Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Doblado ES Largo Yo soy el jefe ReelShort Tranquil Mind Space
Discover powerful and captivating stories in our collection of short films each packed with emotion and depth From moments of suspense to unexpected twists every film offers a fresh perspective on life love pain and hope Crafted with care and creativity these short films are not only entertaining but leave a lasting impression on the audience Join us in exploring the world of short films where every second is filled with raw emotion and thoughtprovoking narratives
Join the Group httpstmeloambition to watch many hot movies for free
ShortFilm
Film
Filmmaking
FilmFestival
Filmmaker
IndieFilm
Cinema
Director
Cinematography
Transcript
00:00:00Por fin, después de cinco años, volví del servicio para casarnos, Hanna.
00:00:09Señor Kingsley Baldwin, bienvenido.
00:00:23Hanna, al fin puedo decirte que el CEO que patrocinó en secreto tu educación,
00:00:28tus prácticas y tu investigación, fui yo, tu amor de la infancia.
00:00:34Señor, como usted lo indicó, la señorita Sniss tendrá el liderazgo de investigaciones en la empresa Zengler.
00:00:41Podrá decirle que siempre fue usted quien movió sus influencias para ayudarla.
00:00:45Hanna es alguien brillante. No hice mucho.
00:00:48Esta noche tendremos una ceremonia. La señorita Hanna te invitó.
00:00:53El CEO secreto de Kingscorp.
00:00:55Con gusto iré. Le pediré matrimonio.
00:00:59Prepara los regalos de boda.
00:01:00Sí, señor. ¿Lo llevamos?
00:01:03Estoy bien. No he puesto un pie en esta bella tierra desde hace años.
00:01:07Creo que daré un paseo.
00:01:08Nos conocimos aquí, Hanna.
00:01:31¡Al fin te encuentro!
00:01:32¿Te ves mejor en persona?
00:01:37¿Se le ofrece algo?
00:01:39Charlotte Sinclair. Presidenta de Empresa Sinclair.
00:01:43Estuve en Harvard, heredera millonaria. Este es mi auto.
00:01:48Es la presidenta de la empresa donde irá Hanna.
00:01:50No debo decirle que soy el CEO de Kingscorp.
00:01:54Al menos no antes de la ceremonia de esta noche.
00:01:56Kingsley Balwick.
00:01:58Ocupación.
00:01:59Soldado que regresa a casa.
00:02:01Sin educación.
00:02:03Transporte.
00:02:04Mis zapatos.
00:02:04Te falta una cosa.
00:02:08Vas a ser mi esposo.
00:02:13Tú vas a ser mi esposo.
00:02:16¿Esposo?
00:02:16Sí.
00:02:18Mi asistente organizó una boda por contrato. ¿Lo recuerdas?
00:02:21Te pagaré 10 mil al mes por 3 años.
00:02:24Después nos divorciamos y obtendrás otro millón.
00:02:27Bien, vamos a casarnos.
00:02:29Disculpa.
00:02:30Creo que te confundiste de persona.
00:02:32Verás, ya tengo novia y está por llegar.
00:02:36Oh, yo...
00:02:39Lo siento.
00:02:40Debí equivocarme de persona.
00:02:44Ellen, ¿dónde está el hombre del matrimonio falso?
00:02:47Dijiste que...
00:02:49¿Qué?
00:02:52¿Y el proyecto de energía exclusiva?
00:02:55Conozco ese proyecto.
00:02:56Charlotte Sinclair tiene sentido empresarial.
00:02:58El proyecto fue atacado y perdimos millones en tan solo media hora.
00:03:03¡Esto no es bueno!
00:03:05Estamos a mitad de la licitación de inversiones Kingscorp.
00:03:09No dejemos que arruine nuestros planes.
00:03:12Vende las acciones de inmediato.
00:03:14Lady Sinclair pasó años en este proyecto.
00:03:16A veces tienes que hacer sacrificios para lograr tus mayores aspiraciones.
00:03:21De verdad necesito esa inversión.
00:03:24Es mi única oportunidad de salir de la boda organizada que preparo mi familia.
00:03:29Véndelas.
00:03:30Espera.
00:03:32No puedo casarme, pero sí ayudarte.
00:03:36Espera.
00:03:38No puedo casarme, pero sí ayudarte.
00:03:40En como unos cinco minutos, la otra anunciará un acuerdo que impulsará la energía verde.
00:03:47Tu proyecto energético se disparará.
00:03:50No vendas.
00:03:51Hazme caso.
00:03:53¿Sacaste todo eso de Reddit o algo así?
00:03:56No tiene nada de malo, pero...
00:03:59Empresa Sinclair tiene los mejores analistas en el mundo entero.
00:04:03Si ellos no pueden predecirlo...
00:04:05Como tú sí.
00:04:07Confía en este soldado.
00:04:08Solo es esperar un momento.
00:04:10¿Por qué la brisa?
00:04:18Me tendrás que disculpar.
00:04:20Mi novia y su madre están aquí.
00:04:23Ten paciencia.
00:04:24Confía.
00:04:26Lady Sinclair, ¿quién era?
00:04:27¿Hacemos la venta?
00:04:28Sí.
00:04:30Hazlo.
00:04:31Ten paciencia.
00:04:32Confía.
00:04:33¿Por qué está tan confiado?
00:04:35Espera.
00:04:37Solo espera unos minutos.
00:04:40A ver qué pasa.
00:04:41Hannah, ¿cuánto tiempo?
00:04:44Mira, aún tengo nuestro anillo guardado.
00:04:48Tú y yo...
00:04:48Kingsley, ya terminamos.
00:04:59¿Terminar?
00:04:59Sí.
00:05:00Sí, rompamos.
00:05:02Estuvimos juntos cinco años de relación a distancia porque ahora sé que lo podemos solucionar.
00:05:07No veo un futuro en ti.
00:05:08O nosotros.
00:05:11No puedes darme lo que quiero.
00:05:13Te he dado todo lo que querías.
00:05:15¿No valió nada?
00:05:15¿Estás hablando de los pocos miles de dólares que le das al mes?
00:05:20¿Sabes siquiera quién es mi hija?
00:05:23Soy la mejor investigadora biomédica en el país.
00:05:26Y la más joven con un premio Nobel.
00:05:29Lady Sinclair, CEO de Empresas Sinclair, me invitó a ser la jefa del departamento de investigación.
00:05:36Ahora soy millonaria.
00:05:38¿Y quién eres tú?
00:05:40Nada.
00:05:42¿Eso piensas de mí, Hannah?
00:05:44Merezco algo mejor.
00:05:46¿Acaso no recuerdas?
