- yesterday
Heaven Swallowing Record Episode 13 - 17 Subtitle Indonesia
Heaven Swallowing Record Episode 13 - 17 Subtitle Indonesia
Heaven Swallowing Record Episode 13 - 17 Subtitle Indonesia
Heaven Swallowing Record Episode 13 - 17 Subtitle Indonesia
Heaven Swallowing Record Episode 13 - 17 Subtitle Indonesia
Heaven Swallowing Record Episode 13 - 17 Subtitle Indonesia
Heaven Swallowing Record Episode 13 - 17 Subtitle Indonesia
Heaven Swallowing Record Episode 13 - 17 Subtitle Indonesia
Heaven Swallowing Record Episode 13 - 17 Subtitle Indonesia
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Let's go.
00:09Go.
00:11Two men.
00:13Are you here to go to the开调 council meeting of the Horses?
00:16Horses meeting of the Horses?
00:18Not even the Horses meeting of the Horses?
00:20is not the Horses' appeal to the Horses!
00:22The Horses' behalf of the Horses said that he was in Steel,
00:24We don't want to go out here.
00:26These two...
00:28They're just a monster!
00:30They said,
00:32it's not a monster.
00:34Guys, we're not a monster.
00:36It's a monster here.
00:38We're going to help you.
00:40Let's go!
00:42We can't go anywhere!
00:44That's the sound from that one.
00:46Yes!
00:48Let's go.
00:50You found a Death in quandary.
00:52There's a fortune on sale.
00:54They paid for this village to enroll.
00:56They'd be carrying out the legacy of the A curb and the CeываютWhen Карeles?
00:58A blessing to warum.
01:00Those Allowmen and the Ceeld Tiffany are here.
01:02Anyqu STR someone found a thing at the point that made him come out.
01:04Says a lollip imp maternalán.
01:05The États SECRETARWASI was wanting to do theрет for the rest of them.
01:07You want me to take the December to appear?
01:09Promise me too.
01:10Which Magee�를 come to see?
01:14Come with me.
01:16I'm weird.
01:18In fact,
01:19我已经须得很危险。
01:23一定知道,
01:25萧桑也无法解决了。
01:28萧桑川被靠通天剑派
01:31他若死了,
01:32丰雪崖必会追查。
01:34如果恶毒我的事,
01:37谁来担待?
01:38萧桑川死也只会死于祥妖除魔。
01:42丰雪崖怪不到冬月头上,
01:44来请师尊放心。
01:45你太小看丰雪崖了,
01:47That poor guy is not good at all.
01:50But it's too bad.
01:51You do it, I'll be careful.
01:54How are you preparing for the war?
01:57It's going to be a good day.
01:58That's fine.
02:00Once you get out of the war,
02:02those people will not be more people.
02:05You must be able to take a lot of people.
02:07If you go out there,
02:09you'll find something worse.
02:13I understand.
02:14There are people!
02:16They don't see them!
02:17Oh,
02:19I'm going to go to the hotel.
02:21Go to the hotel.
02:23Go to the hotel.
02:25This...
02:27...
02:29...
02:31...
02:33...
02:35...
02:37...
02:39...
02:41...
02:45...
02:47...
02:49...
02:51...
02:53...
02:55...
02:57...
02:59...
03:01...
03:03...
03:05...
03:07...
03:09...
03:11...
03:13Good, my brother!
03:14The hell.
03:15It's a murder.
03:16My brother...
03:17I can see!
03:18My brother!
03:19My brother!
03:20Why!
03:21There's a hell.
03:22There's a hell.
03:24There's a hell.
03:26Go!
03:33Huh?
03:34It's a hell.
03:35You're a hell.
03:36You can get into a mess.
03:37You're a liar.
03:38You're a liar.
03:43Hey!
03:44Hey!
03:45Hey!
03:46Hey!
03:47Hey!
03:48How can you do this again?
03:49Hey!
