Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
A Dream within A Dream - Episode 18 (English Subtitle)
Bright Channel
Follow
yesterday
A Dream within A Dream (2025) EP 18 ENGSUB
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
A
00:04
A
00:06
A
00:08
A
00:10
A
00:12
A
00:14
A
00:16
A
00:18
A
00:20
A
00:22
A
00:24
A
00:26
A
00:28
A
00:30
A
00:32
A
00:34
A
00:36
A
00:38
A
00:40
A
00:42
A
00:44
A
00:46
A
00:48
A
00:50
A
00:52
A
00:54
A
00:56
A
00:58
A
01:00
A
01:02
A
01:04
A
01:06
A
01:08
A
01:10
A
01:12
A
01:14
A
01:16
A
01:18
A
01:20
A
01:22
A
01:24
A
01:26
A
01:28
A
01:30
A
01:32
A
01:34
A
01:36
A
01:38
A
01:40
A
01:42
A
01:44
A
01:46
A
01:48
A
01:50
A
01:52
A
01:54
A
02:00
A
02:02
A
02:04
A
02:06
A
02:08
A
02:10
A
02:12
A
02:14
A
02:16
A
02:18
A
02:20
A
02:22
A
02:24
A
02:26
A
02:28
A
02:30
A
02:32
A
02:34
A
02:36
A
02:38
A
02:40
A
02:42
A
02:44
A
02:46
A
02:48
A
02:50
A
03:04
A
03:06
A
03:08
A
03:09
A
03:10
A
03:12
A
03:14
A
03:15
A
03:16
A
03:47
陛下,三十遍,行刑完毕.
03:58
陛下,三十遍,行刑完毕.
04:05
陛下,三十遍,行刑完毕.
04:12
陛下,三十遍,行刑完毕.
04:20
Can you hear me now?
04:34
Now, I've seen you...
04:43
What do you think of me?
04:50
So you're saying
05:07
the Lord is to be able to get your兵權?
05:10
But it's just a mess.
05:12
He will not be able to die.
05:14
He will not be able to die.
05:17
But how did you see it?
05:19
If you have a child, you will be able to get him.
05:26
You will be able to get him.
05:28
Father,
05:31
please.
05:34
Father,
05:36
Father,
05:37
Father,
05:39
Father,
05:40
Father,
05:42
Father,
05:44
Father,
05:46
Father,
06:13
I'm sorry.
06:23
You're a good person.
06:27
What's your name?
06:31
What's your name?
06:32
I know.
06:33
You're always a good friend, right?
06:37
How are you?
06:38
You don't have to worry about me.
06:43
I'm sorry.
06:49
No.
06:51
He's not a good friend.
06:53
He knows we're going to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way.
06:59
That's fine.
07:08
Don't be standing there.
07:09
Come and sit here.
07:10
Come and sit.
07:11
Come and sit.
07:13
Come and sit.
07:14
Come and sit.
07:15
Come and sit.
07:16
Come and sit.
07:17
Come and sit.
07:18
Come and sit.
07:19
Come and sit.
07:20
Come and sit.
07:21
Have you been a good friend?
07:22
Come and sit.
07:23
Take care of yourself.
07:24
Come and sit.
07:26
Talk.
07:39
Oh, it's been made for a long time.
07:41
If you like it, you don't like it.
07:43
I don't like it.
07:45
I don't like it.
07:47
Listen to me.
07:49
Listen to me.
07:51
You don't have to tell me.
07:53
I haven't told you about it.
07:55
I understand.
07:57
I understand.
07:59
What do you understand?
08:01
Let's go.
08:03
Let's go.
08:09
Let's go.
08:13
Let's go.
08:15
I have a very important thing.
08:17
I want to talk to you.
08:35
You have put so many things.
08:37
I think I can.
08:39
I'm going to get you.
08:41
I want to talk to you.
08:43
You're going to be right.
08:45
I believe you are.
08:47
You're wrong.
08:49
I don't like it.
08:51
I'm going to give you my strength.
08:53
You're too.
08:55
You are wrong.
08:57
You can't take me.