00:05:48Dejé de ir a jail para unirme al ejército y poder pagar tu matrícula.
00:05:52¿Podrías imaginar el sufrimiento por el que pasé?
00:05:55¿Las cosas que vi en la batalla?
00:06:03¿Acaso me estás culpando?
00:06:05Eres un idiota.
00:06:07Yo no te pedí que lo hicieras.
00:06:11Cinco años de servicio.
00:06:13Y al final lo único que te queda es este...
00:06:16Uniforme militar sucio.
00:06:18No te atrevas a insultar el uniforme.
00:06:21¿Tú crees poder volver sin empleo?
00:06:26¿Voy a mantenerte?
00:06:28No puedo casarme con un cobarde patético.
00:06:31¿Cobarde?
00:06:31Puse mi vida en peligro.
00:06:35No solo por mi país, también por ti.
00:06:38Se ve que te encanta retorzar tus intenciones en gloriosas excusas.
00:06:42Tu éxito es gracias a mí.
00:06:45¿Cómo te atreves a decir eso?
00:06:47Tú solo eres una basura sin educación.
00:06:50Kingsley, quizá me diste dinero que no es nada comparado con lo que el CEO me estuvo dando en secreto.
00:06:58¿Un CEO secreto?
00:07:01¿El rey de Kingscorp?
00:07:03Él apareció después de superar a muchos de los magnates en solo unos años.
00:07:09Ahora es el dueño del mayor monopolio que hay.
00:07:11Yo soy el rey de Kingscorp.
00:07:13Todas mis becas, financiaciones y mis dos títulos.
00:07:17Todo gracias a él, no a ti.
00:07:20Ya veo.
00:07:22Parece que encontraste a un gran sugar daddy y ahora me echas a la calle.
00:07:27Solo quiero un hombre de verdad que me dé todo.
00:07:30No un pobretón de clase baja que tiene que ser carne de cañón solo para comer.
00:07:37Insultaste a mis hermanos.
00:07:39Pensé que hoy sería un gran día, pero Hanna, me enseñaste tu verdadero ser y créeme, te arrepentirás.
00:07:47Sigue sin entenderlo, ¿verdad?
00:07:50Empresa Sinclair hará una gran ceremonia para mí hoy.
00:07:54Todas las élites van a ir y todo por mí.
00:07:58No estás ni invitado.
00:08:00¿Por qué voy a seguir con alguien como tú?
00:08:03¿Y acaso sabes que yo soy la razón por la que harán una ceremonia para ti?
00:08:07¿Y acaso sabes que yo soy la razón por la que harán una ceremonia para ti?
00:08:13No presumas tanto.
00:08:15¿También vas a decir que mi hija entró a Empresa Sinclair gracias a ti?
00:08:19Gané ese derecho.
00:08:20¿Siquiera sabes lo grande que es Empresa Sinclair?
00:08:23Fue creada por la mujer número uno en Forbes, Lady Sinclair.
00:08:28Tú y yo terminamos.
00:08:31Sé lo mucho que me quieres, pero haces el ridículo ahora mismo.
00:08:35Fueron cinco minutos.
00:08:39¿Por qué escuché a este tipo?
00:08:43La OTAN anunció un nuevo acuerdo de diez años.
00:08:46Las acciones se disparan.
00:08:48¿Qué?
00:08:51¿Tuvo razón?
00:08:53Con esta victoria podremos asegurar la inversión de Kingscorp.
00:08:56Felicidades, Lady Sinclair.
00:08:59Ahora no tiene que preocuparse sobre su matrimonio arreglado.
00:09:02¿Quién es él?
00:09:03¿Cómo puede predecir el futuro?
00:09:06Debe ser más de lo que parece.
00:09:08Además, el mismísimo CEO de Kingscorp va a ir a la ceremonia de firma.
00:09:14¿El legendario rey de Kingscorp?
00:09:17¿Va a asistir a mi evento?
00:09:18¿No?
00:09:20Asegúrense de que sea tan grande como puedan.
00:09:26Todo gracias a ese soldado.
00:09:28Tengo que saber quién es.
00:09:31Lady Sinclair formó una empresa multimillonaria sin la ayuda de su familia.
00:09:37¡La admiro!
00:09:37Y algún día seré mejor que ella.
00:09:40¿Tú?
00:09:41¿Ser mejor que Charlotte Sinclair?
00:09:44No tomes más de lo que puedes masticar.
00:09:46No eres tan buena.
00:09:47¿Qué sabes tú, Kingsley?
00:09:50El CEO de Kingscorp estará en la ceremonia de hoy.
00:09:53Y el mundo verá cuánto me valora.
00:09:56¿Tú piensas que convenciste al CEO de Kingscorp?
00:10:00Que él te dará todo el poder, estatus y riquezas que siempre soñaste.
00:10:04¿Tú piensas que convenciste al CEO de Kingscorp?
00:10:10Que él te dará todo el poder, estatus y riquezas que siempre soñaste.
00:10:15¿Por qué más estaría apoyando a Hannah por tantos años?
00:10:18Pues obvio que está enamorado y solo él combina con Hannah.
00:10:22Es una pena que no me verás en toda mi gloria hoy.
00:10:26Pero al menos no vas a ponerte celoso después de verme con el rey.
00:10:29¡Wow!
00:10:31Tanta arrogancia merece un premio.
00:10:34Tranquila.
00:10:35Estaré allí para verte caer.
00:10:37Lo único que sabes es fingir.
00:10:40Romper con un cobarde como tú es la mejor decisión de toda mi vida.
00:10:44¿Recuerda tus palabras?
00:10:45No gastes tu aliento en esta funesta basura patética, Hannah.
00:10:49Vámonos de compra para ponerte linda para el CEO.
00:10:52Cinco años y así es como realmente me ve.
00:11:00Ya quiero ver su cara cuando descubra que yo soy ese CEO secreto.
00:11:09¿Sacrificaste tanto tiempo por ella?
00:11:12¡Auch!
00:11:12Salvé tu empresa y así es como me agradeces.
00:11:16Solo fue suerte.
00:11:18Pero te diré algo.
00:11:23Nos casaremos.
00:11:24¡Wow!
00:11:29No te pierdes nada, ¿eh?
00:11:31Me acaban de terminar y quieres que me case contigo.
00:11:35No seas tan engreído.
00:11:38Solo te intento ayudar a vengarte.
00:11:40¿No quieres ver cómo reacciona la ceremonia cuando haga el anuncio de que tú eres mi esposo?
00:11:45¡Qué tremendo plot twist!
00:11:49Ok.