03:50Hey!
03:51Hey!
03:52You're just the...
03:53Oh, no!
03:54Oh!
03:55Oh!
03:56Oh!
03:57Oh!
03:58Oh!
03:59Oh!
04:00Oh!
04:01Oh!
04:02Oh!
04:03Oh!
04:04Oh!
04:05Oh!
04:06Oh!
04:07Oh!
04:08Oh!
04:09Oh!
04:10Oh!
04:11Oh!
04:12Oh!
04:13No.
04:14Oh!
04:15Oh!
04:16Oh!
04:17Oh!
04:18Oh!
04:20Oh!
04:21Oh!
04:22Yes.
04:23Yes!
04:24Oh!
04:25Oh!
04:27Oh!
04:28Eh!
04:29Be coroner Erie брос�!
04:31How?
04:32Oh!
04:33Oh!
04:34Oh!
04:35Oh!
04:36Oh!
04:37Oh!
04:38Oh!
04:39Oh!
04:40Oh!
04:41Is it you?
04:42Let's start.
04:43The king is going to be done.
04:45He is going to be done.
04:46Let's go.
04:47Let's go.
04:57You are dead.
04:59You are dead.
05:01You are dead.
05:03It's really a good thing.
05:05Son of a.
05:06This is the king of the king's father
05:08who gave you the first gift gift.
05:11You are dead.
05:13Let's go.
05:14One more.
05:15The king.
05:16Let's go.
05:17Now you're dead.
05:19You say you are dead.
05:20Can I hit my dick?
05:21Please don't hit him.
05:22Don't you.
05:23You are dead.
05:24I'm dead.
05:25Do you?
05:26One more.
05:27The king is swinging.
05:29One more.
05:30It's okay.
05:31That's not true.
05:33How much is the king of the king?
05:34What have you been eating for this one?
05:37What is the king?
05:38The king.
05:40You can only see what you want to see.
05:43Yes.
05:44You said that the law is a formal law.
05:46That...
05:47That...
05:48That's a good idea.
05:50I can't see any problem now.
05:52But...
05:53You still have to take care of the law.
05:55If you have a problem,
05:56please tell me.
05:57Yes.
05:58It's a good idea.
05:59No.
06:05Oh, you're here.
06:06Come on.
06:07Come on.
06:09Come on.
06:10Come on.
06:11Come on.
06:12I'm here.
06:13Come on.
06:14Come on.
06:15Come on.
06:16Come on.
06:17What are the things you want to do?
06:19Come on.
06:21Come on.
06:28heal
06:33g
06:43e
06:44.
06:45.
06:46.
06:47.
06:48.
06:52.
06:56.
06:57.
06:57这天怎么说变就变呢
07:06看样子啊 要下雨喽
07:08天地无情 恶道鬼神
07:16幽灵焕煞 陪我独尊
07:21是 是东神国的人
07:24我的转远是真的
07:26陛下真的要把公主嫁到东神国去
07:29那可是个强盗国呀
07:32被死人了
07:37怎么还没到
07:40东月 到底有没有把本王放在眼里
07:44回 回九世君
07:47陛下不知您今日大驾 所以才耽搁
07:51九 九世君久等了
07:54开宴 走愿
07:57花里胡哨的东西就不必了
07:59本王要见公主
08:01还不快去请公主
08:04谁 谁 谁公主
08:12无忧见过九世君
08:13戎帽焦好轻国轻成
08:16配得上本王
08:18明日便随本王回东神国吧
08:22明明明明明明日啊
08:25怎么 你有意见
08:27Do you have any idea?
08:28Is it?
08:30When I was in the end of the day, I suddenly...
08:33I told you...
08:34I told you...
08:35You don't care.
08:36You don't care.
08:37You don't care.
08:38You don't care.
08:41You don't care.
08:42You don't care.
08:43What are you doing?
08:44He's the king of the king of the king.