08:59
I can do it.
09:01
You're right.
09:03
You're right.
09:05
Ah
09:08
筆识元首
09:09
这是商将军的朵盘
09:11
若非他们对那沙神
09:13
抱有希望
09:14
兄弟们早就可以换别的打法
09:16
何止于被围攻至此
09:18
啊
09:19
主尉 既然宋家有难
09:24
那不如我们就放下婉儿救援
09:26
一同解决此事
09:27
如何
09:28
臣想清楚了
09:32
这宋医梦
09:33
It's the king who is the king who is the king.
09:36
The king of the king is the king of the king.
09:39
He is the king of the king.
09:41
He is the king of the king.
09:58
How?
10:00
You should have been to me?
10:03
You should have been a king.
10:09
How did I teach you?
10:10
You should have taught me.
10:11
Father.
10:12
Father.
10:13
Father.
10:14
Father.
10:15
Father.
10:16
Father.
10:17
Father.
10:18
Father.
10:19
Father.
10:20
Father.
10:22
Father.
10:27
Father.
10:29
Father.
10:31
Father.
10:32
Let's go.
11:02
以后,羽龙还有千语君连迟早都要交给你
11:06
经历的战场可比这难多了
11:09
日后你辅佐瑞尔跟南横斗
11:11
要把往昔的情谊跑得一干二净
11:21
你啊,重情重义,却被情谊所累
11:26
还记得那本书吗
11:28
父亲,南横说过
11:30
他已经把千语兵器烧了
11:32
父亲不是也派人去搜果吗
11:34
为何还是不行
11:37
大英爹
11:38
若有朝一日
11:40
发现南横手里还留着那东西
11:42
就一定彻底把他毁了
11:44
里面藏着断斗之法
11:46
听清楚了吗
11:56
主归猴,以后谁要是敢欺负你
11:58
就是告诉我
11:59
我替你收拾他
12:02
吹牛吧你
12:03
一直都是我在替你收拾公公
12:05
你
12:11
又杀南横
12:12
又杀南横
12:14
李大侠
12:15
你冷静一点
12:16
不是杀
12:17
是揭发
12:18
你看啊
12:19
南横找你一起寻找断刀之法
12:22
你那儿一定有他私查禁法的证据
12:24
如果说我们把这些证据交到圣上的手里
12:26
看那点狼子野心一览无语
12:27
到时候都不用你我出手
12:28
他就死定了
12:29
婚约呢
12:30
不攻自破
12:31
狼子野心
12:32
不攻自破
12:33
狼子野心
12:34
你又杀南横
12:35
又杀南横
12:36
又杀南横
12:37
哎呀
12:38
李大侠
12:39
你冷静一点
12:40
不是杀
12:41
是揭发
12:42
你看啊
12:43
南横找你一起寻找断刀之法
12:45
你那一定有他私查禁法的证据
12:47
如果说我们把这些证据交到圣上的手里
12:49
看那点狼子野心
12:50
一览无语
12:51
狼子野心
12:55
时至今日了
12:56
你对南横的看法一点都没变吗
13:10
有
13:12
我知道
13:15
他不只是一个扁平的反派
13:17
他是一个活生生的人
13:27
而且他的多疑
13:29
狡诈
13:30
和绝情
13:31
都是有原因的
13:33
自古九岁起
13:34
便被打入冷宫
13:36
遭人欺负
13:38
实不果腹
13:39
要不是因为这么多年困在冷宫里面
13:41
