Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Doblado ES Largo Yo soy el jefe ReelShort Tranquil Mind Space
Discover powerful and captivating stories in our collection of short films each packed with emotion and depth From moments of suspense to unexpected twists every film offers a fresh perspective on life love pain and hope Crafted with care and creativity these short films are not only entertaining but leave a lasting impression on the audience Join us in exploring the world of short films where every second is filled with raw emotion and thoughtprovoking narratives
Join the Group httpstmeloambition to watch many hot movies for free
ShortFilm
Film
Filmmaking
FilmFestival
Filmmaker
IndieFilm
Cinema
Director
Cinematography
Transcript
00:00:00Por fin, después de cinco años, volví del servicio para casarnos, Hanna.
00:00:09Señor Kingsley Baldwin, bienvenido.
00:00:23Hanna, al fin puedo decirte que el CEO que patrocinó en secreto tu educación,
00:00:28tus prácticas y tu investigación, fui yo, tu amor de la infancia.
00:00:34Señor, como usted lo indicó, la señorita Sniss tendrá el liderazgo de investigaciones en la empresa Zengler.
00:00:41Podrá decirle que siempre fue usted quien movió sus influencias para ayudarla.
00:00:45Hanna es alguien brillante. No hice mucho.
00:00:48Esta noche tendremos una ceremonia. La señorita Hanna te invitó.
00:00:53El CEO secreto de Kingscorp.
00:00:55Con gusto iré. Le pediré matrimonio.
00:00:59Prepara los regalos de boda.
00:01:00Sí, señor. ¿Lo llevamos?
00:01:03Estoy bien. No he puesto un pie en esta bella tierra desde hace años.
00:01:07Creo que daré un paseo.
00:01:08Nos conocimos aquí, Hanna.
00:01:31¡Al fin te encuentro!
00:01:32¿Te ves mejor en persona?
00:01:37¿Se le ofrece algo?
00:01:39Charlotte Sinclair. Presidenta de Empresa Sinclair.
00:01:43Estuve en Harvard, heredera millonaria. Este es mi auto.
00:01:48Es la presidenta de la empresa donde irá Hanna.
00:01:50No debo decirle que soy el CEO de Kingscorp.
00:01:54Al menos no antes de la ceremonia de esta noche.
00:01:56Kingsley Balwick.
00:01:58Ocupación.
00:01:59Soldado que regresa a casa.
00:02:01Sin educación.
00:02:03Transporte.
00:02:04Mis zapatos.
00:02:04Te falta una cosa.
00:02:08Vas a ser mi esposo.
00:02:13Tú vas a ser mi esposo.
00:02:16¿Esposo?
00:02:16Sí.
00:02:18Mi asistente organizó una boda por contrato. ¿Lo recuerdas?
00:02:21Te pagaré 10 mil al mes por 3 años.
00:02:24Después nos divorciamos y obtendrás otro millón.
00:02:27Bien, vamos a casarnos.
00:02:29Disculpa.
00:02:30Creo que te confundiste de persona.
00:02:32Verás, ya tengo novia y está por llegar.
00:02:36Oh, yo...
00:02:39Lo siento.
00:02:40Debí equivocarme de persona.
00:02:44Ellen, ¿dónde está el hombre del matrimonio falso?
00:02:47Dijiste que...
00:02:49¿Qué?
00:02:52¿Y el proyecto de energía exclusiva?
00:02:55Conozco ese proyecto.
00:02:56Charlotte Sinclair tiene sentido empresarial.
00:02:58El proyecto fue atacado y perdimos millones en tan solo media hora.
00:03:03¡Esto no es bueno!
00:03:05Estamos a mitad de la licitación de inversiones Kingscorp.
00:03:09No dejemos que arruine nuestros planes.
00:03:12Vende las acciones de inmediato.
00:03:14Lady Sinclair pasó años en este proyecto.
00:03:16A veces tienes que hacer sacrificios para lograr tus mayores aspiraciones.
00:03:21De verdad necesito esa inversión.
00:03:24Es mi única oportunidad de salir de la boda organizada que preparo mi familia.
00:03:29Véndelas.
00:03:30Espera.
00:03:32No puedo casarme, pero sí ayudarte.
00:03:36Espera.
00:03:38No puedo casarme, pero sí ayudarte.
00:03:40En como unos cinco minutos, la otra anunciará un acuerdo que impulsará la energía verde.
00:03:47Tu proyecto energético se disparará.
00:03:50No vendas.
00:03:51Hazme caso.
00:03:53¿Sacaste todo eso de Reddit o algo así?
00:03:56No tiene nada de malo, pero...
00:03:59Empresa Sinclair tiene los mejores analistas en el mundo entero.
00:04:03Si ellos no pueden predecirlo...
00:04:05Como tú sí.
00:04:07Confía en este soldado.
00:04:08Solo es esperar un momento.
00:04:10¿Por qué la brisa?
00:04:18Me tendrás que disculpar.
00:04:20Mi novia y su madre están aquí.
00:04:23Ten paciencia.
00:04:24Confía.
00:04:26Lady Sinclair, ¿quién era?
00:04:27¿Hacemos la venta?
00:04:28Sí.
00:04:30Hazlo.
00:04:31Ten paciencia.
00:04:32Confía.
00:04:33¿Por qué está tan confiado?
00:04:35Espera.
00:04:37Solo espera unos minutos.
00:04:40A ver qué pasa.
00:04:41Hannah, ¿cuánto tiempo?
00:04:44Mira, aún tengo nuestro anillo guardado.
00:04:48Tú y yo...
00:04:48Kingsley, ya terminamos.
00:04:59¿Terminar?
00:04:59Sí.
00:05:00Sí, rompamos.
00:05:02Estuvimos juntos cinco años de relación a distancia porque ahora sé que lo podemos solucionar.
00:05:07No veo un futuro en ti.
00:05:08O nosotros.
00:05:11No puedes darme lo que quiero.
00:05:13Te he dado todo lo que querías.
00:05:15¿No valió nada?
00:05:15¿Estás hablando de los pocos miles de dólares que le das al mes?
00:05:20¿Sabes siquiera quién es mi hija?
00:05:23Soy la mejor investigadora biomédica en el país.
00:05:26Y la más joven con un premio Nobel.
00:05:29Lady Sinclair, CEO de Empresas Sinclair, me invitó a ser la jefa del departamento de investigación.
00:05:36Ahora soy millonaria.
00:05:38¿Y quién eres tú?
00:05:40Nada.
00:05:42¿Eso piensas de mí, Hannah?
00:05:44Merezco algo mejor.
00:05:46¿Acaso no recuerdas?
00:05:48Dejé de ir a jail para unirme al ejército y poder pagar tu matrícula.
00:05:52¿Podrías imaginar el sufrimiento por el que pasé?
00:05:55¿Las cosas que vi en la batalla?
00:06:03¿Acaso me estás culpando?
00:06:05Eres un idiota.
00:06:07Yo no te pedí que lo hicieras.
00:06:11Cinco años de servicio.
00:06:13Y al final lo único que te queda es este...
00:06:16Uniforme militar sucio.
00:06:18No te atrevas a insultar el uniforme.
00:06:21¿Tú crees poder volver sin empleo?
00:06:26¿Voy a mantenerte?
00:06:28No puedo casarme con un cobarde patético.
00:06:31¿Cobarde?
00:06:31Puse mi vida en peligro.
00:06:35No solo por mi país, también por ti.
00:06:38Se ve que te encanta retorzar tus intenciones en gloriosas excusas.
00:06:42Tu éxito es gracias a mí.
00:06:45¿Cómo te atreves a decir eso?
00:06:47Tú solo eres una basura sin educación.
00:06:50Kingsley, quizá me diste dinero que no es nada comparado con lo que el CEO me estuvo dando en secreto.
00:06:58¿Un CEO secreto?
00:07:01¿El rey de Kingscorp?
00:07:03Él apareció después de superar a muchos de los magnates en solo unos años.
00:07:09Ahora es el dueño del mayor monopolio que hay.
00:07:11Yo soy el rey de Kingscorp.
00:07:13Todas mis becas, financiaciones y mis dos títulos.
00:07:17Todo gracias a él, no a ti.
00:07:20Ya veo.
00:07:22Parece que encontraste a un gran sugar daddy y ahora me echas a la calle.
00:07:27Solo quiero un hombre de verdad que me dé todo.
00:07:30No un pobretón de clase baja que tiene que ser carne de cañón solo para comer.
00:07:37Insultaste a mis hermanos.
00:07:39Pensé que hoy sería un gran día, pero Hanna, me enseñaste tu verdadero ser y créeme, te arrepentirás.
00:07:47Sigue sin entenderlo, ¿verdad?
00:07:50Empresa Sinclair hará una gran ceremonia para mí hoy.
00:07:54Todas las élites van a ir y todo por mí.
00:07:58No estás ni invitado.
00:08:00¿Por qué voy a seguir con alguien como tú?
00:08:03¿Y acaso sabes que yo soy la razón por la que harán una ceremonia para ti?
00:08:07¿Y acaso sabes que yo soy la razón por la que harán una ceremonia para ti?
00:08:13No presumas tanto.
00:08:15¿También vas a decir que mi hija entró a Empresa Sinclair gracias a ti?
00:08:19Gané ese derecho.
00:08:20¿Siquiera sabes lo grande que es Empresa Sinclair?
00:08:23Fue creada por la mujer número uno en Forbes, Lady Sinclair.
00:08:28Tú y yo terminamos.
00:08:31Sé lo mucho que me quieres, pero haces el ridículo ahora mismo.
00:08:35Fueron cinco minutos.
00:08:39¿Por qué escuché a este tipo?
00:08:43La OTAN anunció un nuevo acuerdo de diez años.
00:08:46Las acciones se disparan.
00:08:48¿Qué?
00:08:51¿Tuvo razón?
00:08:53Con esta victoria podremos asegurar la inversión de Kingscorp.
00:08:56Felicidades, Lady Sinclair.
00:08:59Ahora no tiene que preocuparse sobre su matrimonio arreglado.
00:09:02¿Quién es él?
00:09:03¿Cómo puede predecir el futuro?
00:09:06Debe ser más de lo que parece.
00:09:08Además, el mismísimo CEO de Kingscorp va a ir a la ceremonia de firma.
00:09:14¿El legendario rey de Kingscorp?
00:09:17¿Va a asistir a mi evento?
00:09:18¿No?
00:09:20Asegúrense de que sea tan grande como puedan.
00:09:26Todo gracias a ese soldado.
00:09:28Tengo que saber quién es.
00:09:31Lady Sinclair formó una empresa multimillonaria sin la ayuda de su familia.
00:09:37¡La admiro!
00:09:37Y algún día seré mejor que ella.
00:09:40¿Tú?
00:09:41¿Ser mejor que Charlotte Sinclair?
00:09:44No tomes más de lo que puedes masticar.
00:09:46No eres tan buena.
00:09:47¿Qué sabes tú, Kingsley?
00:09:50El CEO de Kingscorp estará en la ceremonia de hoy.
00:09:53Y el mundo verá cuánto me valora.
00:09:56¿Tú piensas que convenciste al CEO de Kingscorp?
00:10:00Que él te dará todo el poder, estatus y riquezas que siempre soñaste.
00:10:04¿Tú piensas que convenciste al CEO de Kingscorp?
00:10:10Que él te dará todo el poder, estatus y riquezas que siempre soñaste.
00:10:15¿Por qué más estaría apoyando a Hannah por tantos años?
00:10:18Pues obvio que está enamorado y solo él combina con Hannah.
00:10:22Es una pena que no me verás en toda mi gloria hoy.
00:10:26Pero al menos no vas a ponerte celoso después de verme con el rey.
00:10:29¡Wow!
00:10:31Tanta arrogancia merece un premio.
00:10:34Tranquila.
00:10:35Estaré allí para verte caer.
00:10:37Lo único que sabes es fingir.
00:10:40Romper con un cobarde como tú es la mejor decisión de toda mi vida.
00:10:44¿Recuerda tus palabras?