08:47The king of the king of the king of the king.
08:51How does he have nowhere?
08:53This is a good thing.
08:55That's why you probably don't care what also.
08:57If you want nothing...
08:58not humiliating...
09:01I wouldn't like the king of the king.
09:03Don't want popcorn to do it.
09:05You don't care.
09:07How can I do it?
09:20How can I look at the king of the king of the king reform?
09:23日本和你的仗日后再算
09:29元帝本王问你明日这人本王带的走还是待不走
09:36带的走带的走当然带的走走几日与晚几日有何区别
09:41没区别啊
09:43陛下陈尚未做足准备还请收回成名按元定日子吧
09:49怎么公主莫不是想反悔
09:52无愿嫁给本王为妻
09:54今日拿两国商定
09:56九世君贸然改期
09:58莫不是不将冬有皇室放在眼里
10:00哼 明日
10:02某时将人送来
10:04否则之前谈好的
10:06统统作废
10:08九世君留步
10:10你先好商量啊
10:12无妖
10:15你别以为朕不知道
10:17你想拖延时间
10:18好将孙上先勾引到手
10:20堂堂冬月公主
10:22怎能如此不知廉耻
10:23你是想击死朕
10:25好继承朕的皇位吗
10:27实不相瞒
10:29在下对公主也是倾慕许久
10:32如今欲与九世君
10:34一争美人
10:36张仙
10:37你 你
10:38朕不同意
10:40朕绝对不同意
10:41我心意已决
10:43告辞
10:44反了
10:49反了
10:50一个个都快要骑到朕的头上来了
10:54看来乌忧那死丫头 已经拉拢孙道九
11:02怎么办呢母后
11:04一个孙道九
11:05不会让她连母族人的命都不顾了
11:10对呀
11:11她母族人的性命还被我们攥在手里呢
11:15死丫头
11:18这下看你还敢不敢忤逆朕
11:21这次仙恩法会
11:27那个孙道九怕是起了疑心
11:30师尊的意思是
11:32丁浅她
11:33她说敢阻碍我们
11:36杀无声
11:38是 师尊
11:40侍郎觉得那公主如何
11:44有点紫色
11:46但远不及仙姑
11:48仙姑就是侍郎的药啊
11:51贫嘴
11:52明日那丫头若是不跟你走呢
11:55那个女人有助于我东神器语
11:59走不走
12:00由不得她
12:02如此甚好
12:05好了
12:06本仙要去觅食吗
12:08仙姑真香啊
12:14女人
12:22没胃
12:23客官
12:24快来嘛
12:26客官来玩啊
12:27来呀
12:27东西都小点
12:28敢给本仙惹出乱子
12:30死
12:31开办
12:33美人
12:42大美人
12:44啊
12:44啊
12:49啊
12:51啊
12:52啊
12:52啊
12:53啊
12:54啊
12:54啊
12:55啊
12:56啊
12:57啊
12:58啊
12:59哎呀
13:00都找了三天了
13:01连个影都见不着
13:03啊
13:04仙师啊
13:05你说那老妖婆到底把人藏在哪里了
13:07啊
13:08啊
13:09血腥啊
13:10啊
13:11怎么了
13:11仙师
13:11你先回去
13:13啊
13:18啊
13:22啊
13:23啊
13:24啊
13:24是鬼邪的采因之法
13:25啊
13:26I am an idiot who is in the middle of the world, and he will not be afraid.
13:40I'm not a traitor!
13:42Don't fight.
13:43Don't fight!
13:50Don't fight...
13:51Don't fight!
13:56This time, I lost, this time, you will die!
14:05You, kill him!
14:08I?
14:09I,掠阵!
14:14Let's go together!
14:21Take it!
14:22Let's go!
14:24Let's go!
14:32You're still alive!
14:34You're still alive!
14:35You're still alive!
14:36Let's go!
14:38Ah!
14:40Ah!
14:41Ah!