要不是因为每一次在战场上
13:44
他拼死搏斗之后
13:45
还得不到公平的对待
13:50
他也不会变成亲人的南横吧
13:56
那你既然明白这些
13:58
为什么还要害他呢
14:02
这怎么能叫害他呢
14:03
断刀之法是他自己要查的
14:05
谋反也是他将来一定会做的事情
14:07
我提前把他曝光出来
14:10
是为了自己活命不假
14:12
但是我也是为了阻止更多的人
14:14
受到伤害呀
14:15
你怎么就不懂呢
14:16
李大侠
14:25
你宁愿相信虚无缥缈的命运
14:27
也不愿意相信一个活生生的人
14:28
你让我怎么明白
14:30
而且在我看来
14:32
南横对你成亲一代
14:33
他怎么可能会杀你呢
14:35
李大侠你今儿怎么怪怪的
14:39
为什么一直帮着他说话呀
14:45
我说得不对吗
14:49
他或许是不想杀我
14:51
但是我一定会因为他而死
14:54
这是规则 是注定
14:56
那就打破规则去毁了注定
14:58
你不懂
14:59
这注定是打不破的
15:00
明场面也必然会发生
15:02
现当下只能利用规则
15:04
现下手为强才行
15:10
那你有没有想过
15:12
如果断刀执法的事
15:13
昭告天下
15:14
生上震怒
15:16
南横会死的
15:17
还是说
15:18
那死不死你根本不在乎
15:19
那死不死你根本不在乎
15:21
我
15:22
也
15:23
也不是
15:25
我只是
15:26
只是
15:27
只是
15:28
一只书卷
15:29
一只书卷
15:31
唯独
15:45
只
15:47
你是比他更狠
15:49
更残忍的人
15:51
更残忍的人
15:52
将结局可窥探
15:59
世事从来
16:01
接引过
16:03
无常谁又能死
16:07
会迷惘还
16:09
回想要的答案
16:13
李
16:15
李
16:16
李大侠
16:17
李大侠
16:18
李大侠
16:22
李大侠
16:23
李大侠
16:27
李大侠
16:37
如果可以
16:38
我也不希望他有事
16:40
让我余难
16:41
强衡重执着
16:43
就算命注定
16:46
与我一云
16:49
无妨
16:50
你
16:51
你
16:53
你
16:54
你
16:55
你
16:56
你
16:57
你
16:58
你
16:59
你
17:00
你
17:01
你
17:02
你
17:03
你
17:04
你
17:05
你
17:06
你
17:07
你
17:08
你
17:09
你
17:10
你
17:11
你
17:12
你
17:13
你
17:15
你
17:16
他
17:17
你
17:18
你
17:19
你
17:20
Let's go.
17:50
I'm not sure how to do it.
17:52
I'm not sure how to do it.
17:54
There's nothing to do with it.
17:56
It's very quiet.
17:57
I'm afraid of him.
17:58
I'm afraid of him.
17:59
He's not going to...
18:03
Let's go.
18:04
Let's go.
18:15
Let's go.
18:20
Let's go.
18:41
医生不肯坐在这儿吓谁呢?
18:48
医生伤还喝这么多酒,
18:50
你不要命了?
18:57
我知道了,
18:59
一定是你昨晚去见某人
19:01
又戳你哪处伤了?
19:07
他根本不在乎我死活,
19:11
不过也没什么可意外的,
19:13
早该想到了。
19:16
那你丧成这样干什么?
19:19
我早就告诉过你了,
19:21
这阴阳棋局啊,
19:22
只会把你自己给玩进去。
19:24
你看吧,
19:25
果然。
19:29
那现在怎么办呢?
19:31
拔情绝爱,
19:32
斩草除根吗?