00:10:45No gastes tu aliento en esta funesta basura patética, Hannah.
00:10:49Vámonos de compra para ponerte linda para el CEO.
00:10:52Cinco años y así es como realmente me ve.
00:11:00Ya quiero ver su cara cuando descubra que yo soy ese CEO secreto.
00:11:09¿Sacrificaste tanto tiempo por ella?
00:11:12¡Auch!
00:11:12Salvé tu empresa y así es como me agradeces.
00:11:16Solo fue suerte.
00:11:18Pero te diré algo.
00:11:23Nos casaremos.
00:11:24¡Wow!
00:11:29No te pierdes nada, ¿eh?
00:11:31Me acaban de terminar y quieres que me case contigo.
00:11:35No seas tan engreído.
00:11:38Solo te intento ayudar a vengarte.
00:11:40¿No quieres ver cómo reacciona la ceremonia cuando haga el anuncio de que tú eres mi esposo?
00:11:45¡Qué tremendo plot twist!
00:11:49Ok.
00:11:50Señorita Charlotte Sinclair, yo te prometo, sea como sea, que mientras seas mi esposa, te cuidaré y protegeré día tras día.
00:12:00¿Tú?
00:12:02¿Protegerme?
00:12:03¿Tienes idea qué tipo de problemas tengo?
00:12:06Como dije, sea como sea, estarás a salvo.
00:12:10Me ocuparé de todos tus problemas.
00:12:12¡Qué confiado!
00:12:16¿Crees que puedas conseguirme la inversión de Kingscore?
00:12:19Facilito.
00:12:21Dame la propuesta del proyecto energético y me encargaré de lo demás.
00:12:25Lo prometo.
00:12:26Ganarás 10 mil millones.
00:12:28¿10 mil millones?
00:12:30Con Mirdre sería mucha suerte.
00:12:33Confía.
00:12:37Enviado.
00:12:38Ahora, vamos a casarnos.
00:12:41¿Justo ahora?
00:12:45Ya estamos casados.
00:12:49Voy a hacerme unos retoques.
00:12:51Volveré en unos minutos para anunciar que tú eres mi esposo.
00:12:55Oh, ¿quién es esta gente?
00:13:07Ellos son todos los CEOs de las subsidiarias de Lady Sinclair.
00:13:11Mira, como todos desean un poco de mí.
00:13:14Ahí está la investigadora por la que estamos celebrando.
00:13:20La ganadora más joven de un premio Nobel.
00:13:23Lady Sinclair incluso va a venir, algo que no había sucedido nunca antes.
00:13:28Tranquilos.
00:13:29Me aseguraré de presentar...
00:13:31Disculpen.
00:13:35¿Cómo demonios entraste?
00:13:38Por la puerta.
00:13:40Pero no la trasera como tú.
00:13:41Yo solo crucé la principal.
00:13:44Eres una basura.
00:13:46Es un evento Sinclair, ¿entiendes?
00:13:48Ya no me sigas y lárgate.
00:13:50Tu arrogancia me asombra, Hanna.
00:13:53La estrella de este evento es Lady Sinclair, no tú.
00:13:56Organizaron esta fiesta solo por mí y nadie más.
00:14:01Mira alrededor.
00:14:02Somos las EITES de la ciudad.
00:14:06No perteneces aquí.
00:14:07Ahora busca amor propio y lárgate.
00:14:14Señor Dixon, Lady Sinclair decidió celebrar en su hotel, pero su seguridad es baja.
00:14:21¿Cómo dejaron entrar a este embustero?
00:14:24Oye.
00:14:26¿Tratas de arruinar mi oportunidad para impresionar a la presidenta de Empresa Sinclair?
00:14:31Estás soñando.
00:14:33¿Cómo dije?
00:14:35Hice mi honesta entrada por esas puertas.
00:14:38¿Muéstranos tu invitación?
00:14:41Nadie entra sin invitación.
00:14:44Solo Lady Sinclair o el rey de King's Court.
00:14:48Y ese es exactamente quien soy.
00:14:50No requiero una invitación si mi cita es Charlotte Sinclair.
00:15:04Lady Sinclair es hija de la realeza británica.
00:15:08Vino a Estados Unidos e hizo un mega conglomerado ella sola.
00:15:12¿Cómo podría un desertor escolar como tú?
00:15:17Conocerla.
00:15:18Mucho menos salir con ella.
00:15:21La prisa no se ve bien en una señora, Ellen.
00:15:28Le pido disculpas, Lady Sinclair.
00:15:31Nuestros agentes pudieron rastrear datos acerca de más de 130 países.
00:15:36Nadie sabe absolutamente nada sobre Kingsley.
00:15:39¿Qué?
00:15:41Nunca hubo una persona que los agentes no pudieran encontrar.
00:15:45Este matrimonio con este chico.
00:15:47¿Quién es?
00:15:48Quizás alguien peligroso.
00:15:50No.
00:15:51Él salvó mi empresa.
00:15:54Confío en él.
00:15:56No me importa quién haya sido.
00:15:58Ahora es mi esposo.
00:15:59Y lo voy a apoyar.
00:16:01Volvamos al banquete y ver si los agentes pueden buscar algo.
00:16:05Me he llevado muy bien con Lady Sinclair.
00:16:09Pero, Hannah, ¿quién te crees que eres?
00:16:12Ni siquiera has firmado el contrato y actúas como si fueras dueña del lugar.
00:16:16Hannah es la investigadora biomédica más joven en ganar un premio Nobel.
00:16:21Y solo Lady Sinclair es tan rica para contratar a la doctora Hannah para trabajar para ella.
00:16:26Impresionante.
00:16:28Charlotte Sinclair sí que debe apreciarte mucho.
00:16:31Charlotte Sinclair sí que debe apreciarte mucho.
00:16:36Obvio.
00:16:37Por eso Lady Sinclair colocó esta...
00:16:39Mesa de oro para que la doctora Hannah firme su contrato.
00:16:43Sí.
00:16:44Hasta el bolígrafo es su única edición del modelo Tivaldi.
00:16:48Su valuación es de...
00:16:49Ocho...
00:16:50Millones.
00:16:52Todo esto es solo basura para gente como ustedes que gusta de presumir.
00:16:56No me podría importar menos, pero si quisiera, Charlotte Sinclair me daría esto sin pensarlo.
00:17:03Ay, por favor.
00:17:05No finjas que no estás interesado.
00:17:07Todos aman el dinero.
00:17:10Él miente.
00:17:11Este inútil estará rogando en cuanto llegue la señorita Sinclair.
00:17:17Te convertirás en la burla de la ciudad cuando la señora te exponga.
00:17:22Kingsley, qué fraude patético.
00:17:24Es mentiroso.
00:17:25Recuerda mis palabras.
00:17:28Cuando Lady Sinclair llegue, tú serás la burla, no yo.
00:17:34Ya tuve suficiente.
00:17:36¡Ya vete!
00:17:39Ya tuve suficiente.
00:17:42¡Ya vete!
00:17:47¡Oye!
00:17:49¡Easy!
00:17:50¡Para!
00:17:51¡No seas tan bruto!
00:17:53¿Ladras y lastimas a la gente así?
00:17:55¿Y qué?
00:17:56Yo estoy asqueada.
00:18:01¿Entonces debo dejar que me ataque?
00:18:04El dinero sí que te ciega.
00:18:06Es el hotel del señor Dickson.
00:18:08Él se asegura de que una basura como tú no arruine la ceremonia de mi hija.
00:18:12De tal palo te la astilla.
00:18:20Ambas son igual de hipócritas.
00:18:22¡Suficiente!
00:18:23Lady Sinclair ya viene.
00:18:25Debemos deshacernos de este monstruo.
00:18:27Así que lárgate, a no ser que quieras, que te golpeen.
00:18:30¡Ja!
00:18:31Mejor aún.
00:18:32¿Y si te doy algo de esto?
00:18:34¿Y si te doy algo de esto?
00:18:34Solo estás aquí para tomar la riqueza de la doctora Hanna.
00:18:47Puedes tomar la mía, pero recógelo del suelo.
00:18:53Pero recógelo del suelo.
00:18:56Así que ustedes son la élite adinerada del país.
00:19:03Por eso Charlotte Sinclair no intentó ser la número uno en la lista Forbes.
00:19:07Son fracasados.
00:19:09Y esta mujer que todos adulan no es más que una empleada.
00:19:13¡Cállate!
00:19:14Estarás de rodillas con Lady Sinclair tan pronto como la veas.
00:19:18Mal.
00:19:19Cuando Charlotte Sinclair llegue, todos pedirán clemencia de nosotros.
00:19:23¿Piedad?
00:19:24¿De ti?
00:19:26¡Oh, date cuenta, Kingsley!
00:19:28Te dejé porque eres un loser.
00:19:31Y ahora añades triste, asqueroso, farsante.
00:19:37Tú me dejaste porque estabas cegada por el dinero y el poder.
00:19:42Yo te habría dado todo en el mundo, pero demostraste quién eres antes de que pudieras tener tu primer trabajo.
00:19:48¡Oh, todo el mundo!
00:19:50¡Ah!
00:19:51¡Escúchate!
00:19:52Debería alegrarte que no te hundes al fondo del océano.
00:19:56¿Cómo te atreves?
00:19:58Charlotte Sinclair llegará pronto.
00:20:00Y vas a ver todo lo que perdiste cuando me dejaste.
00:20:05Lady Sinclair.
00:20:06Nuestros agentes fueron desconectados y advertidos por varios gobiernos al intentar buscar información de su esposo.
00:20:13¿Hasta la agencia del gobierno intenta proteger su identidad?
00:20:18¡Ay, Kingsley!
00:20:20Ahora sí que despertaste mi interés.
00:20:23¡Vamos!
00:20:24A mí no me engañas, Kingsley.
00:20:30Para empezar, no tendrías que alistarte en el ejército si tuvieras dinero.
00:20:36Solo los pobres venden sus vidas así.
00:20:39Me enlisté para proteger al país.
00:20:42Sé que tuvo un humilde comienzo, pero subí hasta lo más alto por mi trabajo duro y esfuerzo.
00:20:47A diferencia de ti, con tu poder regalar.
00:20:50¿Qué sabes tú?
00:20:51Ellos invierten en mí porque yo soy la mejor.
00:20:57La élite de aquí te hará pagar el precio por arruinar mi ceremonia.
00:21:02¿Aún no lo entiendes?
00:21:03No existe precio que yo no pueda pagar.
00:21:06¿En serio?
00:21:08Con solo una palabra mía, seguridad romperá tus piernas y te echará.
00:21:15Pensé que eras la indicada.
00:21:17¿Quién diría que eras tan fría e ignorante?
00:21:23Bueno, entonces prepárate.
00:21:27Porque voy a recuperar todo lo que alguna vez te he dado.
00:21:33¡El contrato!
00:21:38¿Cómo te atreves?
00:21:40¡Seguridad! ¡Haga algo!
00:21:42¡Atrápenlo!
00:21:44¡Basta!
00:21:52¡Lady Sinclair!
00:21:53¡Lady Sinclair por fin llegó!
00:21:57¡Lady Sinclair!
00:21:59¡Lady Sinclair por fin llegó!
00:22:01¡Eres carne muerta, Kingsley!
00:22:04Me temo que estarás muy decepcionada.
00:22:06Discúlpate y tal vez saigas vivo de esta.
00:22:09Pero no tengo nada que disculparme.
00:22:13¡Es tu última oportunidad!
00:22:15¡No puedes ofender así a Lady Sinclair!
00:22:18¿Qué le iban a hacer a este hombre antes de que llegara?
00:22:21Mis disculpas, Lady Sinclair.
00:22:23¡Una rata entró!
00:22:25¿De qué hablas?
00:22:26¿Él?
00:22:27Solo sigue a mi hija y no la para de acosar.
00:22:30¿Acosar?
00:22:31¡Sí!
00:22:32¡Está chiflado!
00:22:34¡He rompido mi contrato!
00:22:36¡Está loco!
00:22:37¿Él rompió tu contrato?