00:11:50Señorita Charlotte Sinclair, yo te prometo, sea como sea, que mientras seas mi esposa, te cuidaré y protegeré día tras día.
00:12:00¿Tú?
00:12:02¿Protegerme?
00:12:03¿Tienes idea qué tipo de problemas tengo?
00:12:06Como dije, sea como sea, estarás a salvo.
00:12:10Me ocuparé de todos tus problemas.
00:12:12¡Qué confiado!
00:12:16¿Crees que puedas conseguirme la inversión de Kingscore?
00:12:19Facilito.
00:12:21Dame la propuesta del proyecto energético y me encargaré de lo demás.
00:12:25Lo prometo.
00:12:26Ganarás 10 mil millones.
00:12:28¿10 mil millones?
00:12:30Con Mirdre sería mucha suerte.
00:12:33Confía.
00:12:37Enviado.
00:12:38Ahora, vamos a casarnos.
00:12:41¿Justo ahora?
00:12:45Ya estamos casados.
00:12:49Voy a hacerme unos retoques.
00:12:51Volveré en unos minutos para anunciar que tú eres mi esposo.
00:12:55Oh, ¿quién es esta gente?
00:13:07Ellos son todos los CEOs de las subsidiarias de Lady Sinclair.
00:13:11Mira, como todos desean un poco de mí.
00:13:14Ahí está la investigadora por la que estamos celebrando.
00:13:20La ganadora más joven de un premio Nobel.
00:13:23Lady Sinclair incluso va a venir, algo que no había sucedido nunca antes.
00:13:28Tranquilos.
00:13:29Me aseguraré de presentar...
00:13:31Disculpen.
00:13:35¿Cómo demonios entraste?
00:13:38Por la puerta.
00:13:40Pero no la trasera como tú.
00:13:41Yo solo crucé la principal.
00:13:44Eres una basura.
00:13:46Es un evento Sinclair, ¿entiendes?
00:13:48Ya no me sigas y lárgate.
00:13:50Tu arrogancia me asombra, Hanna.
00:13:53La estrella de este evento es Lady Sinclair, no tú.
00:13:56Organizaron esta fiesta solo por mí y nadie más.
00:14:01Mira alrededor.
00:14:02Somos las EITES de la ciudad.
00:14:06No perteneces aquí.
00:14:07Ahora busca amor propio y lárgate.
00:14:14Señor Dixon, Lady Sinclair decidió celebrar en su hotel, pero su seguridad es baja.
00:14:21¿Cómo dejaron entrar a este embustero?
00:14:24Oye.
00:14:26¿Tratas de arruinar mi oportunidad para impresionar a la presidenta de Empresa Sinclair?
00:14:31Estás soñando.
00:14:33¿Cómo dije?
00:14:35Hice mi honesta entrada por esas puertas.
00:14:38¿Muéstranos tu invitación?
00:14:41Nadie entra sin invitación.
00:14:44Solo Lady Sinclair o el rey de King's Court.
00:14:48Y ese es exactamente quien soy.
00:14:50No requiero una invitación si mi cita es Charlotte Sinclair.
00:15:04Lady Sinclair es hija de la realeza británica.
00:15:08Vino a Estados Unidos e hizo un mega conglomerado ella sola.
00:15:12¿Cómo podría un desertor escolar como tú?
00:15:17Conocerla.
00:15:18Mucho menos salir con ella.
00:15:21La prisa no se ve bien en una señora, Ellen.
00:15:28Le pido disculpas, Lady Sinclair.
00:15:31Nuestros agentes pudieron rastrear datos acerca de más de 130 países.
00:15:36Nadie sabe absolutamente nada sobre Kingsley.
00:15:39¿Qué?
00:15:41Nunca hubo una persona que los agentes no pudieran encontrar.
00:15:45Este matrimonio con este chico.
00:15:47¿Quién es?
00:15:48Quizás alguien peligroso.
00:15:50No.
00:15:51Él salvó mi empresa.
00:15:54Confío en él.
00:15:56No me importa quién haya sido.
00:15:58Ahora es mi esposo.
00:15:59Y lo voy a apoyar.
00:16:01Volvamos al banquete y ver si los agentes pueden buscar algo.
00:16:05Me he llevado muy bien con Lady Sinclair.
00:16:09Pero, Hannah, ¿quién te crees que eres?
00:16:12Ni siquiera has firmado el contrato y actúas como si fueras dueña del lugar.
00:16:16Hannah es la investigadora biomédica más joven en ganar un premio Nobel.
00:16:21Y solo Lady Sinclair es tan rica para contratar a la doctora Hannah para trabajar para ella.
00:16:26Impresionante.
00:16:28Charlotte Sinclair sí que debe apreciarte mucho.
00:16:31Charlotte Sinclair sí que debe apreciarte mucho.
00:16:36Obvio.
00:16:37Por eso Lady Sinclair colocó esta...
00:16:39Mesa de oro para que la doctora Hannah firme su contrato.
00:16:43Sí.
00:16:44Hasta el bolígrafo es su única edición del modelo Tivaldi.
00:16:48Su valuación es de...
00:16:49Ocho...
00:16:50Millones.
00:16:52Todo esto es solo basura para gente como ustedes que gusta de presumir.
00:16:56No me podría importar menos, pero si quisiera, Charlotte Sinclair me daría esto sin pensarlo.
00:17:03Ay, por favor.
00:17:05No finjas que no estás interesado.
00:17:07Todos aman el dinero.
00:17:10Él miente.
00:17:11Este inútil estará rogando en cuanto llegue la señorita Sinclair.
00:17:17Te convertirás en la burla de la ciudad cuando la señora te exponga.
00:17:22Kingsley, qué fraude patético.
00:17:24Es mentiroso.
00:17:25Recuerda mis palabras.
00:17:28Cuando Lady Sinclair llegue, tú serás la burla, no yo.
00:17:34Ya tuve suficiente.
00:17:36¡Ya vete!
00:17:39Ya tuve suficiente.
00:17:42¡Ya vete!
00:17:47¡Oye!
00:17:49¡Easy!
00:17:50¡Para!
00:17:51¡No seas tan bruto!
00:17:53¿Ladras y lastimas a la gente así?
00:17:55¿Y qué?
00:17:56Yo estoy asqueada.
00:18:01¿Entonces debo dejar que me ataque?
00:18:04El dinero sí que te ciega.
00:18:06Es el hotel del señor Dickson.
00:18:08Él se asegura de que una basura como tú no arruine la ceremonia de mi hija.
00:18:12De tal palo te la astilla.
00:18:20Ambas son igual de hipócritas.