19:33
可惜人家能杀我,
19:34
我可杀不了人家呀。
19:37
我知道。
19:39
就算你能,
19:40
我也知道你舍不得。
19:41
不过我也得提醒你啊,
19:42
婚约这个事情,
19:43
现在好不容易从楚北红手上抢过来了。
19:46
你要是在这个关口一气用事,
19:47
动了放弃的念头的话,
19:48
那可真是尽功尽弃了。
19:49
这么短短一日未见,
19:50
姑娘就憔悴成了这样。
19:52
别提了,
19:53
我会想到你了。
19:54
我会想到你了。
19:55
我会想到你了。
19:56
我会想到你了。
19:57
我会想到你了。
19:58
我会想到你了。
19:59
我会想到你了。
20:00
我会想到你了。
20:01
我会想到你了。
20:02
动了放弃的念头的话,
20:03
那可真是尽功尽弃了。
20:09
这么短短一日未见,
20:10
姑娘就憔悴成了这样。
20:15
别提了。
20:17
李大侠的一番言论,
20:18
差点给我击碎了。
20:22
这样东西补一补。
20:24
老爷也是的。
20:25
昨夜从宫里面回来,
20:26
就铁青个脸,
20:27
谁也不见。
20:28
我们两个想求情都没办法。
20:33
我爹啊,
20:34
这是还不死心呢。
20:35
想方设法地想帮着我退婚。
20:38
可惜了,
20:39
卒不了他的愿了。
20:41
姑娘怎么知道。
20:44
南横想要宋家的权势,
20:46
这是到死都改变不了的设定。
20:49
我呀,
20:50
还是好好地养尽蓄锐。
20:51
想想怎么说服李大侠,
20:53
帮帮我吧。
20:54
我。
21:01
殿下,
21:02
你可算回来了。
21:03
宋大人在府中,
21:04
已经等候你多时了。
21:13
殿下。
21:15
不知大人突然造讽,
21:16
就到了。
21:18
坐。
21:19
我。
21:20
不知大人。
21:21
你不知大人。
21:22
我。
21:23
你也不认为国家的。
21:24
不知大人,
21:25
我不是队友是队友,
21:26
请大家。
21:27
我。
21:28
那你只是队友,
21:29
我认为。
21:30
我什么都没有。
21:31
我认为你了。
21:33
我认为你了。
21:34
我认为你了。
21:35
我认为你了。
21:36
我认为你了。
21:38
我认为你了。
21:54
You're welcome.
22:00
I'm going to ask you.
22:02
I'm going to ask you.
22:04
I'm going to ask you.
Recommended
43:43
|
Up next
A Dream within A Dream - Episode 19 (English Subtitle)
Bright Channel
today
43:56
A Dream within a Dream - Ep.18 - Engsub
HQ
yesterday
43:56
EP 18 A Dream Within A Dream (2025) Eng Sub
Luvv Drama
yesterday
43:56
A Dream within a Dream Episode 18
Crime TV Show USA
yesterday
43:43
A Dream within a Dream - Ep.19 - Engsub
HQ
today
43:41
A Dream within a Dream - Ep.17 - Engsub
HQ
yesterday
40:17
The Princess's Gambit - Episode 16 (English Subtitle)
Bright Channel
yesterday
44:51
EP 15 A Dream Within A Dream (2025) Eng Sub
Luvv Drama
2 days ago
44:28
A Dream within A Dream - Episode 20 (English Subtitle)
Bright Channel
today
41:58
Ep.9 - The Princess‘s Gambit - EngSub
TKOMO
5 days ago
43:08
The Princess's Gambit - Episode 14 (English Subtitle)
Bright Channel
2 days ago
44:28
A Dream within a Dream Ep 20 Eng Sub
Movie Club Fanz
today
2:05:46
Married a stranger
Hit ONE
5/15/2025
43:56
A Dream Within A Dream Ep 18 Engsub
SilverMoon 🌙
yesterday
46:18
EP 11 The Princesss Gambit (2025) Eng Sub
Luvv Drama
4 days ago
42:32
The Princess‘s Gambit - Ep.17 - Engsub
HQ
yesterday
43:08
The Princess‘s Gambit - Ep.14 - Engsub
HQ
2 days ago
43:56
A Dream within a Dream Ep 18 Eng Sub
Movie Club Fanz
yesterday
43:43
A Dream within a Dream - EP.19 ENGSUB
ChipDrama
today
43:56
A Dream within A Dream (2025) EP 18 ENGSUB
Popcorn Channel
yesterday
43:49
A Dream within A Dream - Episode 8 (English Subtitle)
Bright Channel
6 days ago
44:51
A Dream within A Dream - Episode 15 (English Subtitle)
Bright Channel
2 days ago
46:22
A Dream within A Dream - Episode 7 (English Subtitle)
Bright Channel
6 days ago
48:52
A Dream within A Dream - Episode 2 (English Subtitle)
Bright Channel
6/26/2025
45:12
A Dream within A Dream (2025) EP 9 ENGSUB
Popcorn Channel
5 days ago