00:22:39Se cree que es mi novio porque me dio algo de dinero en secundaria.
00:22:43¡Pero ahora!
00:22:46¡Ay!
00:22:46¡Cree que yo soy su cita!
00:22:48¡Es una basura!
00:22:49¡Nunca conocí a alguien tan desesperado!
00:22:52¿Él es tu novio?
00:22:55¡Por favor, Lady Sinclair!
00:22:57¡No hay nada entre nosotros!
00:22:59¡No tiene por qué perdonarlo!
00:23:01¡Puede hacer con él lo que quiera!
00:23:05¡Puede hacer con él lo que quiera!
00:23:08¡Ese idiota le estaba faltando el respeto!
00:23:11Dijo que le regalarías ese escritorio de oro de 8 millones y esa pluma si él lo pide.
00:23:16Estábamos a punto de romperle las piernas y echarlo.
00:23:19Sí, intentamos deshacernos de él y que usted no lo viera, pero...
00:23:22llegó antes de lo esperado.
00:23:24¡Oh!
00:23:26¿Entonces dices que...
00:23:27interrumpo algo?
00:23:29¡No!
00:23:29¡No, claro que no!
00:23:31¡Ya lo saco!
00:23:35¿Lo que dicen es cierto?
00:23:37Efectivamente.
00:23:39Admito...
00:23:39que tienes valor.
00:23:42Deberías de admitir...
00:23:44que te gusta eso.
00:23:47¿Estás loco, Kingsley?
00:23:50¿Sabes con quién hablas?
00:23:51Está acosando a Lady Sinclair.
00:23:53No solo es Lady Sinclair número uno en listas Forbes, también es de la realeza británica.
00:23:58¡Y te atreves a faltarle el respeto!
00:24:01¡Van a matarte, maldito idiota!
00:24:04¡Van a matarte, maldito idiota!
00:24:07Ustedes son los idiotas.
00:24:10No pueden ver que Lady Sinclair realmente me quiere.
00:24:14¿Continúas refiriéndote de esa manera, Lady Sinclair?
00:24:18¡Oh, eres un idiota!
00:24:19¡Ah!
00:24:23¿Eso por qué?
00:24:25No lo toques.
00:24:29Oh, entiendo.
00:24:30Lady Sinclair quiere castigarlo por su cuenta.
00:24:34¡Oh, él está por ser hombre muerto!
00:24:38¡Qué bueno que lo cortaste, Hanna!
00:24:40¡Es un idiota que pidió su propia muerte!
00:24:44¡Te habría arrastrado con él!
00:24:47Damas y caballeros,
00:24:50permitan depredarles
00:24:51a mi legítimo esposo,
00:24:55Kingsley Baldwin.
00:25:04¡Guau!
00:25:09¿Y esos lujosos regalos de boda?
00:25:12El CEO de Kingscorp me preparó esto.
00:25:14¿El CEO de Kingscorp?
00:25:16¿Y quién es la afortunada?
00:25:18¿Es el hombre más rico del mundo?
00:25:19Es alguien que él ama, claro.
00:25:22Es la doctora Hannes Nis.
00:25:23¿La ganadora más grande del premio Nobel?
00:25:25Esta es tu oportunidad.
00:25:27Lleva estos regalos al evento Sinclair
00:25:29e impresiona la futura CEO.
00:25:31¡Gran idea, papá!
00:25:33Llevaré los regalos
00:25:34e impresionaré a la doctora Hannes Nis.
00:25:38¿Tu esposo?
00:25:40¡Imposible!
00:25:41¿Estoy soñando?
00:25:43No, no lo estoy.
00:25:45¿Cómo es posible?
00:25:46Ni siquiera es compatible con mi hija,
00:25:48mucho menos Lady Sinclair.
00:25:50No creo que la número uno en la lista Forbes
00:25:53se enamoraría de alguien como él.
00:25:59¿Disfrutas el show?
00:26:00No te imaginas cuánto.
00:26:04Lady Sinclair está amenazada.
00:26:07Este hombre es un desertor escolar.
00:26:09Sí, debió mentirte sobre su pasado.
00:26:12¡No lo escuche!
00:26:13Hannes Nis,
00:26:15la galardonada más joven.
00:26:17Empresa Sinclair te ofrece un salario de siete cifras,
00:26:20algo que nunca habíamos hecho.
00:26:22Sí, la misma Lady Sinclair.
00:26:26Y puedo apostar toda mi reputación a que este hombre...
00:26:31es un perdedor inútil.
00:26:34No era suficiente para mí, tampoco la merece.
00:26:37¡Ja!
00:26:38Entonces tengo que agradecerte.
00:26:41En serio, tengo que darte las gracias.
00:26:44¡De nada!
00:26:45Es un placer salvarla de...
00:26:47Gracias por ser una bruja grosera.
00:26:49Y por tirar a la basura cinco años de relación.
00:26:52Si no, nunca habría encontrado un esposo tan...
00:26:55maravilloso.
00:26:56¡Maravilloso!
00:26:57¡Es un completo inútil!
00:27:00No sirve pensar que te amé por años.
00:27:04Aún no comprendes.
00:27:05Soy la razón por la que tienes todo esto.
00:27:08¡Ja!
00:27:08No seas tonto.
00:27:10Mi matrícula, los fondos de investigación, mis giras.
00:27:13¿Tienes idea de cuántas redes y financiación se requiere?
00:27:17¡Millones!
00:27:18Tu misterio salario no es nada.
00:27:21No te atrevas a tomar el mérito de mi logro.
00:27:23Sí. Tú solo fuiste un estorbo para mi hija todo el tiempo.
00:27:28Solo debo mi éxito al CEO secreto de Kingscorp.
00:27:31Te vas a arrastrar a mis pies por el perdón cuando notes quién soy realmente.
00:27:36Ve a jugar póker si te gusta presumir tanto.
00:27:40Seguro mi hija ya tendría un salario de ocho cifras si no estuvieras arrastrándola.
00:27:45Entonces, dices que estás por encima de este puesto en Empresa Zinclair.
00:27:51¿Por qué no...?
00:27:53Cancela su contrato.
00:27:56Cancela su contrato.
00:27:57¿Quién rayos te has creído?
00:27:59Tú no estás a cargo.
00:28:01¿No te das cuenta, Kingsley?
00:28:04Alguien como yo siempre es aceptada.
00:28:07Despedirme sería la peor decisión.
00:28:10Exacto.
00:28:11Mi hija fue contratada por su empresa tres días antes de que Hanna les dijera que sí.
00:28:18No cancelarán mi contrato solo porque tú quieres.
00:28:21Te estás sobreestimando.
00:28:22Tenemos muchos investigadores talentosos.
00:28:25Si no fuera por una recomendación en particular, no te consideraría en lo más mínimo.
00:28:32Por favor, tu ego no ayudará.
00:28:35¿Disculpe?
00:28:36Mi esposo terminó de hablar y no me gusta tu actitud.
00:28:40Tu contrato oficialmente terminó.
00:28:44Cuida lo que pides, Hanna.
00:28:46¿Por qué?
00:28:47¿Cómo puedes rechazarme, Zinclair?
00:28:49¿De verdad cancelará mi contrato por ese pedazo de basura?
00:28:54¿Qué hacemos?
00:28:56Perdiste un salario de siete cifras.
00:28:58¡Zinclair!
00:29:01Mi investigación ayudará muchísimo a tu empresa.
00:29:04No es nada comparado conmigo.
00:29:08Dímelo.
00:29:10¿Cuánto vale?
00:29:12¿Quién es?
00:29:14¿Tú?
00:29:15¿Vas a ayudar a mi empresa?
00:29:19Sigue siendo arrogante.
00:29:20Si no fuera por el impulso de mi red con su investigación, no habría valido nada.
00:29:25Doctora Hanna, no importa cuánto sea el valor, no estás ni cerca como este hombre que está frente a ti.
00:29:33¿Cómo es posible?
00:29:34Con un simple consejito, me ahorro un proyecto de cinco millones de dólares.
00:29:39Tu investigación vale centavos para mí.
00:29:42No, no, no.
00:29:43Él es un imbécil y listo.
00:29:45Si tú crees que mi esposo no merece compartir esta etapa conmigo, entonces ninguno de ustedes lo merece.
00:29:54Tú no me sirves.
00:29:56¡Vete, ya!
00:29:58¡Está echando a la mujer más joven en conseguir un premio Nobel!
00:30:03¿Cómo te atreves, Charlotte?
00:30:05¿Qué?
00:30:07¿Insultaste a la doctora Sniss?
00:30:10Y pones a nuestro negocio familiar en peligro por...
00:30:13¡Casarte con este!
00:30:15¡Con nadie!
00:30:18Y pones en riesgo todo nuestro imperio en peligro por...
00:30:22¡Casarte con este!
00:30:24¡Abuelo!
00:30:25¡Qué avergonzado!
00:30:26Responsado, tienes un matrimonio arreglado con el Príncipe de Montasia.
00:30:32¿Pensaste las consecuencias de tu falso matrimonio?
00:30:37Príncipe de Montasia, habla de Frederick Bon Boom. No es rival para mí.
00:30:42¿Qué falso matrimonio?
00:30:45¡Nos engañaron a todos!
00:30:46¡Con razón! Charlotte Sinclair no estaría con una basura que ni yo tocaría.
00:30:53Abuelo, te juro que no es fingido.
00:30:56Yo lo amo.
00:30:58¿Y eso qué? ¡No tienes mi bendición!
00:31:02¿No lo sabes? El empleo de la doctora Sniss es apoyada por el gran señor Randall Douglas.
00:31:10¿El más rico de Nueva York?
00:31:12El Randall Douglas que trabaja para mí.
00:31:14No solo es el hombre más rico de Nueva York, sino que también es la mano derecha del rey de Kingscorp.
00:31:22Kingscorp es el mejor conglomerado en el mundo.
00:31:25¡No podemos ofenderlo!
00:31:27Si él apoya su empleo...
00:31:30El éxito de la doctora Hannah está garantizado.
00:31:33Su reputación llegará hasta las estrellas.
00:31:35¿Podría ser que esta fue en realidad la decisión del rey de Kingscorp?
00:31:39Charlotte, nosotros somos de la realeza, pero tú sabes bien que es de nombre de esta época.
00:31:47Empresa Sinclair no podrá soportar esos daños, y menos a la familia.
00:31:52Confía en mi abuelo, Kingsley es un hombre realmente capaz, no es quien crees que es.
00:32:00Él me dio un consejo a...
00:32:01¡Suficiente!
00:32:02Doctora Sniss, le ofrezco mil disculpas en nombre de mi nieta mimada.
00:32:11Doctora Sniss, le pido disculpas por la forma de ser de mi nieta consentida.
00:32:16Bueno, no es mi culpa que su nieta se casara con un don nadie.
00:32:21Les prometo que todos los Sinclair van a sufrir por humillarme.
00:32:27¡Todo es culpa tuya!
00:32:28¡Discúlpate con la doctora Sniss ahora!
00:32:31¡No!
00:32:32¡Tú, insolente!
00:32:34Señor, esa no es forma de dirigirse a su nieta.
00:32:40¿Y tú quién te has creído para decirme qué hacer?
00:32:43Dudo mucho que hayan consecuencias reales por cancelar ese contrato.
00:32:47Y si lo hubiera, le prometí a Charlotte que me encargaría.
00:32:51¿De qué? ¿De robarle?
00:32:55Cálmese.
00:32:56El Randall Douglas que tanto le preocupa no es un problema para mí.
00:33:00¿El más rico de Nueva York no es nada para ti?
00:33:02¿Quién te crees que eres?
00:33:05Sé que insisten en saberlo.
00:33:08No hay prisa. Pronto lo sabrán.
00:33:10¡Miren cómo irrespeta a toda la gente importante!
00:33:14¡Charlo Sinclair!
00:33:15¡Te ordeno que te divorcies de inmediato!
00:33:19¡Te ordeno que te divorcies de inmediato!
00:33:23Yo me niego.
