίζεται τις ρίζες του, τη δεξιοτεχνία και το πώς το παραδοσιακό mugham μεταφέρει το συναίσθημα και το νόημα πολύ πέρα από τα σύνορα.
01:27Bizim öz qədim musiqilərimiz olub, aşıq sənət olub, yəni istirad olub, mahnı canlı olub, bəstəkalarımız olub böyük-böyük, sinfonik əsərlər yazıblar, xarəndələrimiz olub böyük-böyük.
01:42Həlbəttə, biz bunların mən hamısını dinləyə-dinləyə, dinləyə-dinləyə, artıq demək olar ki, bu, mənim əlimdə, mənim eşkimdə, mənim içimdə, İFAV zamanı, bu, elə bil, mənim silahlarımdır.
01:58Yeri gələndə, hər hissədən, hər sənətdən istifadə ön-özünə olur, o, mənin asılı durur.
02:06Elə ki, ilham gələndə, onlar özləri də gəlib bir-bir mənim İFAV-ama daxil olur.
02:12New York-da, orada bir zalın adını deyəməyəcəm.
02:17O zalda, məsələn, çox möhtəşəm muzikistlərə iştirak edib, amma biz orada takımacarına iştirak edəmişik.
02:25Bu, bizim üçün çox böyük bir, sənətimiz üçün böyük bir iş deyil.
02:31Məni qoymurlar heç arzu eləməyə.
02:33Arzular özləri gəlir, ona hətta hələ o qədər arzu yüklənib ki,
02:38Belə, hətta belə doğrudan da vaxt tapıb onları, çünki mən də yaxşıma görə yaşlaşmış ağam.
02:46Əbəl ki, enerjiləri yoxdur.
02:48Amma, elə deyirəm, inşallah eləyər-eləri, proqramlar, yəni şeylər çoxdur.