00:18:22¡Suficiente!
00:18:23Lady Sinclair ya viene.
00:18:25Debemos deshacernos de este monstruo.
00:18:27Así que lárgate, a no ser que quieras, que te golpeen.
00:18:30¡Ja!
00:18:31Mejor aún.
00:18:32¿Y si te doy algo de esto?
00:18:34¿Y si te doy algo de esto?
00:18:34Solo estás aquí para tomar la riqueza de la doctora Hanna.
00:18:47Puedes tomar la mía, pero recógelo del suelo.
00:18:53Pero recógelo del suelo.
00:18:56Así que ustedes son la élite adinerada del país.
00:19:03Por eso Charlotte Sinclair no intentó ser la número uno en la lista Forbes.
00:19:07Son fracasados.
00:19:09Y esta mujer que todos adulan no es más que una empleada.
00:19:13¡Cállate!
00:19:14Estarás de rodillas con Lady Sinclair tan pronto como la veas.
00:19:18Mal.
00:19:19Cuando Charlotte Sinclair llegue, todos pedirán clemencia de nosotros.
00:19:23¿Piedad?
00:19:24¿De ti?
00:19:26¡Oh, date cuenta, Kingsley!
00:19:28Te dejé porque eres un loser.
00:19:31Y ahora añades triste, asqueroso, farsante.
00:19:37Tú me dejaste porque estabas cegada por el dinero y el poder.
00:19:42Yo te habría dado todo en el mundo, pero demostraste quién eres antes de que pudieras tener tu primer trabajo.
00:19:48¡Oh, todo el mundo!
00:19:50¡Ah!
00:19:51¡Escúchate!
00:19:52Debería alegrarte que no te hundes al fondo del océano.
00:19:56¿Cómo te atreves?
00:19:58Charlotte Sinclair llegará pronto.
00:20:00Y vas a ver todo lo que perdiste cuando me dejaste.
00:20:05Lady Sinclair.
00:20:06Nuestros agentes fueron desconectados y advertidos por varios gobiernos al intentar buscar información de su esposo.
00:20:13¿Hasta la agencia del gobierno intenta proteger su identidad?
00:20:18¡Ay, Kingsley!
00:20:20Ahora sí que despertaste mi interés.
00:20:23¡Vamos!
00:20:24A mí no me engañas, Kingsley.
00:20:30Para empezar, no tendrías que alistarte en el ejército si tuvieras dinero.
00:20:36Solo los pobres venden sus vidas así.
00:20:39Me enlisté para proteger al país.
00:20:42Sé que tuvo un humilde comienzo, pero subí hasta lo más alto por mi trabajo duro y esfuerzo.
00:20:47A diferencia de ti, con tu poder regalar.
00:20:50¿Qué sabes tú?
00:20:51Ellos invierten en mí porque yo soy la mejor.
00:20:57La élite de aquí te hará pagar el precio por arruinar mi ceremonia.
00:21:02¿Aún no lo entiendes?
00:21:03No existe precio que yo no pueda pagar.
00:21:06¿En serio?
00:21:08Con solo una palabra mía, seguridad romperá tus piernas y te echará.
00:21:15Pensé que eras la indicada.
00:21:17¿Quién diría que eras tan fría e ignorante?
00:21:23Bueno, entonces prepárate.
00:21:27Porque voy a recuperar todo lo que alguna vez te he dado.
00:21:33¡El contrato!
00:21:38¿Cómo te atreves?
00:21:40¡Seguridad! ¡Haga algo!
00:21:42¡Atrápenlo!
00:21:44¡Basta!
00:21:52¡Lady Sinclair!
00:21:53¡Lady Sinclair por fin llegó!
00:21:57¡Lady Sinclair!
00:21:59¡Lady Sinclair por fin llegó!
00:22:01¡Eres carne muerta, Kingsley!
00:22:04Me temo que estarás muy decepcionada.
00:22:06Discúlpate y tal vez saigas vivo de esta.
00:22:09Pero no tengo nada que disculparme.
00:22:13¡Es tu última oportunidad!
00:22:15¡No puedes ofender así a Lady Sinclair!
00:22:18¿Qué le iban a hacer a este hombre antes de que llegara?
00:22:21Mis disculpas, Lady Sinclair.
00:22:23¡Una rata entró!
00:22:25¿De qué hablas?
00:22:26¿Él?
00:22:27Solo sigue a mi hija y no la para de acosar.
00:22:30¿Acosar?
00:22:31¡Sí!
00:22:32¡Está chiflado!
00:22:34¡He rompido mi contrato!
00:22:36¡Está loco!
00:22:37¿Él rompió tu contrato?
00:22:39Se cree que es mi novio porque me dio algo de dinero en secundaria.
00:22:43¡Pero ahora!
00:22:46¡Ay!
00:22:46¡Cree que yo soy su cita!
00:22:48¡Es una basura!
00:22:49¡Nunca conocí a alguien tan desesperado!
00:22:52¿Él es tu novio?
00:22:55¡Por favor, Lady Sinclair!
00:22:57¡No hay nada entre nosotros!
00:22:59¡No tiene por qué perdonarlo!
00:23:01¡Puede hacer con él lo que quiera!
00:23:05¡Puede hacer con él lo que quiera!
00:23:08¡Ese idiota le estaba faltando el respeto!
00:23:11Dijo que le regalarías ese escritorio de oro de 8 millones y esa pluma si él lo pide.
00:23:16Estábamos a punto de romperle las piernas y echarlo.
00:23:19Sí, intentamos deshacernos de él y que usted no lo viera, pero...
00:23:22llegó antes de lo esperado.
00:23:24¡Oh!
00:23:26¿Entonces dices que...
00:23:27interrumpo algo?
00:23:29¡No!
00:23:29¡No, claro que no!
00:23:31¡Ya lo saco!
00:23:35¿Lo que dicen es cierto?
00:23:37Efectivamente.
00:23:39Admito...
00:23:39que tienes valor.
00:23:42Deberías de admitir...
00:23:44que te gusta eso.
00:23:47¿Estás loco, Kingsley?
00:23:50¿Sabes con quién hablas?
00:23:51Está acosando a Lady Sinclair.
00:23:53No solo es Lady Sinclair número uno en listas Forbes, también es de la realeza británica.
00:23:58¡Y te atreves a faltarle el respeto!
00:24:01¡Van a matarte, maldito idiota!
00:24:04¡Van a matarte, maldito idiota!
00:24:07Ustedes son los idiotas.
00:24:10No pueden ver que Lady Sinclair realmente me quiere.
00:24:14¿Continúas refiriéndote de esa manera, Lady Sinclair?