00:33:25Tengo las ideas claras y te lo digo, abuelo.
00:33:29Aquí en sí lo amo.
00:33:31¡Entonces te descedero!
00:33:34Charlotte Sinclair.
00:33:36Yo te admiraba.
00:33:38Pero al ver que te repudian por este don nadie que no quiero...
00:33:43¡Eres una vergüenza!
00:33:45Y no me arrepiento.
00:33:47Kingsley, hiciste todo esto para ponerme en evidencia, ¿cierto?
00:33:51Charlotte perderá su apoyo y tú volverás a la nada otra vez.
00:33:56No necesito probarte nada.
00:33:58No mereces mi atención.
00:34:00Eres un interesado lamebotas que se aferra a una mujer por apoyo.
00:34:04¡Sigo menospreciándote!
00:34:05Realmente no me conociste, Hannah.
00:34:08Pero Teresa ver toda la vida llena de lujos que dejaste atrás.
00:34:12No eres un hombre real.
00:34:14¿Oh?
00:34:15¿Y quién es un hombre real?
00:34:17Solo hay un hombre real en mi mundo.
00:34:20Es un gran rey.
00:34:22El CEO de Kingscorp.
00:34:27El CEO de Kingscorp.
00:34:30Ya escucharon.
00:34:32Todos lo escucharon, ¿verdad?
00:34:34Fue el señor Randall Douglas quien organizó el contrato de trabajo.
00:34:39Y el hombre detrás de él es el rey de Kingscorp.
00:34:44Significa que el CEO es mi admirador.
00:34:48¿Bromeas?
00:34:49Doctora Sniss, ¿de verdad conoces al CEO?
00:34:52¡Obvio!
00:34:53El CEO apoyó financieramente la educación de mi hija y su carrera.
00:35:00No solo eso.
00:35:02También dijo que vendrá a mi ceremonia de firma.
00:35:05¿Quieres celebrar conmigo?
00:35:07El hombre más rico del mundo vendrá por la doctora Hannah.
00:35:11¡Y vamos a brindar todos juntos con él!
00:35:13Charlotte Sinclair.
00:35:16Querías la inversión de Kingscorp, ¿verdad?
00:35:18Mi investigación despegará.
00:35:19¿Te arrepientes de cancelar mi contrato?
00:35:24Entonces Charlotte Sinclair tiró a la basura billones por este hombre.
00:35:29¡Qué vergüenza!
00:35:31La mujer número uno en la lista Forbes tiene poco sentido comercial.
00:35:35Y como eres tan ciega a mi potencial, Charlotte Sinclair, ni siquiera quiero unirme a tu empresa ahora.
00:35:43¡Mira lo que hiciste!
00:35:45¡La familia se arruinó!
00:35:47Kingsley, ¿Ves como todos se acobardan al pensar en el CEO?
00:35:52¡Ese es su nombre real!
00:35:55No hay diferencia entre el CEO y yo.
00:36:03¡Acelera!
00:36:04Mi padre quiere que entregue esos regalos de boda a la futura esposa del CEO.
00:36:08Señor, oí que el príncipe de Montasio le teme el misterioso CEO de Kingscorp.
00:36:12Ja, ja, ja, ja, pues claro.
00:36:15Nuestro CEO es el más rico en la Tierra.
00:36:18Aunque el príncipe de Montasio haría del trono, aún no es nada comparado con nuestro CEO.
00:36:23Ya llegamos.
00:36:24Es mi momento de impresionar a la futura esposa del CEO, Doctora Hannes Nees.
00:36:29Ella hablará bien de mí con el CEO y podré ser su mano derecha.
00:36:38¿Te atreves a tocarme, Kingsley?
00:36:41El rey de Kingscorp está de mi lado.
00:36:44Te cortará la mano.
00:36:46¿Se atreve a compararse con el CEO?
00:36:48¡Está muerto!
00:36:48¡Sí!
00:36:49Incluso así Sinclair se casa con él.
00:36:51Es un gusano comparado al verdadero rey.
00:36:54Nunca logrará permanecer viva.
00:36:57¡Dibórciate!
00:36:58¡Corta los lazos con él ya, Charlotte!
00:37:00¡No traigas ruina a la familia!
00:37:04Tal vez, si pides clemencia, te perdonamos.
00:37:08No eres nada, aunque solo sea el ayudante del CEO.
00:37:12¡Por favor, ya!
00:37:15Tal parece que todos confían en el CEO y su gente por lo que veo.
00:37:19En ese caso, le pediré a su ayudante, Randall Douglas, que diga la verdad.
00:37:27Randall Douglas, tienes 10 minutos para llegar al banquete.
00:37:31Quiero que recuperes todo lo que le he dado a Hannah Sniss.
00:37:34Y tráeme el contrato de 10 mil millones para empresas Sinclair.
00:37:53Señor, acabo de enviar a mi hijo con los regalos.
00:37:57Llegará pronto.
00:37:57Randall Douglas, tienes 10 minutos para llegar al banquete.
00:38:02Quiero que recuperes todo lo que le he dado a Hannah Sniss.
00:38:05Y tráeme el contrato de 10 mil millones para empresas Sinclair.
00:38:09¿Qué?
00:38:10¿Hola?
00:38:11¿Señor CEO?
00:38:15Sí, señor Douglas.
00:38:17¡Consigue un auto! ¡Rápido!
00:38:18¡Debo llegar al banquete!
00:38:20¡Tenemos 10 minutos!
00:38:21¿Finges llamar al señor Douglas?
00:38:27Creo que estás haciendo un show de payaso.
00:38:30Vas a quedar expuesto.
00:38:31Todos lo sabemos.
00:38:33Aunque te den un trono para sentarte, seguirás siendo un vagabundo.
00:38:38Me encantaría ver esa confianza cuando lo pierdas todo.
00:38:42Señor Dixon, haz que seguridad rompa sus piernas.
00:38:45¡Ahora!
00:38:46Charlotte Sinclair no te salvará esta vez.
00:38:49¡El señor Douglas llegó!
00:38:54¡El señor Douglas llegó!
00:39:01¡Ay!
00:39:02¡Es el hijo del señor Randall Douglas Jr. Douglas!
00:39:08¡Saludos, señor Douglas!
00:39:10¿Asustado ahora?
00:39:11¿Idiota?
00:39:12Ahora que el joven señor Douglas vino, estoy segura de que perderás más que tus piernas.
00:39:17Creo que deberías ser tú quien se asuste.
00:39:19Estás a punto de perderlo todo.
00:39:22¡Blasfemias!
00:39:22El señor Douglas trabaja para el CEO.
00:39:25Nos apoya.
00:39:26Así que mejor empieza a arrodillarte y pedir clemencia ya.
00:39:31¿Pedir?
00:39:31¿Clemencia?
00:39:33Le darás a Randall un infarto si escucha eso.
00:39:35¿Qué está pasando?
00:39:37Mis disculpas, señor Douglas.
00:39:38Esta sucia rata entró e insultó a la doctora.
00:39:42Me desharé de él ahora.
00:39:44Doctora Jan Smith.
00:39:45Un placer estar a su servicio.
00:39:47Soy Junior Douglas.
00:39:48¿Trabajas para el CEO?
00:39:49Así es.
00:39:50Represento al CEO de Kings Corp.
00:39:52Si alguna vez tiene problemas, dígamelo y me ocuparé de eso de inmediato.
00:39:56Oh, llegaste justo a tiempo, señor Douglas Junior.
00:40:05La señorita Sinclair canceló mi contrato.
00:40:09Dígale que el empleo de mi hija fue una orden suya, señor.
00:40:13No sabían que trabajaba para el CEO de Kings Corp.
00:40:16Ahora van a temblar de miedo.
00:40:19Están ensuciando el apellido Douglas y peor, están ensuciando al CEO.
00:40:24Los Indahir no se comparan con el poder de los Douglas.
00:40:27¡El infierno va a caer en estos imbéciles!
00:40:29Charlotte Sinclair habría sido un honor que la doctora Jan Smith se hubiera unido a su empresa.
00:40:35Pero ahora yo mandaré a la quiebra a empresas Sinclair.
00:40:38¡Por favor!
00:40:39¡No, señor Douglas!
00:40:41Déjame explicarte.
00:40:42Cariño, no tienes que dar explicaciones.
00:40:46Eres mi esposa ahora.
00:40:48Y a partir de hoy, todos responden ante ti.
00:40:50No al contrario.
00:40:52¿Crees que puedes darme órdenes a mí?
00:40:54¿Quién te crees que eres?
00:40:56Muy listo no eres.
00:40:57¿Quieres saber?
00:40:58Llama a tu padre.
00:41:00¿Quieres saber?
00:41:02Llama a tu padre.
00:41:03¡Te daré una paliza!
00:41:05Kingsley, por favor no pelees con él.
00:41:08Los Douglas son muy poderosos.
00:41:09No te preocupes.
00:41:11No hay motivo.
00:41:12Ya sean los Douglas o incluso ese príncipe de Montasia con el que te quieren obligar a casarte.
00:41:17No son problema para mí.
00:41:19Ya no.
00:41:20¿Lo dices en serio?
00:41:22Estás arrastrando a toda la familia contigo.
00:41:25¡Suplica al señor Douglas ahora mismo!
00:41:27Tranquilo, anciano.
00:41:29Randall Douglas ya está en camino.
00:41:31Cuando llegue...
00:41:32No debes temernos a nosotros.
00:41:34Le faltaste el respeto a la doctora Hannah.
00:41:36Ahora, permítanme decirles quién es ella.
00:41:42¡Saca los regalos!
00:41:43¡Regalos del CEO de Kingscorp!
00:41:47¡Para la doctora Hannah Sniss!
00:41:49El CEO le da a la doctora Sniss un Rolex cubierto de diamantes.
00:41:59Solo hay uno en el mundo.
00:42:02Un yate privado vale 3 millones de dólares.
00:42:08Una mansión en Beverly Hills que era de Jennifer Lawrence.
00:42:12¡La ganadora del Oscar!
00:42:15¡Rayos!
00:42:16Con esos diamantes podrías comprar Argentina.
00:42:18¿Estos son regalos de boda?
00:42:22¿Para mí?
00:42:23¿Y son del CEO de Kingscorp?
00:42:26Exacto.
00:42:27Lo preparé todo yo mismo por orden del CEO.
00:42:31Esto es lo mucho que el CEO la ama, doctora Sniss.
00:42:35¡Felicidades!
00:42:35¡Oh, Dios mío, Hannah!
00:42:38¡Vas a ser la mujer con más dinero!
00:42:41Es algo increíble, mamá.
00:42:45El CEO y yo solo nos escribimos.
00:42:47Nunca nos vimos en persona.
00:42:49¿Cómo podría enamorarse de mí?
00:42:51Aún no sabe que yo soy el CEO.
00:42:54El hombre que quería darle el mundo.
00:42:57Bueno, ya no más.
00:42:58Espera cuando sepa quién soy.
00:43:00Se arrepentirá de todo.
00:43:02Sujétate fuerte a ellos, cariño.
00:43:04Claro, mamá.
00:43:07Yo sé qué hacer.
00:43:11Charlotte Sinclair, ¿ahora ves lo grave de tu error?
00:43:15El empleo de la doctora Sniss no fue por orden mía ni por orden de mi padre.
00:43:19Fue el rey de los CEO.
00:43:22El hombre que hizo un imperio con humildes comienzos.
00:43:25El rey de Kingscorp.
00:43:28¿Cómo cubrirás las consecuencias?
00:43:31¿Cómo soportarás las consecuencias?
00:43:34¡Tú arruinaste a nuestra familia!
00:43:37¡Ja, ja, ja, ja!
00:43:40Estás asustado ahora, ¿verdad?
00:43:44Doctor Sniss, ya que Charlotte Sinclair es ciega a su talento,
00:43:47¿por qué no te contrato como investigadora jefe?
00:43:50Today, I will give you an annual salary of 5 million dollars.
00:43:555 million dollars is more than my heritage.
00:44:01She is more rich than my 10 generations of ancestors together.