14:44Ah!
14:45Ah!
14:47Ah!
14:48Chester.
14:49Help me!
14:53All I can!
14:55Did you kill me?
14:56You'll have to ask for those who killed you.
14:58If they want to kill you, I will kill you!
15:07I am going to kill the Holy Spirit.
15:09Have you asked me before?
15:13The devil will kill the devil.
15:15The devil will kill the devil.
15:16I am not sure to ask you.
15:20If you kill the devil,
15:21it will be our men as a group.
15:23The devil will kill the devil.
15:25What do you do to kill the devil?
15:28Good, very good.
15:31This is what I'll get to you.
15:34It's...
15:35...he...
15:36...multi...
15:38...and...
15:41...and the Queen has said,
15:43...who'd be beaten to the Queen to take the wrong place...
15:45...who'd die?
15:58Let's do it.
16:00If there is another one,
16:02we will not be able to do it.
16:14Lord,
16:16this evening is...
16:28Oh, that's true.
16:30That's true.
16:32Don't worry.
16:33I'm not going to tell the殿.
16:40But that's true.
16:41I don't know if it's who...
16:43彭武罗 was killed in his hand.
16:45His parents...
16:49You're a dumbass.
16:51Who killed my東岳子民?
16:53What did you do?
16:55I don't know.
16:57I don't know.
16:58When you come to the queen,
17:00how do you react?
17:01You...
17:02Don't worry.
17:03Don't worry.
17:04Don't worry.
17:05We've talked about it.
17:06We're going to go to the party.
17:08If it's safe,
17:10I'm going to take care of you.
17:14This is the first one.
17:18I'm going to take care of you.
17:20I'm going to take care of you.
17:24No.
17:26This one.
17:27This one.
17:28I'm ready.
17:29I'm ready.
17:32You're also ready.
17:33The Uraza can still live?
17:35If he died in the blood of the Lord of the Lord, he would never die.
17:39But he was now in the blood of the Lord of the Lord.
17:42He died without his blood of the Lord of the Lord.
17:51The Lord of the Lord of the Lord.
17:52If he doesn't have any use, he will help him.
17:55Later, I will be able to teach him.
17:57But the Lord of the Lord of the Lord is a harm.
18:00Are you going to have to kill him?
18:02No.
18:03He is not a good one.
18:04He is a good one.
18:06But the Lord of the Lord is not able to be able to do it.
18:09The Lord needs to be taken away with us.
18:11If He is a good one, the Lord of the Lord is not the two-sting one-to-do-do.
18:16He is going to bring him to the car.
18:18If he is going to do it, he will never be.
18:22Oh my God.
18:23I...
18:24I...
18:29You...
18:30You are...
18:36You sleep well.
18:37It's not.
18:38It's not too late.
18:41You...
18:42It's not too late.
18:48You've seen it.
18:49You don't have to worry about it.
18:51That...
18:52That's how it works.
18:57Okay.
18:58Let's go to bed.
18:59I'm talking to the devil.
19:01I'm talking to the devil.
19:02I'm talking to the devil.
19:14The devil is getting in the monster of the evil character.
19:16It seems like...
19:17It's all the bad there.
19:18Hey!
19:19I'm sorry.
19:20You have to be careful.
19:22What about you?
19:23I'm just going to call her.
19:24The idea of the weird approach.
19:26Sometimes she's going to sort so long.
19:29I was so little out of you,
19:31I told you I engulfed you when he was a handsome man.
19:34It was...
19:34It was a mess of worse drink,
19:36and it was a mess of water.
19:38Oh...
19:39How many people have to get the sake of this?
19:41That was such a joke.
19:46This is the one who wanted us to give.
19:47The power was going to be like
19:48the king's all power will be seen.
19:50King of these,
19:51please put your hand on it.
19:52You had this gift for me to give me.
19:54Did you use what?
19:55I just do it.