00:24:18¡Oh, eres un idiota!
00:24:19¡Ah!
00:24:23¿Eso por qué?
00:24:25No lo toques.
00:24:29Oh, entiendo.
00:24:30Lady Sinclair quiere castigarlo por su cuenta.
00:24:34¡Oh, él está por ser hombre muerto!
00:24:38¡Qué bueno que lo cortaste, Hanna!
00:24:40¡Es un idiota que pidió su propia muerte!
00:24:44¡Te habría arrastrado con él!
00:24:47Damas y caballeros,
00:24:50permitan depredarles
00:24:51a mi legítimo esposo,
00:24:55Kingsley Baldwin.
00:25:04¡Guau!
00:25:09¿Y esos lujosos regalos de boda?
00:25:12El CEO de Kingscorp me preparó esto.
00:25:14¿El CEO de Kingscorp?
00:25:16¿Y quién es la afortunada?
00:25:18¿Es el hombre más rico del mundo?
00:25:19Es alguien que él ama, claro.
00:25:22Es la doctora Hannes Nis.
00:25:23¿La ganadora más grande del premio Nobel?
00:25:25Esta es tu oportunidad.
00:25:27Lleva estos regalos al evento Sinclair
00:25:29e impresiona la futura CEO.
00:25:31¡Gran idea, papá!
00:25:33Llevaré los regalos
00:25:34e impresionaré a la doctora Hannes Nis.
00:25:38¿Tu esposo?
00:25:40¡Imposible!
00:25:41¿Estoy soñando?
00:25:43No, no lo estoy.
00:25:45¿Cómo es posible?
00:25:46Ni siquiera es compatible con mi hija,
00:25:48mucho menos Lady Sinclair.
00:25:50No creo que la número uno en la lista Forbes
00:25:53se enamoraría de alguien como él.
00:25:59¿Disfrutas el show?
00:26:00No te imaginas cuánto.
00:26:04Lady Sinclair está amenazada.
00:26:07Este hombre es un desertor escolar.
00:26:09Sí, debió mentirte sobre su pasado.
00:26:12¡No lo escuche!
00:26:13Hannes Nis,
00:26:15la galardonada más joven.
00:26:17Empresa Sinclair te ofrece un salario de siete cifras,
00:26:20algo que nunca habíamos hecho.
00:26:22Sí, la misma Lady Sinclair.
00:26:26Y puedo apostar toda mi reputación a que este hombre...
00:26:31es un perdedor inútil.
00:26:34No era suficiente para mí, tampoco la merece.
00:26:37¡Ja!
00:26:38Entonces tengo que agradecerte.
00:26:41En serio, tengo que darte las gracias.
00:26:44¡De nada!
00:26:45Es un placer salvarla de...
00:26:47Gracias por ser una bruja grosera.
00:26:49Y por tirar a la basura cinco años de relación.
00:26:52Si no, nunca habría encontrado un esposo tan...
00:26:55maravilloso.
00:26:56¡Maravilloso!
00:26:57¡Es un completo inútil!
00:27:00No sirve pensar que te amé por años.
00:27:04Aún no comprendes.
00:27:05Soy la razón por la que tienes todo esto.
00:27:08¡Ja!
00:27:08No seas tonto.
00:27:10Mi matrícula, los fondos de investigación, mis giras.
00:27:13¿Tienes idea de cuántas redes y financiación se requiere?
00:27:17¡Millones!
00:27:18Tu misterio salario no es nada.
00:27:21No te atrevas a tomar el mérito de mi logro.
00:27:23Sí. Tú solo fuiste un estorbo para mi hija todo el tiempo.
00:27:28Solo debo mi éxito al CEO secreto de Kingscorp.
00:27:31Te vas a arrastrar a mis pies por el perdón cuando notes quién soy realmente.
00:27:36Ve a jugar póker si te gusta presumir tanto.
00:27:40Seguro mi hija ya tendría un salario de ocho cifras si no estuvieras arrastrándola.
00:27:45Entonces, dices que estás por encima de este puesto en Empresa Zinclair.
00:27:51¿Por qué no...?
00:27:53Cancela su contrato.
00:27:56Cancela su contrato.
00:27:57¿Quién rayos te has creído?
00:27:59Tú no estás a cargo.
00:28:01¿No te das cuenta, Kingsley?
00:28:04Alguien como yo siempre es aceptada.
00:28:07Despedirme sería la peor decisión.
00:28:10Exacto.
00:28:11Mi hija fue contratada por su empresa tres días antes de que Hanna les dijera que sí.
00:28:18No cancelarán mi contrato solo porque tú quieres.
00:28:21Te estás sobreestimando.
00:28:22Tenemos muchos investigadores talentosos.
00:28:25Si no fuera por una recomendación en particular, no te consideraría en lo más mínimo.
00:28:32Por favor, tu ego no ayudará.
00:28:35¿Disculpe?
00:28:36Mi esposo terminó de hablar y no me gusta tu actitud.
00:28:40Tu contrato oficialmente terminó.
00:28:44Cuida lo que pides, Hanna.
00:28:46¿Por qué?
00:28:47¿Cómo puedes rechazarme, Zinclair?
00:28:49¿De verdad cancelará mi contrato por ese pedazo de basura?
00:28:54¿Qué hacemos?
00:28:56Perdiste un salario de siete cifras.
00:28:58¡Zinclair!
00:29:01Mi investigación ayudará muchísimo a tu empresa.
00:29:04No es nada comparado conmigo.
00:29:08Dímelo.
00:29:10¿Cuánto vale?
00:29:12¿Quién es?
00:29:14¿Tú?
00:29:15¿Vas a ayudar a mi empresa?
00:29:19Sigue siendo arrogante.
00:29:20Si no fuera por el impulso de mi red con su investigación, no habría valido nada.
00:29:25Doctora Hanna, no importa cuánto sea el valor, no estás ni cerca como este hombre que está frente a ti.
00:29:33¿Cómo es posible?
00:29:34Con un simple consejito, me ahorro un proyecto de cinco millones de dólares.
00:29:39Tu investigación vale centavos para mí.
00:29:42No, no, no.
00:29:43Él es un imbécil y listo.
00:29:45Si tú crees que mi esposo no merece compartir esta etapa conmigo, entonces ninguno de ustedes lo merece.
00:29:54Tú no me sirves.
00:29:56¡Vete, ya!
00:29:58¡Está echando a la mujer más joven en conseguir un premio Nobel!
00:30:03¿Cómo te atreves, Charlotte?
00:30:05¿No?
00:30:07Insultaste a la doctora Sniss y pones a nuestro negocio familiar en peligro por casarte con este...