00:44:045 million dollars?
00:44:07Pequena zorra, you thought your business was much better than my daughter.
00:44:12Now I tell you.
00:44:14No, you don't think so.
00:44:17Get out of my wife.
00:44:22Are you serious, Mr. Douglas?
00:44:25I just graduated and...
00:44:27It would be an honor to have her in the company.
00:44:30If you were not the future wife of the CEO, you would be lucky if you could earn 50,000 dollars.
00:44:37It would be an honor to have you in the company.
00:44:40Yes, yes, I accept.
00:44:43Now I have to cast these idiots.
00:44:46Yes.
00:44:47Disculpate con mi hija de inmediato.
00:44:52Charlotte Sinclair.
00:44:54Eres repudiada.
00:44:56No tienes nada.
00:44:58Yo me casaré con el rey de los Zeus.
00:45:02El hombre más rico.
00:45:05Seré la reina del mundo.
00:45:09Ahora, discúlpate.
00:45:13¿Acaso crees que mi esposa debe disculparse?
00:45:18El cobarde quiere ser valiente y proteger a su esposa.
00:45:22Deja de actuar, Kingsley.
00:45:25Eres un niño tratando de aprovecharse de la riqueza de Charlotte Sinclair.
00:45:29Pero ya no es nadie.
00:45:31Ahora, en cuanto a ti...
00:45:35Tal vez, si suplicas, podría ser...
00:45:39...un conserje o algo así.
00:45:43Tal vez, si suplicas, podría ser...
00:45:47...un conserje o algo así.
00:45:49Eres muy orgullosa, Hannah.
00:45:52¿De verdad crees que te mereces ese contrato de 5 millones?
00:45:55¡Claro!
00:45:57El rey de los Zeus me ama.
00:46:00Eso significa que merezco...
00:46:02...todo...
00:46:04...en el mundo.
00:46:06En cuanto a tu esposa, Charlotte Sinclair...
00:46:09...no tiene nada...
00:46:12...y estará condenada...
00:46:14...por siempre.
00:46:16Te equivocas.
00:46:18Solo mi esposa se merece todo en este mundo.
00:46:21Pudiste ser tú, Hannah.
00:46:23Pero...
00:46:24...lo arruinaste.
00:46:25Mentiras desesperadas.
00:46:27No es más que un gusano desesperado.
00:46:29Ahora entiendo por qué la doctora Sinclair no te quiere.
00:46:32Cuida lo que dices.
00:46:34Te acercas al borde de un precipicio, señor Douglas.
00:46:38¡Acelera!
00:46:39Debemos llegar en 10 minutos, como dijo el CEO.
00:46:42Ahora el CEO quiere recuperar todo de Hannah Sniss...
00:46:45...y darle el contrato de 10 mil millones a Charlotte Sinclair.
00:46:49¿Qué está pasando?
00:46:52Te acercas al borde de un precipicio, señor Douglas.
00:46:56Oh, ¿quieres apostar?
00:46:58Al inicio solo iba a romper tu cara y echarte.
00:47:01Ahora voy a ser lo peor.
00:47:03Junior Douglas.
00:47:07Ni tu padre se atreve a contestarme así.
00:47:10Si oye lo que me dices, te daría una golpiza.
00:47:13¡Basta de este show que te montaste, Kingsley!
00:47:16Verás que nunca fue un show cuando llegue Randall Douglas.
00:47:19Sí, el señor Douglas asistirá esta noche, pero no será por ti.
00:47:25Él y mi querido CEO solo asisten para adularme a mí.
00:47:31¡Te estoy dando la última oportunidad!
00:47:35¡Sal antes de que llegue!
00:47:36¿Debo agradecer la gentileza de la señora premia Nobel por dejarme ir así?
00:47:42Oh, pero si me voy, ¿cómo continuaría el show?
00:47:47¿Eres tonto, Kingsley?
00:47:51¿Crees que un antiguo rey acabado puede salvarte?
00:47:56¡Ella no tiene nada! ¡Ni siquiera puede protegerse!
00:47:59Es mi esposa.
00:48:01La protegeré por siempre.
00:48:03Gracias, Kingsley.
00:48:05Pero esto no tiene que ver contigo.
00:48:08En especial el príncipe de Montasia con el que quieren casarme.
00:48:12Solo ve y sigue tu vida.
00:48:15Yo afrontaré las consecuencias.
00:48:18¿Lo ves, Hanes Nis?
00:48:20La diferencia entre tú y Charlotte.
00:48:23Somos esposo y esposa.
00:48:25Nos apoyamos mutuamente.
00:48:27Y ahora, toda la gloria que alguna vez te perteneció,
00:48:31es de ella.
00:48:33Suficiente con tus teatritos.
00:48:37Mi padre ya va a llegar y los castigará a los dos
00:48:40en nombre del CEO más poderoso.
00:48:43Doctor Sniss, corte los lazos con él ahora.
00:48:47Y muy pronto verás todo lo que alguna vez despreciaste y tiraste.
00:48:52Lo que realmente pudo ser.
00:48:57Vamos.
00:48:59Quedó un minuto. Casi llegamos.
00:49:00¡Vamos!
00:49:02Sí, Hanna. Escucha al señor Douglas.
00:49:05No tengas piedad con ese tonto.
00:49:07Corta lazos con ellos o te meterás en problemas con el rey de los CEO.
00:49:10Sí.
00:49:11Se suponía que esta sería la noche en que el CEO te profesaría su amor.
00:49:15No dejes que esta basura se interponga.
00:49:17Ahora sí lo entiendes, Kingsley.
00:49:21Tienes cero oportunidades.
00:49:24No eres nada para mí.
00:49:26Se acabó.
00:49:27Brillante.
00:49:28Me encanta.
00:49:29Ya es hora.
00:49:30El magnate más rico de Nueva York, la mano derecha del rey de los CEO.
00:49:41El señor Randall Douglas ya llegó.
00:49:44¡Cielos!
00:49:45El verdadero Randall Douglas, magnate de Nueva York llegó.
00:49:48¡Saludos, señor Douglas!
00:49:50Oh, señor Douglas, vino hasta aquí solo por mi hija.
00:49:56Gracias por organizar el contrato de trabajo de mi hija y los regalos de boda.
00:50:01¡Sí!
00:50:02¡De verdad me gustaron!
00:50:07Ya lo veo.
00:50:08¡Sí!
00:50:09Su hijo también me ofreció un salario de 5 millones como jefa de su departamento de investigación.
00:50:15No se preocupe.
00:50:17Cuando sea esposa del CEO, yo misma me encargaré de la familia Douglas.
00:50:21Oh, pero...
00:50:23¿Dónde está el CEO?
00:50:25¿Ya llegó?
00:50:27Realmente quiero conocer a mi futuro esposo.
00:50:30¿Estará afuera?
00:50:31¿Deberíamos ir a saludar?
00:50:33¡Sí!
00:50:34Todos queremos saludar al rey de los CEO.
00:50:37¿Todos quieren conocer al CEO?
00:50:39¿Pero qué es todo este caos?
00:50:42No puede ser.
00:50:43¿Está enojado porque no saqué estas plagas?
00:50:45Papá, estos imbéciles arruinaron la firma.
00:50:49Los estábamos echando.
00:50:50¿Imbéciles?
00:50:51¿En serio?
00:50:53Junior, ¿qué tonterías dices?
00:50:57No veo imbéciles.
00:50:59Digo la verdad.
00:51:00Ese imbécil, patético y déspota imbécil, no deja de molestar a la doctora Sniss.
00:51:06Y está causando muchos problemas.
00:51:09Peor aún, la despreciable Charlotte Sinclair se unió con él y cancelaron el contrato de la doctora.
00:51:16Insultaron al rey de los CEO.
00:51:19Señor Douglas, me disculpo.
00:51:21Le explicaré...
00:51:22¡Cállate!
00:51:23Tu oportunidad para suplicar piedad ya pasó.
00:51:26Papá, dame un minuto.
00:51:27No, treinta segundos.
00:51:29Solo treinta segundos y los sacaré de aquí.
00:51:31¡Brillante!
00:51:32¡Astuto!
00:51:33¡Y despiadado!
00:51:34¡Randal Douglas!
00:51:35¡Qué hijo tan increíble tienes!
00:51:37¡Brillante!
00:51:38¡Astuto y despiadado!
00:51:40¡Randal Douglas!
00:51:41¡Qué hijo tan increíble tienes!
00:51:43Ya pasó media hora, supervisor.
00:51:44Es el director de la cumbre G-28, la cumbre más importante en el comercio mundial.
00:51:57¿Quién lo haría esperar?
00:51:58¿A quién?
00:51:59No hay tanta gente importante.
00:52:02No como él.
00:52:03¿Podrá ser el rey de reyes?
00:52:05¿El legendario rey de los CEO?
00:52:08¡Ja!
00:52:09¡Ojalá!
00:52:11Es el príncipe de Montasia.
00:52:12¡Frederic Bonbun!
00:52:14¿Qué hace en el país?
00:52:16Lo acabas de decir.
00:52:18Por tener el apoyo del rey King's Corp.
00:52:22¿Por qué el príncipe de Montasia, Frederick Bonbun, necesita el apoyo del CEO de Comienzos Humildes?
00:52:28El misterioso CEO una vez rescató al difunto rey de Montasia.
00:52:32Salvó su nación del colapso.
00:52:35Por eso, en su testamento, dice que el hijo que gane el apoyo del misterioso CEO,
00:52:40heredará su trono.
00:52:46El príncipe está aquí.
00:52:48¡Señor Foreman!
00:52:49¡Mi hombre!
00:52:50Príncipe Frederick, bienvenido.
00:52:52Te metí a la cumbre del G-28, y el CEO de King's Corp lo dirige.
00:52:58Pero el resto depende de ti.
00:53:00No puedo esperar a conocer al misterioso CEO.
00:53:02Lo necesito para heredar el trono de mi padre.
00:53:05Todo depende de esto.
00:53:07Si te sirve.
00:53:08Escuché que el CEO está enamorado.
00:53:11Financió en secreto sus estudios e investigación.
00:53:14Quizás te sirva.
00:53:15¿Una mujer?
00:53:16¿Quién es?
00:53:17Hannah Sniss.
00:53:18La más joven en ganar el premio Nobel en investigación biomédica.
00:53:22La doctora Hannah Sniss.
00:53:23Oí que ella está a punto de unirse a la compañía de mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:53:27Tal vez debería ir a la ceremonia de su firma.
00:53:32Charlotte, casi arruiné a tu familia y aún así no quieres casarte conmigo,
00:53:36pero ganaré el apoyo del CEO y ahora sí serás mía.
00:53:44No tienes remedio, Kingsley.
00:53:46Hiciste tantos trucos.
00:53:48Deja de actuar como payaso y no te avergüences.
00:53:51Los campesinos como él me enferman.
00:53:54Por suerte, mi Hannah ya cortó contigo.
00:53:58También insultaste a mi padre.
00:54:00Eres hombre muerto.
00:54:01Seguridad.
00:54:02Tonto insolente.
00:54:06¿Cómo puedes hablarle así?
00:54:08Papá, ¿por qué fue eso?
00:54:09Mejor lárgate, idiota.
00:54:11Dios mío.
00:54:13El señor Douglas está enojado.
00:54:14Quiere destruir a Kingsley con sus manos.
00:54:17Te mereces lo que viene, Kingsley.
00:54:21Perdón, señor Kingsley.
00:54:23¿Señor Kingsley Baldwin?
00:54:24¿Acaso escuché bien?
00:54:25Señor Randall Douglas, el famoso magnate de Wall Street, ¿se inclinaría ante él y recibirlo como señor Baldwin?
00:54:44¿Quién es este hombre?
00:54:46Papá, podría ser...
00:54:48No, no, no, eso no es posible.
00:54:50Señor Douglas, habla en serio.
00:54:53Es solo un campesino de clase baja.
00:54:55¿Y lo llamas... señor?
00:54:58¿Cómo puede alguien como tú juzgar a mi amo?
00:55:02Tú y tu madre están ciegas.