19:57The one who wants me to do it,
19:58It's only a flower.
20:00Okay.
20:01You're welcome.
20:03I'll be able to do this.
20:04I'll be able to take a look at the
20:05東神國's邪道.
20:07Um.
20:08As long as this child,
20:09he will be able to take his mother to
20:11return to the father's death.
20:18If you're going to take a look at me,
20:20I wouldn't recommend the death of the高齡.
20:23You can't believe me
20:24that the father and the father
20:26are in danger.
20:28呦 臭小子 今天静静颇快 再有个几天功夫 就能通神了 还远远不够 哎 欲速则不达 你又不是本尊这样的结势天才 军水 大事不好了 阿姐
20:58阿月还像小时候那么好骗 其实我哪有安排 到时 用这万剑副 跟他们同归于尽就是了
21:09要想带走公主 除非踏过我们的尸体 没错 滚出去 滚出去 滚出去 不想死都都让开 滚出去 滚出去 一群龙血
21:19皇上 这群渔民就让他们收拾 别忽了正事
21:28杰室大人 杰室大人 来救咱们 杰室大人
21:43杰室大人
21:47You were a dead man.
21:49The priest!
21:50Your sister took them away!
21:52The priest!
21:53You...
21:53You're a dead man.
21:55You're a dead man.
22:00The priest,
22:01how do you do this?
22:03The priest is a good place.
22:06The priest, you're going to do it for me.
22:13I...
22:14I will not be in your own way.
22:17I don't care about it.
22:19I don't care about it.
22:21Don't worry.
22:22When it's done with you,
22:24I'll take your little people together with you.
22:29Don't worry about it!
22:30Don't die!
22:33It's a good thing!
22:39If you do this,
22:41it doesn't mean to be a genius.
22:43But if you're a genius,
22:45you'll get more than usual!
22:54I would kill him!
23:01You're the one who's murder.
23:03If you have a killer,
23:04lose the blood of the enemy.
23:06Stress!
23:13Boom!
23:15Wow!
23:17Ha ha!
23:18I've been killed for 10 years.
23:21I've been killed by 361 people.
23:24You...
23:25... are you kidding me?
23:31I'm...
23:32...
23:33...
23:34...
23:35...
23:36...
23:37...
23:38...
23:39...
23:44...
23:47...
23:48...
23:49...
23:50...
23:51...
23:52...
23:53...
23:54...
23:55...
23:56...
23:57...
23:58...
23:59...
24:00...
24:01...
24:02...
24:03...
24:04...
24:05...
24:06...
24:07...
24:12I'm going to kill you!
24:29I'm going to kill you...
24:42Did you kill yourself?
24:44You are the one who died, you are the one who died.
24:48You're a fool.
24:50I thought you were a fool.
24:52What do you mean by the东神国?
24:55If you can take care of yourself, we may take a look at you.
24:58Be a man.
24:59The Lord, the Lord, the Lord is the master of the Jedi.
25:02He is the Lord.
25:03He is the Lord.
25:05You are the King of the Jedi.
25:07You can take the Lord.
25:10The new one will be filled with the great power of the world.
25:12And there will still be no enemy.
25:15They will be forgiven.
25:17If I am going to take the gold of the gold of the gold,
25:20I will take the gold of the gold of the gold of the gold.
25:24The gold of the gold is just so much.
25:27Today, I will take you one more.
25:29I will take you back.
25:30I will take you back the gold of the gold of the gold of the gold.
25:33I will kill you.
25:35It's not true.
25:37I'll die.
25:39I'll go back to my head.
25:42My eyes!
25:44My eyes!
25:46If you don't have to worry about it,
25:48you don't have to worry about it.
25:58Look!
25:59The queen and the queen!
26:00Father!
26:04Father!
26:06Okay.
26:07Okay.
26:08I'm back.
26:09You don't have to worry about it.
26:10The queen, the queen!
26:11Are you okay?