00:30:16¡Ton nadie!
00:30:18Y pones en riesgo todo nuestro imperio en peligro por...
00:30:22...casarte con...
00:30:23...este...
00:30:24¡Abuelo!
00:30:25¡Qué avergonzado!
00:30:26You have a marriage with the Prince of Mondasia.
00:30:32Do you think the consequences of your false marriage?
00:30:37Prince of Mondasia, he speaks of Friedrich Bonbun.
00:30:40He is not a rival for me.
00:30:42What false marriage?
00:30:44We all have a lot.
00:30:46You're right.
00:30:48Charlotte Sinclair would not be with a shit that I would touch.
00:30:53Abuelo, I swear to you that it is not a fingering.
00:30:55Yo, yo, lo amo.
00:30:58¿Y eso qué?
00:30:59No tienes mi bendición.
00:31:02¿No lo sabes?
00:31:03El empleo de la doctora Sinclair es apoyada por el gran señor Randall Douglas.
00:31:10¿El más rico de Nueva York?
00:31:12El Randall Douglas que trabaja para mí.
00:31:14No solo es el hombre más rico de Nueva York, sino que también es la mano derecha del rey de Kingscorp.
00:31:22Kingscorp es el mejor conglomerado en el mundo.
00:31:25¡No podemos ofenderlo!
00:31:27Si él apoya su empleo...
00:31:31El éxito de la doctora Hannah está garantizado.
00:31:33Su reputación llegará hasta las estrellas.
00:31:35¿Podría ser que esta fue en realidad la decisión del rey de Kingscorp?
00:31:39Charlotte, nosotros somos de la realeza.
00:31:43Pero tú sabes bien qué es de nombre de esta época.
00:31:46Empresa Sinclair no podrá soportar esos daños.
00:31:50Y menos a la familia.
00:31:53Confía en mí, abuelo.
00:31:55Kingsley es un hombre realmente capaz.
00:31:58No es quien crees que es.
00:32:00Él me dio un consejo a...
00:32:01¡Suficiente!
00:32:02Doctora Smith, le ofrezco mil disculpas en nombre de mi nieta mimada.
00:32:11Doctora Smith, le pido disculpas por la forma de ser de mi nieta consentida.
00:32:16Bueno, no es mi culpa que su nieta se casara con un don nadie.
00:32:21Les prometo que todos los Sinclair van a sufrir por humillarme.
00:32:27¡Todo es culpa tuya!
00:32:28¡Discúlpate con la doctora Smith ahora!
00:32:31¡No!
00:32:32¡Tú, insolente!
00:32:33Señor, esa no es forma de dirigirse a su nieta.
00:32:40¿Y tú quién te has creído para decirme qué hacer?
00:32:43Dudo mucho que hayan consecuencias reales por cancelar ese contrato.
00:32:47Y si lo hubiera, le prometí a Charlotte que me encargaría.
00:32:51¿De qué?
00:32:52¿De robarle?
00:32:55Cálmese.
00:32:56El Randall Douglas que tanto le preocupa no es un problema para mí.
00:33:00El más rico de Nueva York no es nada para ti.
00:33:02¿Quién te crees que eres?
00:33:05Sé que insisten en saberlo.
00:33:08No hay prisa.
00:33:09Pronto lo sabrán.
00:33:10¡Miren cómo irrespeta a toda la gente importante!
00:33:14¡Charlo Sinclair!
00:33:15¡Te ordeno que te divorcies de inmediato!
00:33:19¡Te ordeno que te divorcies de inmediato!
00:33:23Yo me niego.
00:33:25Tengo las ideas claras y te lo digo, abuelo.
00:33:29Aquí en sí lo amo.
00:33:31¡Entonces te descedero!
00:33:34Charlotte Sinclair.
00:33:36Yo te admiraba.
00:33:38Pero al ver que te repudian por este don nadie que no quiero...
00:33:43¡Eres una vergüenza!
00:33:45Y no me arrepiento.
00:33:47Kingsley, hiciste todo esto para ponerme en evidencia, ¿cierto?
00:33:52Charlotte perderá su apoyo y tú volverás a la nada otra vez.
00:33:56No necesito probarte nada.
00:33:58No mereces mi atención.
00:34:00Eres un interesado lamebotas que se aferra a una mujer por apoyo.
00:34:04¡Sigo menospreciándote!
00:34:06Realmente no me conociste, Hanna.
00:34:08Pero te haré saber toda la vida llena de lujos que dejaste atrás.
00:34:12No eres un hombre real.
00:34:14¿Oh?
00:34:16¿Y quién es un hombre real?
00:34:17Solo hay un hombre real en mi mundo.
00:34:20Es un gran rey.
00:34:23El CEO de Kingscorp.
00:34:27El CEO de Kingscorp.
00:34:30Ya escucharon.
00:34:32Todos lo escucharon, ¿verdad?
00:34:34Fue el señor Randall Douglas quien organizó el contrato de trabajo.
00:34:39Y el hombre detrás de él es el rey de Kingscorp.
00:34:44Significa que el CEO es mi admirador.
00:34:48¿Bromeas?
00:34:49Doctora Sniss, ¿de verdad conoces al CEO?
00:34:52Obvio.
00:34:53El CEO apoyó financieramente la educación de mi hija.
00:34:56Y su carrera.
00:35:00No solo eso.
00:35:02También dijo que vendrá a mi ceremonia de firma.
00:35:05¿Quieres celebrar conmigo?
00:35:07El hombre más rico del mundo vendrá por la doctora Hanna.
00:35:10Y vamos a brindar todos juntos con él.
00:35:14Charlotte Sinclair.
00:35:14Sinclair, querías la inversión de Kingscorp, ¿verdad?
00:35:18Mi investigación despegará.
00:35:21¿Te arrepientes de cancelar mi contrato?
00:35:24Entonces Charlotte Sinclair tiró a la basura billones por este hombre.
00:35:29¡Qué vergüenza!
00:35:31La mujer número uno en la lista Forbes tiene poco sentido comercial.
00:35:35Y como eres tan ciega a mi potencial, Charlotte Sinclair,
00:35:40ni siquiera quiero unirme a tu empresa ahora.
00:35:42¡Mira lo que hiciste!
00:35:45¡La familia se arruinó!
00:35:47Kingsley, ¿ves como todos se acobardan al pensar en el CEO?
00:35:52Ese es su nombre real.
00:35:56No hay diferencia entre el CEO y yo.
00:35:59¡Acelera!
00:36:04Mi padre quiere que entregue esos regalos de boda a la futura esposa del CEO.