00:55:05Si no fuera por el apoyo del señor Baldwin todo este tiempo,
00:55:09ni siquiera tendría sus títulos de doctorados, o su premio Nobel, o incluso esta ceremonia de firme.
00:55:16No te mereces nada de esto.
00:55:19¿Siempre fue él?
00:55:22¿Cómo es posible?
00:55:24Todas las élitas aquí vinieron por mi hija.
00:55:26Señor Douglas, está bromeando, ¿verdad?
00:55:30Yo llegué hasta aquí por mí misma.
00:55:33No tiene nada que ver con este perdedor.
00:55:36¿Por ti misma?
00:55:38Estás tan cegada por tu propia codicia y arrogancia.
00:55:42¿No lo ves?
00:55:43No serías nada sin él.
00:55:47No digas eso.
00:55:49Hannah Sniss.
00:55:50Doctora.
00:55:51Sniss.
00:55:52Es la galardonada más joven que posee un premio Nobel.
00:55:57¿Por qué no le permitimos demostrar su valor?
00:56:00No.
00:56:01No.
00:56:02Anula los fondos destinados a la investigación de la doctora Sniss.
00:56:07Revoca sus acuerdos con los medios académicos.
00:56:10Y cancela sus viajes.
00:56:12¿Cómo puedes?
00:56:16Oh, y ese salario de 5 millones anuales que tu buen hijo le ofreció, lo retiro también.
00:56:25¡Imbécil!
00:56:26¿Por qué creíste que podrías contratarla?
00:56:29Doctora Sniss, su colaboración con mi empresa se cancela.
00:56:35¿Qué?
00:56:36Señor Douglas, pero...
00:56:39Pero...
00:56:40Desde ahora, la estimada investigadora, Doctora Sniss, será independiente.
00:56:46Veamos de lo que es capaz.
00:56:50Veamos de lo que es capaz.
00:56:52¿Qué? ¡No!
00:56:53¡El Zeo me dio regalos de boda!
00:56:56¿Estás diciendo que esos regalos venían de ti?
00:57:01¿Regalos?
00:57:02Oh, claro.
00:57:04Sí eran para ti originalmente, pero...
00:57:07Ya no lo mereces.
00:57:09Te habría dado el mundo.
00:57:11Pero ahora todo eso se lo daré a mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:57:17Randall, ¿tragiste el contrato?
00:57:19Sí.
00:57:23Lady Sinclair, este es el contrato de 10 mil millones entre Kingscore y su empresa.
00:57:29Empresa Sinclair.
00:57:31Es todo su lado.
00:57:39¿Qué carajos?
00:57:41¡Un contrato de 10 mil millones!
00:57:44¡Es la primera inversión de Kingscorp!
00:57:46¡Tras el regreso del CEO al país!
00:57:48¡No puedo creer lo que está pasando!
00:57:52¿Esto es de verdad?
00:57:56Sí, claro que sí.
00:58:00Randall, llévate los regalos de boda antiguos y prepara los nuevos.
00:58:03No creo en los regalos.
00:58:05También, planeo un banquete de reyes.
00:58:09Quiero anunciar al mundo entero quién será mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:58:15Sí, señor.
00:58:22¡No!
00:58:23¡No te lleves nuestras cosas!
00:58:25¡Por favor, Kingsley!
00:58:27Digo, señor Baldwin, todo es un gran malentendido.
00:58:32¿Malentendido?
00:58:34¿Después de todo?
00:58:36No lo creo.
00:58:37Por favor, Hanna, reconcíliate con Kingsley antes de perderlo todo.
00:58:43¿Quién soy?
00:58:45¿Quién eres?
00:58:48¿De verdad eres?
00:58:51¿El rey de Kingscorp?
00:58:58¿Realmente es tan importante quién soy?
00:59:00¡Pues claro!
00:59:02Si tú realmente eras alguien, no nos habríamos separado.
00:59:07Si estás mintiendo, entonces...
00:59:10Todavía no me crees.
00:59:13Aún no te creo.
00:59:15Eres solo un perdedor.
00:59:17No hay nada en ti que destaque.
00:59:20Nada que hable de...
00:59:22riqueza...
00:59:23estatus.
00:59:24Sí.
00:59:25Yo tampoco te creo.
00:59:26Entonces lo digo oficialmente.
00:59:28Soy el rey de Kingscorp.
00:59:33Y ustedes dos van a arrepentirse de por vida.
00:59:36Ulf.
00:59:39¡Gran broma!
00:59:46Ah..
00:59:50¡Gran broma!
00:59:51It's a joke.
01:00:01Who is? Parece rude.
01:00:03It is.
01:00:05A rat on the street. Dice to be the CEO of Kingscorp.
01:00:10Prince Frederick.
01:00:12It came from Montasia.
01:00:14What other way do you want to find her ex-fugitive fugitive?
01:00:18What?
01:00:19¿Príncipe Frederick de Montasia?
01:00:21Se dice que es el hijo que heredará el trono de su padre.
01:00:24¡Príncipe Frederick Bambun! El príncipe con el que debía casarse Lady Sinclair.
01:00:29Y me duele ver lo bajo que caíste, Charlie.
01:00:32¿Te saltaste nuestro acuerdo matrimonial por este sujeto?
01:00:36Somos esposos legalmente casados y Kingsley es el CEO de Kingscorp.
01:00:42Muestra más respeto.
01:00:44Espera.
01:00:45¿Príncipe Frederick dice que él es un fraude?
01:00:48Claro que sí.
01:00:50No dejen que Charlotte y este fraude los engañen.
01:00:54Él es actor.
01:00:55Lo contrató en las calles.
01:00:57Solo está fingiendo ser el CEO para que Charlotte pueda evadir la boda.
01:01:03Solo está fingiendo ser el CEO para que Charlotte pueda evadir la boda.
01:01:09Príncipe Frederick, hasta el señor Douglas, el hombre más rico de Nueva York, lo llamaba señor.
01:01:17Sí. El señor Douglas no haría eso si ese hombre no fuera CEO.
01:01:20¿No?
01:01:21Sí.
01:01:22Pero recibí información confiable de que el verdadero CEO hará un banquete de reyes en la cumbre G-28.
01:01:29Y ahí se revelará que realmente este no es más que un mentiroso.
01:01:35¿Así que Randall Douglas miente para encubrirlo?
01:01:39Mejor dicho, mi prometida debió seducirlo en la cama para que los encubriera a los dos.
01:01:45Eso explica todo. El contrato de 10 mil millones de dólares que ofreció el señor Douglas también debe de ser falso.
01:01:53En efecto, Randall Douglas no tiene ese poder. Solo el CEO real lo tiene.
01:01:59No puedo creer que te acostaste con ese anciano solo para alejarte de mí, Charlotte.
01:02:08¿Él puede satisfacerte?
01:02:13¿Él puede satisfacerte?
01:02:15Frederick Bombo, ¿cómo puedes insultar así a mi esposa?
01:02:20No puedes hacer nada. Busqué tu expediente de camino.
01:02:24Eres un soldado de infantería que regresó sin trabajo.
01:02:27¿La doctora Sniss no te dejó por eso?
01:02:30El príncipe Frederick muy seguramente tendrá el trono.
01:02:34Solo necesitamos el respaldo del CEO de King's Corp para ello.
01:02:39Ayudó a nuestro rey y ayudará a nuestro príncipe.
01:02:42¿Tontos?
01:02:44Lo que no saben es que fui yo quien ayudó al antiguo rey y salvó su nación del colapso financiero.
01:02:49Por favor, eres el rey de todos los CEOs. Me salvaste una vez en la guerra. Mi reino estaba por acabar. Un colapso financiero. Ayúdame, por favor.
01:03:06Enviaré más de 100 mil millones a su tesorería. Úselo bien.
01:03:17Gracias. Escribiré un decreto. Cuando muera elegirás al sucesor para heredar mi trono.
01:03:28¿Escuchaste eso, Charlotte? Voy a ser rey. Ahora ven conmigo.
01:03:36A mí no me importa quién seas. Yo no me casaré. No contigo.
01:03:40¿Crees que Randall Douglas te protegerá? Cuando lo reporte al CEO, será despedido y perderá su poder. Incluso tú, Sinclair.
01:03:50Perdona nuestra familia, príncipe Frederick.
01:03:53Mira como tu propio abuelo necesita doblar su cintura por mí. Eres mía, Charlotte.
01:04:02Piénsalo. Cuando tenga la aprobación del CEO, heredaré el trono de mi padre. Y tú serás una reina.
01:04:10¿Obligas a mi esposa a casarse contigo delante de mí?
01:04:15Sí.
01:04:16Sé que estás cegado por tu ego y arrogancia, Frederick Bonbon.
01:04:19¡Ya cállate! Solo eres un campesino repugnante. ¿Quieres pelear por Charlotte? Tú no puedes impresionar a la doctora Sniss.
01:04:33¿Qué tal si te unes a mi gabinete y te vuelves la secretaria de energía? Te daré el 10% del tesoro de la nación.
01:04:40El 10% del tesoro de una nación. ¡Eso es una locura! Pasó de ser estudiante de posgrado a ser líder de secretaria.
01:04:56Mi hija es... la mejor.
01:04:59Yo acepto.
01:05:01Al final, soy la mejor investigadora del mundo.
01:05:05Solo te pido que hables bien de mí con tu futuro esposo, el CEO de Kingscorp.
01:05:12¿Oíste, Kingsley? El verdadero CEO está enamorado.
01:05:17¡Tú solo eres un chiste!
01:05:19El banquete del rey será mi ceremonia de coronación donde me convertiré en la mujer más poderosa del mundo.
01:05:26¿De verdad lo crees?
01:05:27Lo sé, sí.
01:05:28No te enojes, Kingsley.
01:05:32Solo admite que no eres bueno para mí.
01:05:35Nunca fuiste.
01:05:36Nunca lo serás.
01:05:39Muy bien.
01:05:41Frederick Bonbon, Hannah Sniss.
01:05:43Charlotte y yo iremos al banquete del rey para presenciar tu éxito.
01:05:48Será muy divertido.
01:05:52Para mí.
01:05:53Mira al hombre al que le confiaste tu futuro, Charlotte Sinclair.
01:05:59Un payaso que solo sabe alardear.
01:06:02En el banquete del rey los dejaré ambos atrás para que coman mi polvo.
01:06:10Adiós.
01:06:13Luego del banquete te desharás de esa basura de una vez por todas.
01:06:18Yo no quiero ensuciar mis manos.
01:06:19Hasta luego, futura esposa.
01:06:29Nos vemos en el banquete del rey.
01:06:32Tiemblen a mis pies.
01:06:34Me invitaron a dirigir la cumbre G-28.
01:06:37¿Algo más que quisieras comentar?
01:06:38Así es, señor.
01:06:41Quisiera ser anfitrión del banquete en la cumbre como tema de este año.
01:06:45En honor a usted.
01:06:47Solo soy un hombre de origen humilde.
01:06:49Y nadie hizo tanto como un hombre de su talla.
01:06:52Incluso salvó naciones del colapso financiero.
01:06:55Hasta el príncipe de Montasia necesita su apoyo para heredar el trono.
01:06:59Usted es el rey de reyes.
01:07:01No necesitas halagarme.
01:07:03Usted es el director.
01:07:05Puede ser el anfitrión.
01:07:07Ya hice la lista de invitados con el comité.
01:07:09Con cuatro clasificaciones.
01:07:11Usted en lo más alto.
01:07:12La invitación de oro del rey es solo para usted.
01:07:20Solo hay una en todo el mundo.
01:07:29Genial.
01:07:30Ya tengo un plan.
01:07:34Bien hecho.
01:07:35También invité al príncipe Frederick y a su prometida, la doctora Hannah Sniss.
01:07:44Te encanta hacer planes para mí.
01:07:46Es un placer.
01:07:48Tengo algunas sorpresas que planeo revelar en el banquete del rey.
01:07:53No me arruines la diversión.
01:07:56Claro que no.
01:07:58Me voy.