26:12How did the queen and the queen and the queen?
26:14The queen has been helped.
26:16The queen and the queen have been the queen.
26:18I'm not going to die for the queen.
26:20If you don't have the queen,
26:21you're not going to die.
26:22I'm going to die!
26:24I'm going to die!
26:26One who died,
26:30one who died.
26:32It's hard to die.
26:34It's just the king and the queen will die.
26:36That's the king and the queen will die.
26:38I don't care about that girl.
26:39I'm sorry about that girl.
26:40I'm going to die.
26:41And the queen and the queen will die!
26:42Why?
26:43Because the queen and the queen will die.
26:44I'll be taken for it.
26:45You're going to die.
26:46You're going to die,
26:47where are you?
26:48Let's see if you're going to give him a chance.
26:50Let's give him a chance to give him a chance to give him a chance.
26:52You can only give him a chance to kill him.
26:55You can also give him a chance for your mother.
26:58You're good.
27:01My mother, my mother.
27:03My mother, my mother.
27:05What are you doing here?
27:07You still want me to teach you?
27:09Mother.
27:11I'm sorry.
27:13My mother.
27:15孫道九在冬月地盘灭了幽灵机,怕是会招来赤海欺鬼。
27:19你担心赤海欺鬼迁怒于你。
27:22以赤海欺鬼如今的战力,冬月都城怕是无人能敌。
27:26血迹之势将成,无需拒大。
27:29况且杀他徒儿,不正是孫道九吗?
27:33师尊所言极是。
27:38孫道九?
27:39无妖!
27:41都是你们害朕在母后面前丢脸!
27:44朕迟早会让你们知道,什么叫帝王一怒!
27:49血流千里!
27:53奉天承运,皇帝诏曰。
27:57朕之皇姐,无忧公主,端庄秀丽,温良敦厚。
28:04护国上仙孙道九,人品贵重,仪表堂堂。
28:11两人情投意合。
28:13故,朕下旨赐婚,则日大婚。
28:16钦此。
28:17仙使,请接旨。
28:18仙使,请接旨。
28:20仙使,请接旨。
28:21仙使,请接旨。
28:22仙使,请接旨。
28:24仙使,请接旨。
28:37仙使,告退。
28:39欲改迷障。
28:42我迟早会让全天下看清你们的真面目。
28:46既已赐婚,我正好可借此名义搬到无忧宫,护阿姐周全。
28:52陛下,仙使已搬到无忧宫,和公主住到一起了。
28:58什么?
28:59该死的孙刀脚。
29:01怪了朕的好事,还敢如此猖狂。
29:04朕要杀了他。
29:05陛下息怒。
29:07现实道法高超,咱们惹不起啊。
29:10你还这么说?
29:11你以为朕没有自知之明吗?
29:13奴才多罪,奴才该死。
29:16继续把恶鬼二将放出来。
29:18朕要灭了那死丫头的母族,
29:21杀上那对奸夫淫妇的威风。
29:23元昊想要军队可以理解,
29:26可元昔并非修道之人,
29:28为何会想要天魂失血丹?
29:30恐怕我们看到的,
29:32并非他的真面目。
29:33阿玉的意思是,
29:35元昔其实暗中修道?
29:37殿下!
29:38殿下!
29:39殿下!
29:40殿下!
29:41大事不好了!
29:42何事这么急?
29:43老房的侍卫告诉我,
29:45恶鬼二将被陛下放出,
29:47对付高麟俊去了!
29:48对付高麟俊?
29:49对付高麟俊?
29:50徒了这高麟俊,
29:54朕就赦你们死罪,
29:56领赐黄金万了!
29:58二弟,
30:07徒了他们!
30:08徒了他们!
30:15时罗绘二将!
30:17徒了,
30:18都徒了!
30:23禽鬼,
30:24都是穷鬼!
30:25一个精灭不掉!