00:36:08Señor, oí que el príncipe de Montasia le teme al misterioso CEO de Kingscorp.
00:36:13Pues claro.
00:36:15Nuestro CEO es el más rico en la Tierra.
00:36:18Aunque el príncipe de Montasia haría del trono,
00:36:20aún no es nada comparado con nuestro CEO.
00:36:23Ya llegamos.
00:36:24Es mi momento de impresionar a la futura esposa del CEO, Doctora Hannes Nees.
00:36:29Ella hablará bien de mí con el CEO y podré ser su mano derecha.
00:36:33¿Te atreves a tocarme, Kingsley?
00:36:41El rey de Kingscorp está de mi lado.
00:36:44Te cortará la mano.
00:36:46¿Se atreve a compararse con el CEO?
00:36:48¡Está muerto!
00:36:48¡Sí!
00:36:49Incluso así Sinclair se casa con él.
00:36:52Es un gusano comparado al verdadero rey.
00:36:54Nunca logrará permanecer viva.
00:36:57¡Divórciate!
00:36:58¡Corta los lazos con él ya, Charlotte!
00:37:00¡No traigas ruina a la familia!
00:37:04Tal vez si pides clemencia, te perdonamos.
00:37:08No eres nada, aunque solo sea el ayudante del CEO.
00:37:12¡Por favor, ya!
00:37:15Tal parece que todos confían en el CEO y su gente por lo que veo.
00:37:20En ese caso, le pediré a su ayudante, Randall Douglas, que diga la verdad.
00:37:25Randall Douglas, tienes 10 minutos para llegar al banquete.
00:37:31Quiero que recuperes todo lo que le he dado a Hannah Sniss.
00:37:36Y tráeme el contrato de 10 mil millones para empresas Sinclair.
00:37:40Señor, acabo de enviar a mi hijo con los regalos.
00:37:57Llegará pronto.
00:37:58Randall Douglas, tienes 10 minutos para llegar al banquete.
00:38:02Quiero que recuperes todo lo que le he dado a Hannah Sniss.
00:38:05Y tráeme el contrato de 10 mil millones para empresas Sinclair.
00:38:08¿Qué?
00:38:10¿Hola?
00:38:11¿Señor CEO?
00:38:15Sí, señor Douglas.
00:38:17¡Consigue un auto! ¡Rápido!
00:38:18Debo llegar al banquete. ¡Tenemos 10 minutos!
00:38:23¿Finges llamar al señor Douglas?
00:38:27Creo que estás haciendo un show de payaso.
00:38:30Vas a quedar expuesto. Todos lo sabemos.
00:38:33Aunque te den un trono para sentarte, seguirás siendo un vagabundo.
00:38:37Me encantaría ver esa confianza cuando lo pierdas todo.
00:38:42Señor Dixon, haz que seguridad rompa sus piernas ahora.
00:38:46Charlotte Sinclair no te salvará esta vez.
00:38:49¡El señor Douglas llegó!
00:38:50¡El señor Douglas llegó!
00:38:56¡Ay! ¡Es el hijo del señor Randall Douglas! ¡Junior Douglas!
00:39:05¡Saludos, señor Douglas!
00:39:10¿Asustado ahora? ¿Idiota? Ahora que el joven señor Douglas vino, estoy segura de que perderás más que tus piernas.
00:39:17Creo que deberías ser tú quien se asuste. Estás a punto de perderlo todo.
00:39:22¡Blasfemias! El señor Douglas trabaja para el CEO. Nos apoya. Así que mejor empieza a arrodillarte y pedir clemencia ya.
00:39:30¿Pedir? ¿Clemencia? Le darás a Randall un infarto si escucha eso.
00:39:35¿Qué está pasando?
00:39:37Mis disculpas, señor Douglas. Esta sucia rata entró e insultó a la doctora.
00:39:42Me desharé de él ahora.
00:39:44Doctora Janes Nis, un placer estar a su servicio. Soy Junior Douglas.
00:39:48¿Trabajas para el CEO?
00:39:49Así es. Represento al CEO de Kingscorp. Si alguna vez tiene problemas, dígamelo y me ocuparé de eso de inmediato.
00:40:01Llegaste justo a tiempo, señor Douglas Junior. La señorita Sinclair canceló mi contrato.
00:40:09Dígale que el empleo de mi hija fue una orden suya, señor. No sabían que trabajaba para el CEO de Kingscorp. Ahora van a temblar de miedo.
00:40:18Están ensuciando el apellido Douglas y peor, están ensuciando al CEO.
00:40:24Los Indahir, no se comparan con el poder de los Douglas.
00:40:27El infierno va a caer en estos imbéciles.
00:40:30Charlotte Sinclair habría sido un honor que la doctora Janes Nis se hubiera unido a su empresa.
00:40:35Pero ahora yo mandaré a la quiebra a empresas Sinclair.
00:40:38¡Por favor! ¡No! ¡Señor Douglas!
00:40:41Déjame explicarte.
00:40:42Cariño, no tienes que dar explicaciones. Eres mi esposa ahora. Y a partir de hoy, todos responden ante ti. No al contrario.
00:40:52¿Crees que puedes darme órdenes a mí? ¿Quién te crees que eres?
00:40:56Muy listo no eres. ¿Quieres saber? Llama a tu padre.
00:40:59¿Quieres saber? Llama a tu padre.
00:41:03¡Te daré una paliza!
00:41:05Kingsley, por favor no pelees con él. Los Douglas son muy poderosos.
00:41:10No te preocupes. No hay motivo.
00:41:12Ya sean los Douglas o incluso ese príncipe de Montasia con el que te quieren obligar a casarte.
00:41:17No son problema para mí. Ya no.
00:41:20¿Lo dices en serio?
00:41:22¡Estás arrastrando a toda la familia contigo!
00:41:25¡Suplica al señor Douglas ahora mismo!
00:41:27Tranquilo, anciano. Randall Douglas ya está en camino. Cuando llegue...
00:41:32No debes temernos a nosotros. Le faltaste el respeto a la doctora Hannah.
00:41:37Ahora, permítanme decirles quién es ella.
00:41:42¡Saca los regalos!
00:41:43¡Regalos del CEO de Kingscorp! ¡Para la doctora Hannah Smith!
00:41:51El CEO le da a la doctora Smith un Rolex cubierto de diamantes.
00:41:59Solo hay uno en el mundo.
00:42:02Un yate privado vale 3 millones de dólares.
00:42:08Una mansión en Beverly Hills que era de Jennifer Lawrence.
00:42:13¡La ganadora del Oscar!