01:08:00Mi futura esposa quiere verme.
01:08:01Vamos a buscar al señor Foreman.
01:08:06Él nos invitará al banquete del rey.
01:08:08Por favor, ¿puedes hablar bien de mí cuando veas al CEO de Kingscorp?
01:08:11No tienes que preocuparte.
01:08:13Cuando vea al CEO en el banquete, haré que castigue a Kingsley por todas las faltas de respeto.
01:08:18¿No es él? ¿Kingsley?
01:08:23¿En el edificio de la ONU?
01:08:25Necesitas autorización de seguridad para entrar aquí y él no entraría ni en un millón de años.
01:08:29Señor Foreman.
01:08:31Doctora Hannah.
01:08:33El CEO dijo que fue a ver a su futura esposa. ¿Por qué no estás con él?
01:08:37¿Qué? ¿El CEO está aquí? ¿No vimos a nadie subiendo aquí?
01:08:42Espera. ¿El CEO? No puede ser Kingsley, ¿verdad?
01:08:44Calma, señora Sniss. Se lo dije. Ese idiota no puede entrar al edificio. No es más que una rata.
01:08:56Hablando de...
01:08:59Aquí sus invitaciones. Hay cuatro tipos de invitaciones para el banquete. Las segundas más altas. Y solo hay dos.
01:09:07¿Solo hay dos?
01:09:08Claro. Eres la futura esposa del CEO.
01:09:12Mereces una de plata.
01:09:15Junto con el príncipe Frederick, el segundo hombre más poderoso en el banquete.
01:09:20Entonces, el hombre más poderoso con la invitación de oro será...
01:09:24El CEO mismo, por supuesto.
01:09:26¿Lo ves, Kingsley? Nunca te tratarán como a la realeza, como yo. Que estoy por encima tuya.
01:09:42Te conseguí una invitación al banquete. Entra.
01:09:46Ya tengo la invitación de mayor rango. La invitación del rey.
01:09:58Eres muy dulce, pero no debes hacerlo. Prometí que mientras seas mi esposa, te protegeré.
01:10:05Este banquete... nos va a meter en muchas dificultades.
01:10:10Confío que... ningún idiota del banquete nos causará problemas.
01:10:14Elegí bien a mi esposo.
01:10:20Aunque fue casualidad.
01:10:23Primero, quiero darte esta invitación.
01:10:28Hay 18 invitaciones de clase comerciante de bronce.
01:10:32Eres muy capaz por obtenerla.
01:10:35Todos compiten por una de estas.
01:10:37Para poder ganar un contrato exclusivo en los Estados Unidos con el rey de Kingscord.
01:10:41Tengo el presentimiento de que tú lo impresionarás.
01:10:46¿Me estás diciendo que nuestro matrimonio es real?
01:10:49Siempre fue real.
01:10:50Siempre fue real.
01:11:01Nunca te fallaré, cariño.
01:11:05Debo estar listo para el banquete.
01:11:06Nos vemos allá.
01:11:07Hay tres tronos en el escenario. ¿Qué quiere decir?
01:11:11Por supuesto, el dorado es para el rey de los CEO. Es la invitación del rey.
01:11:12Los dos tronos de plata son para los invitados de honor. Los de las invitaciones del caballero de plata.
01:11:13¿Y quién está calificado para sentarse junto al CEO?
01:11:15No.
01:11:16No.
01:11:17No.
01:11:18No.
01:11:19No.
01:11:20No.
01:11:21No.
01:11:22No.
01:11:23No.
01:11:24No.
01:11:25No.
01:11:26No.
01:11:27No.
01:11:28No.
01:11:29No.
01:11:30No.
01:11:31No.
01:11:32No.
01:11:33No.
01:11:34No.
01:11:35No.
01:11:36No.
01:11:37No.
01:11:38No.
01:11:39No.
01:11:40No.
01:11:41No.
01:11:42No.
01:11:43No.
01:11:44No.
01:11:45No.
01:11:46No.
01:11:47No.
01:11:48No.
01:11:49No.
01:11:50No.
01:11:51No.
01:11:52No.
01:11:53No.
01:11:54No.
01:11:55No.
01:11:56No.
01:11:57No.
01:11:58No.
01:11:59No.
01:12:00No.
01:12:01No.
01:12:02No.
01:12:03No.
01:12:04No.
01:12:05No.
01:12:06No.
01:12:07No.
01:12:08No.
01:12:09No.
01:12:10No.
01:12:11Te dije que te alejaras de Charlotte.
01:12:14No te aprovecharás de nosotros, la millonaria lead.
01:12:18El banquete es para el rey de todos los CEO's. No es asunto tuyo que esté aquí.
01:12:23El CEO hará su propuesta hoy, así que deja de meterte donde no te llaman.
01:12:29No es culpa mía que ya no te quiera.
01:12:32Además, para advertirte, suponiendo que el CEO se case contigo, puede que solo estés...
01:12:39...alucinando.
01:12:42La doctora Sniss es la invitada VIP de hoy.
01:12:46¿De verdad crees que no podremos hacer nada contigo?
01:12:50Si pudieras, ya lo habrías hecho antes. No estarían parados cerca de mí como hienas.
01:12:54Ya lo veremos.
01:12:56¡Seguridad!
01:12:58Este humilde pudo entrar sin una invitación. ¡Sáquenlo!
01:13:02¿Y cómo sabes que no tengo una invitación?
01:13:04Solo la elite más poderosa del mundo puede asistir.
01:13:08Tú tienes que valer al menos 10 millones para tener una invitación.
01:13:14¿En serio? ¿Y esto qué es?
01:13:17¿Qué? ¿Cómo puedes tener una invitación comerciante de bronce?
01:13:21Él no puede tener 10 mil millones, ¿verdad? ¿De verdad es VIP?
01:13:26Disculpe, señor. La invitación es legítima. Disfrute su noche.
01:13:35¿Alguien más quiere interrogarme?
01:13:39Déjame adivinar. Le quitaste la invitación a Charlotte Sinclair. ¡Qué patético eres!
01:13:47¿Sabes cómo Charlotte Sinclair lo obtuvo?
01:13:50Por favor, dímelo.
01:13:51Durmiendo con ese anciano, Randall Douglas. A ti te pusieron los cuernos. Y muestras esa invitación muy orgulloso.
01:14:03¡De verdad que eres una vergüenza!
01:14:05¡Me das mucho asco!
01:14:09Tal vez estar aquí y ver la diferencia entre él y las verdaderas élites lo ayude a ver lo patético que es.
01:14:16Yo creo que ustedes son los patéticos.
01:14:20Solo porque estés aquí ahora, no significa que seas digna de desafiarme.
01:14:25Y cuando te des cuenta de que no perteneces aquí, espero que puedas estar igual de tranquila y confiada.
01:14:33Soy una de las personas más importantes aquí hoy. ¡Ya deja tus tonterías!
01:14:39Tú eres quien dice estupideces.
01:14:44Tú eres quien dice estupideces.
01:14:50Te dije que lo dejaras y te casaras con el príncipe Frederick.
01:14:54¿Pero tú le das tu invitación de bronce en su lugar?
01:14:57Aunque sea una invitación de bronce, solo hay 18 en toda esta ceremonia.
01:15:03Los demás no valen. Es un honor contar con una.
01:15:07Espera que el CEO descubra que le dio esa apreciada invitación a un don nadie como Kingsley.
01:15:12Estará muy enojado.
01:15:13¿Ya lo olvidaste, Hannah?
01:15:16Kingsley es mi legítimo esposo.
01:15:19¡Eso fue un falso matrimonio!
01:15:21¿Por qué no sería amor?
01:15:23¡Oh!
01:15:24Nunca me sentí tan segura como me siento en este momento.
01:15:27Soy testigo de su valor e inteligencia.
01:15:31Sé que es el indicado.
01:15:32Debo agradecerte por dejar a Kingsley.
01:15:38O jamás habría encontrado un esposo tan... perfecto.
01:15:45O jamás habría encontrado un esposo tan... perfecto.
01:15:51¿Qué es lo que tanto le ves?
01:15:53Estuve con él por cinco años y puedo asegurar que es un completo inútil.
01:16:01¿No te sientes mal por decir eso, Hannah?
01:16:04No tienes vergüenza.
01:16:06Mira, no me interesa hablar del pasado, pero ya que empezaste...
01:16:10Yo financié tu investigación, te recomendé para trabajos y apoyé tu carrera en todo momento.
01:16:17¡Tú no lo hiciste!
01:16:20Fue el rey del Oseo.
01:16:21¡No mientas!
01:16:23Lo mantuvo oculto porque no quería destrozar tu ego tan frágil.
01:16:28Pero me seguías tratando como cualquier cosa, haciéndome de menos todo el tiempo.
01:16:33¿Aún no entiendes por qué rompí contigo, Kingsley?
01:16:37El éxito es algo que se tiene que ganar.
01:16:40No hay atajos para eso.
01:16:44No tienes estudios, ni dinero, ni casa, ni un auto.
01:16:48Lo poco que puedas pagar es porque vendiste tu vida al gobierno y fuiste al ejército.
01:16:55Y ahora te aprovechas de la gran Charlotte Sinclair.
01:16:58No tienes nada de respetable.
01:17:03Disculpa.
01:17:05Kingsley es mi esposo ahora.
01:17:07No tienes derecho a juzgarlo.
01:17:09¿Cómo te atreves, Charlotte Sinclair?
01:17:10¿Cómo te atreves, Charlotte Sinclair?
01:17:11Soy tu prometido real.
01:17:12Me insultas al afirmar que este payaso es tu esposo.
01:17:24Destruiré a los Sinclair.
01:17:27Destruiré a los Sinclair.
01:17:31Destruiré a los Sinclair.
01:17:34No hay nada entre tú y yo.
01:17:36Deja de reclamarme.
01:17:37Charlotte es legalmente mi esposa.
01:17:41Si hay algún problema, es conmigo.
01:17:44Déjala en paz.
01:17:46Claro que hay un problema.
01:17:47Ella pertenece al príncipe.
01:17:49Mira, no importa cuánto te pague para ser su esposo falso.
01:17:53Me aseguraré de que nunca gastes ese dinero.
01:17:56Charlotte es un ser humano.
01:17:57No un objeto para subastar.
01:18:01Ella es quien elige a quien ama y se casa.
01:18:05Su acuerdo matrimonial con el príncipe Frederick beneficiaría a las familias.
01:18:10Sin mencionar que Charlotte es una mujer muy capaz.
01:18:15Es quien estuvo sosteniendo a su familia en declive ella sola.
01:18:19No necesita un fracasado como ese que depende del CEO para asegurar su futuro.
01:18:24Me encargaré de golpearlos hasta que...
01:18:26Suficiente.
01:18:28Está delirando.
01:18:29No hagamos una escena por este...
01:18:32Idiota.
01:18:34Charlotte.
01:18:35Mejor piensa una buena explicación.
01:18:38De no ser así, toda tu familia será aniquilada.
01:18:45Aquí, la llave de la habitación del príncipe.
01:18:49Asegúrate de ducharte antes de salir.
01:18:51No me faltes el respeto.
01:18:54No me faltes el respeto.
01:18:57No te enojes, perdedor.
01:19:00Afronta la realidad.
01:19:02Cuando el CEO me respalde, heredaré el trono de mi padre en Montasia.
01:19:07Luego le daré a Charlotte las riquezas y poder que tú no puedes.
01:19:11Pero yo soy el CEO que decidirá tu destino.
01:19:15Yo no quiero nada de eso.
01:19:18Si crees que el CEO estará de tu lado, sugiero que pienses un plan de respaldo.
01:19:23Estás destinado a perder.
01:19:26No heredarás el trono.
01:19:28Y para el final de la noche lo perderás todo y serás lo que más desprecias.
01:19:34Un campesino.
01:19:35Y tú eres un payaso.
01:19:37Ya sea antes, ahora o después.
01:19:40Pero aún no tienes nada comparado conmigo.
01:19:43Ya sea ahora o en él.
01:19:45Claro, no tienes futuro.