30:26打探魔徒,
30:27你敢在我高麟俊斗死?
30:29I'll kill you!
30:31I'll kill you!
30:39Don't you think I'm a fool!
30:41I'm not a fool!
30:43I'm not a fool!
30:46You're a fool!
30:48You're a fool!
30:49You're a fool!
30:50Let him!
30:51Let him!
30:52What's that?
30:57He's a fool!
30:58The King of the King's King.
30:59The King of the King's King.
31:01The King's King's King's King.
31:02I'll kill you!
31:03You're a fool!
31:04You're a fool!
31:07You're a fool!
31:08You're a fool!
31:09I'll let you know more!
31:12Two, he thinks you're a fool!
31:15You're a fool!
31:17I'll kill you!
31:19He's a fool!
31:20He's a fool!
31:21You're not a fool!
31:22He has a thousand people.
31:28Your opponent will be there!
31:30You competition!
31:32You're a fool!
31:33You're a fool!
31:34You're a fool!
31:35I'll kill you!
31:37Stop!
31:38Try!
31:39You're a fool!
31:40Shut the axe down!
31:41You're still gonna die!
31:42Let's not let him go!
31:43This idea!
31:44Is this a fool!
31:45This is a fool!
31:46He has to have a fool!
31:47I've got a fool!
31:48You're coming!
31:49啊?
31:53怎麼說明天天下第一?
31:56你被雜種不掉金幣也就算了
31:58怎麼一點事也沒用?
32:00好強啊
32:01啊,快說話機的
32:03讓他繼續散財
32:05本尊需要更多這玩意兒
32:06雕蟲小記
32:09該死該死該死
32:11請看小客老的
32:12老的要你死
32:14蛇鬼散財
32:19Oh, no!
32:22Oh, no!
32:23Oh, no!
32:24Oh, no!
32:25Oh, no!
32:26Oh, no!
32:28You know?
32:29I'm going to take the money to the other people!
32:31Let's take the money!
32:42It's a good thing!
32:44What does it do to you have to do?
32:46You can't kill me!
32:49You can't kill me!
32:50How do you feel?
32:52How did you do this?
32:59What do you want?
33:01You can't kill me!
33:03You know what?
33:04You killed me,
33:06you can kill me.
33:07This is my life.
33:10I'm going to kill you!
33:12I'm the king!
33:13You can't kill me!
33:14No, no, you're not the one who's good.
33:16I'm not sure if you're dead.
33:17I am not!
33:18You don't have to kill me!
33:20You can kill me!
33:21I am not whatever you do!
33:22Tell me!
33:23You don't have to kill me?
33:24What I didn't say to you.
33:26My son!
33:27You can help me!
33:28Ah!
33:29Oh!
33:42If there is another one,
33:44I will not give up to the皇帝.
33:48I'm scared, Mother.
33:50I'm going to kill my son.
33:53I'm not going to die.
33:54You're not going to kill me?
33:56Yes, Mother.
33:57Go back.
33:58If you don't want to talk to the king about the king,
34:01you're going to be able to tell the king about the king?
34:04You're not going to do this for the king.
34:07Mother, you're going to lie to the king.
34:09You're going to give up to the king.
34:10I'm sorry for the king of the king.
34:13I'll have to take a home.
34:15I'm going to have to take a home.
34:17You're going to have to take a home.
34:18Take a home.
34:19You should not tell the king of the king of the king.
34:23But the king...
34:26The king will share your life.
34:27You're angry.
34:29You're wrong.
34:31He's not going to do it.
34:33He can't do it again.
34:34One person who has to be only one.
34:35The king of the king?
34:37Your king is great.
34:39In the day, he was going to go to the U.S.
34:41to search for the U.S.
34:42and join the U.S.
34:43and join the U.S.
34:44and join the U.S.
34:45and join the U.S.
34:46No.
34:47This time,
34:48I will be able to join the U.S.
Recommended
6:59
|
Up next