01:19:47Ja ja ja.
01:19:48¿No ves la invitación de bronce que tienes en tus manos?
01:19:51Fui yo quien se la dio a Charlotte.
01:19:54¿Y tú qué tienes?
01:19:56¿Eso crees?
01:19:57¿Cuánto caíste?
01:19:58¡Largo!
01:19:59¡Fuera!
01:20:00¡Largo!
01:20:01¡Largo!
01:20:02¡Largo!
01:20:04Me temo que no podrán enfrentar las consecuencias.
01:20:08Si me voy.
01:20:10Me temo que no podrán enfrentar las consecuencias.
01:20:14Si me voy.
01:20:15¿Quién te crees?
01:20:16Soy un príncipe.
01:20:18Pero él es la persona más poderosa de todo el mundo.
01:20:23Randall Douglas.
01:20:25¿Intentas ayudar otra vez?
01:20:26Te lo advierto.
01:20:27Voy a avisarle al CEO y te despojará de tu puesto.
01:20:33Entonces, debes saber que aún soy el representante del CEO.
01:20:39Tus amenazas vacías no son nada para mí.
01:20:42Olvídalos, príncipe Frederick.
01:20:44Solo nos contestan así porque piensan que son del mismo rango.
01:20:48Demostrémosles el poder que tenemos.
01:20:50Será todo un placer.
01:20:57Solo Spip con invitaciones plata.
01:20:58La mujer más joven con el premio Nobel tiene la primera invitación de plata.
01:21:12¡Oh!
01:21:13El príncipe Frederick Bambu de Montasia es el segundo más poderoso de los invitados.
01:21:19¡Solamente superado por el rey de los CEOs!
01:21:21Mi invitación de plata significa que tengo la aprobación del CEO.
01:21:26Ahora soy un rey.
01:21:28Se acabó para todos.
01:21:30¿Cómo tienes invitación plata?
01:21:33Puedes inclinarte ahora a Randall Douglas o te despedirán por ofender al futuro rey y a la futura esposa del jefe.
01:21:42Te lo advierto.
01:21:43¡Baja ahora!
01:21:44Con el poder que me han otorgado con esta invitación de plata, yo revoco la invitación de Kingsley.
01:21:54¡Afuera!
01:21:55¡Afuera!
01:21:56¡Afuera!
01:21:57¡Afuera!
01:21:58¡Afuera!
01:21:59¡Afuera!
01:22:00¡Afuera!
01:22:01¡Afuera!
01:22:02¡Afuera!
01:22:03¡Afuera!
01:22:04¡Afuera!
01:22:05¡Afuera!
01:22:06Eso que tienes ahora es un papel, Kingsley.
01:22:08¡Ya vete!
01:22:09¡Tú!
01:22:10¡Bufón!
01:22:11De acuerdo a las normas del banquete, sí.
01:22:16Mi invitación de bronce queda invalidada si lo dice alguien con una invitación de plata.
01:22:23Y es cierto.
01:22:26No pertenezco aquí.
01:22:28Y esta no es mi invitación.
01:22:31Mi verdadero lugar está justo ahí.
01:22:36Ahí es donde debo sentarme.
01:22:40El asiento más prominente de todo el banquete.
01:22:45¿Kingsley?
01:22:46O sea, ¿que nos sentamos en el trono?
01:22:50Sí, mi amor.
01:22:51El único trono de oro.
01:22:53Eso es solo para el más poderoso de todos.
01:22:56El rey de Kingscorp.
01:22:58El hombre más rico que hay.
01:23:00Ese trono fue hecho para mí.
01:23:03Donde quiera que me siente será el trono del rey.
01:23:07¡No puedes mentirnos!
01:23:09El trono está destinado al único con la invitación dorada.
01:23:16El director Foreman se lo dio al propio CEO.
01:23:19Es imposible que lo tengas.
01:23:21¿Eso crees?
01:23:22Apuesto a que no viste la invitación dorada.
01:23:26No se puede fingir.
01:23:28Sí, si estás tan seguro.
01:23:30Enséñame tu invitación dorada.
01:23:33Parece que todos están interesados en mi invitación.
01:23:36Ok.
01:23:37Abran los ojos.
01:23:39Y miren.
01:23:40¡Eso!
01:23:50¿Qué?
01:23:51¡Imposible!
01:23:52¿Cómo es que tiene la invitación del rey?
01:23:55Eso tiene que ser una pesadilla.
01:23:57¡Pero Kingsley es un idiota!
01:23:59¡No es nadie!
01:24:01No hay forma.
01:24:03Eso es imposible.
01:24:04Sólo el rey de Kingscorp puede tener esa invitación.
01:24:07Exacto.
01:24:08Sólo el rey de Kingscorp tendría la invitación.
01:24:13Y ese...
01:24:15es exactamente quién soy.
01:24:18¿Estás loco?
01:24:21¿Finges que eres el CEO en su propio banquete?
01:24:24¿Puedes bajar?
01:24:25Eres una escoria.
01:24:26Vas a ensuciar el trono del verdadero rey.
01:24:29¡Cuida tus palabras, Frederick Monbun!
01:24:34Director Foreman, el anfitrión de este banquete.
01:24:47Justo a tiempo, Director Foreman.
01:24:49¿Falsificó la invitación del rey?
01:24:52¿Y ahora finge ser el rey de los Zeus?
01:24:55¡Con eso basta!
01:24:57¡Pobre Kingsley!
01:24:58Ahora molestas al Director Foreman.
01:25:00Le pediría que te perdonara, pero...
01:25:02Cruzaste muchas líneas esta vez.
01:25:05Estoy decepcionada.
01:25:06Me temo que estarás decepcionada el resto de tu vida.
01:25:09No me doyó dejarte, porque eres una basura.
01:25:12¿Pero qué te sucede?
01:25:14¿Eres el rey de los Zeus?
01:25:16¡Estás tan enfermo!
01:25:19Y patético.
01:25:21¡Ya basta!
01:25:22No te queda nada para fingir a...
01:25:24¡Que digas que te calles!
01:25:25¡No me oíste, Hannah Smith!
01:25:29¿Qué?
01:25:30¿Cómo te atreves?
01:25:33Por favor...
01:25:35Toma tu trono.
01:25:37¡Señor Kingsley Baldwin!
01:25:39¿Qué?
01:25:40¿Qué?
01:25:41¿Él?
01:25:42¿Qué?
01:25:43¿Él?
01:25:44¿Él?
01:25:45Tomando trono.
01:25:46¡Señor Kingsley Baldwin!
01:25:48¿Qué?
01:25:49No puede ser.
01:25:50¡No!
01:25:51¡Él!
01:25:52¡Él!
01:25:53¿Él realmente es el CEO?
01:25:55¿El rey de Kingscorp?
01:25:58¿El hombre más rico del mundo?
01:26:00¡Es imposible!
01:26:01¡No, no, no!
01:26:02¡No puede ser él!
01:26:03¡No puede ser él!
01:26:05¡Yo le estaba llamando basura!
01:26:09Kingsley...
01:26:10¿Eres realmente el CEO de Kingscorp?
01:26:13¿El de origen humilde que creó un imperio financiero él solo?
01:26:17¿Eso importa?
01:26:18¡Sí!
01:26:21Si hubieras dicho quién eras...
01:26:23¡Seguiríamos juntos!
01:26:25¿Me habrías creído...
01:26:26Si te dijera...
01:26:28Que era yo quien te había estado apoyando desde siempre?
01:26:33Me menospreciaste...
01:26:34Todo este tiempo...
01:26:36Dime...
01:26:37¿Te arrepientes?
01:26:38¿Te arrepientes?
01:26:42¿Te arrepientes?
01:26:44¡No!
01:26:45¡No lo entiendes!
01:26:46¡Es que yo!
01:26:47¡Yo solo!
01:26:48¡Tú solo querías un Sugar Daddy!
01:26:50¡Ansías, poder y riquezas!
01:26:52¡Eres codiciosa!
01:26:54¡Eso te hace fea por dentro y por fuera!
01:26:57¡Por favor, Kingsley!
01:26:59¡Dame otra oportunidad!
01:27:00¡No!
01:27:01¡No!
01:27:02¡Ya no sirve ahora!
01:27:03¡Si tú y yo terminamos!
01:27:04¡Es más!
01:27:05¡Todo lo que te he dado!
01:27:06¡Tus conexiones!
01:27:08¡Dinero!
01:27:09¡Se acabó!
01:27:11¡No hay vuelta atrás!
01:27:12¡No!
01:27:13¡No!
01:27:14¡No!
01:27:15¡No!
01:27:16¡Espera!
01:27:17¡Alto Kingsley!
01:27:18¡Esto es un error!
01:27:19¡Vamos!
01:27:20¡Pueden arreglarlo!
01:27:21¿Un error?
01:27:22¿No me habías llamado basura sin educación?
01:27:26¿Que no soy digno para Hannah?
01:27:29¡Pero me arrepiento!
01:27:31¡Lo siento, Kingsley!
01:27:33¡Ya es tarde para disculparse!
01:27:35¡Ahora lo que tienes y todo lo que alguna vez tendrás es arrepentimiento!
01:27:40¡Haz algo, Hannah!
01:27:41¡Arréglalo!
01:27:42¡Perderemos todo!
01:27:44¡Hannah Smith!
01:27:45No te impediré que persigas lo que quieres hacer.
01:27:49De hecho, te doy mi bendición.
01:27:52Pero, será sin mi apoyo.
01:27:54Veamos que tan lejos puedes llegar por tu cuenta.
01:27:58¡Se acabó!
01:28:00¡No tengo nada!
01:28:02¡No! ¡No tengo nada!
01:28:05En cuanto a ti, Frederick Bonbon,
01:28:09necesitabas de mí para obtener el reino de tu padre, ¿verdad?
01:28:13Dime, ¿cómo es que pensabas echarme?
01:28:16¡Señor Kingsley!
01:28:17¡Fue un idiota!
01:28:18¡Mierda!
01:28:19Yo lo insulté y lo siento.
01:28:20¡Lo cagué!
01:28:21¡Ay, Dios!
01:28:22¡Perdóneme, por favor!
01:28:23¡Esto no puede estar pasando!
01:28:24¡No puede ser!
01:28:25¡Ay, Dios!
01:28:26¡Tiene que ser un error!
01:28:27¡Ay, Dios!
01:28:28¡Ay, Dios!
01:28:29¡Ay, Dios!
01:28:30¡Ay, Dios!
01:28:31¡Perdóneme, por favor!
01:28:32¡Esto no puede estar pasando!
01:28:33¡No puede ser!
01:28:34¡Ay, Dios!
01:28:35¡Tiene que ser un error!
01:28:36¡Ay, Dios!
01:28:37¡Tiene que ser un error!
01:28:40¡Ay, no!
01:28:41¡Se suponía que heredaría el trono!
01:28:43¡Yo!
01:28:44¡El Zeo lo aprobó!
01:28:46¡Soy el príncipe!
01:28:47¡Se suponía que sería el rey!
01:28:49¡No!
01:28:50¡No!
01:28:51¡Ay, Dios!
01:28:52¡No!
01:28:53¡Ay, Dios!
01:28:54¡Señor Zinclair!
01:28:55¿Qué fue lo que me dijo sobre no ser tan bueno para Charlotte?
01:29:00¡No!
01:29:01¡No!
01:29:02¡Yo!
01:29:03¡Dije que yo no era tan bueno para los dos!
01:29:11Mi querida y bella esposa, Charlotte Zinclair.
01:29:14¿Qué te parece si cambiamos la boda falsa por una historia de amor?
01:29:24Acepto.
01:29:28¡Yo lo siento!
01:29:30¡Me arrepiento!
01:29:32¡Dejé escapar a Kingsley!
01:29:34¡Todo es culpa mía!
01:29:36¡Pude tenerlo todo!
01:29:38¡Y que esté sin nada!
01:29:44¡No!
01:29:45¡Para ver!
01:29:49¡Todo es culpa!
01:29:51¡Nos vemos!

Recommended