00:42:15¡Rayos! Con esos diamantes podrías comprar Argentina.
00:42:18¿Son regalos de boda?
00:42:22¿Para mí?
00:42:23¿Y son del CEO de Kingscorp?
00:42:26Exacto. Lo preparé todo yo mismo por orden del CEO.
00:42:31Esto es lo mucho que el CEO la ama, doctora Smith.
00:42:35¡Felicidades!
00:42:35¡Oh, Dios mío, Hannah!
00:42:38¡Vas a ser la mujer con más dinero!
00:42:41¡Es algo increíble, mamá!
00:42:44El CEO y yo solo nos escribimos.
00:42:47Nunca nos vimos en persona.
00:42:50¿Cómo podría enamorarse de mí?
00:42:51Aún no sabe que yo soy el CEO.
00:42:54El hombre que quería darle el mundo.
00:42:57Bueno, ya no más.
00:42:58Espera cuando sepa quién soy.
00:43:00Se arrepentirá de todo.
00:43:02Sujétate fuerte a ellos, cariño.
00:43:05¡Claro, mamá!
00:43:07¡Yo sé qué hacer!
00:43:08¿Charlotte Sinclair?
00:43:12¿Ahora ves lo grave de tu error?
00:43:15El empleo de la doctora Smith no fue por orden mía ni por orden de mi padre.
00:43:19Fue el rey de los CEO.
00:43:22El hombre que hizo un imperio con humildes comienzos.
00:43:25El rey de Kingscorp.
00:43:28¿Cómo cubrirás las consecuencias?
00:43:31¿Cómo soportarás las consecuencias?
00:43:34¡Tú arruinaste a nuestra familia!
00:43:37¡Ja, ja, ja!
00:43:38¡Ja, ja, ja!
00:43:40¿Estás asustado ahora, verdad?
00:43:44Doctor Sniss, ya que Charlotte Sinclair es ciega a su talento, ¿por qué no te contrato como investigadora jefe?
00:43:51Te daré un salario anual de...
00:43:53¡Cinco millones de dólares!
00:43:58¡Cinco millones! ¡Es más que todo mi patrimonio!
00:44:01¡Ella es más rica que mis diez generaciones de ancestros juntos!
00:44:04¡Cinco millones!
00:44:06¡Cinco millones!
00:44:08¡Pequeña zorra!
00:44:08¡Pensabas que tu empresa era mucho mejor que mi hija!
00:44:13¡Ahora te lo digo!
00:44:15¡No te creas tanto!
00:44:17¡Aléjate de mi esposa!
00:44:22¿Habla en serio, señor Douglas?
00:44:25Yo acabo de graduarme y...
00:44:28Sería un honor tenerla en la empresa.
00:44:30Si no fueras la futura esposa del CEO, tendrías suerte si pudieras ganar 50 mil dólares.
00:44:35Sería un honor contar con usted en la empresa.
00:44:40¡Sí! ¡Sí! ¡Acepto!
00:44:44Ahora me toca a mí castigar a estos idiotas.
00:44:46Sí.
00:44:48Discúlpate con mi hija de inmediato.
00:44:52Charlotte Sinclair.
00:44:55Eres repudiada.
00:44:57No tienes nada.
00:44:59Yo me casaré con el rey de los Zeus.
00:45:02El hombre más rico.
00:45:05¡Seré la reina del mundo!
00:45:12Ahora, discúlpate.
00:45:15¿Acaso crees que mi esposa debe disculparse?
00:45:18¡Ah! El cobarde quiere ser valiente y proteger a su esposa.
00:45:23Deja de actuar, Kingsley.
00:45:25Eres un niño tratando de aprovecharse de la riqueza de Charlotte Sinclair.
00:45:30Pero ya no es nadie.
00:45:31Ahora, en cuanto a ti...
00:45:34Tal vez, si suplicas, podría ser...
00:45:39Un conserje o algo así.
00:45:43Tal vez, si suplicas, podría ser...
00:45:47Un conserje o algo así.
00:45:49Eres muy orgullosa, Hannah.
00:45:53¿De verdad crees que te mereces ese contrato de cinco millones?
00:45:56¡Claro!
00:45:57El rey del Oseo me ama.
00:46:01Eso significa que merezco...
00:46:03Todo...
00:46:04En el mundo.
00:46:05En cuanto a tu esposa, Charlotte Sinclair...
00:46:11No tiene nada.
00:46:12¿Y estará condenada por siempre?
00:46:16Te equivocas.
00:46:19Solo mi esposa se merece todo en este mundo.
00:46:22Pudiste ser tú, Hannah.
00:46:23Pero...
00:46:24Lo arruinaste.
00:46:26Mentiras desesperadas.
00:46:27No es más que un gusano desesperado.
00:46:30Ahora entiendo por qué la doctora Sinclair no te quiere.
00:46:33Cuida lo que dices.
00:46:34Te acercas al borde de un precipicio, señor Douglas.
00:46:37¡Acelera!
00:46:39Debemos llegar en diez minutos, como dijo el CEO.
00:46:43Ahora el CEO quiere recuperar todo de Hannah Sniss...
00:46:46...y darle el contrato de diez mil millones...
00:46:48...a Charlotte Sinclair.
00:46:50¿Qué está pasando?
00:46:52Te acercas al borde de un precipicio, señor Douglas.
00:46:56Oh, ¿quieres apostar?
00:46:58Al inicio solo iba a romper tu cara y echarte.
00:47:02Ahora voy a ser lo peor.
00:47:04Junior Douglas.
00:47:08Ni tu padre se atreve a contestarme así.
00:47:11Si oye lo que me dices, te daría una golpiza.
00:47:14¡Basta de este show que te montaste, Kingsley!
00:47:17Verás que nunca fue un show cuando llegue Randall Douglas.
00:47:20Sí.
00:47:21El señor Douglas asistirá esta noche.
00:47:23Pero no será por ti.
00:47:26Él y mi querido CEO solo asisten para adularme a mí.
00:47:31¡Te estoy dando la última oportunidad!
00:47:35¡Sal antes de que llegue!
00:47:38Debo agradecer la gentileza de la señora Premia Nobel por dejarme ir así.
00:47:43Oh, pero si me voy...
00:47:46¿Cómo continuaría el show?
00:47:47¿Eres tonto, Kingsley?
00:47:52¿Crees que un antiguo rey acabado puede salvarte?
00:47:56¡Ella no tiene nada!
00:47:58¡Ni siquiera puede protegerse!
00:48:00Es mi esposa.
00:48:02La protegeré por siempre.
00:48:04Gracias, Kingsley.
00:48:06Pero esto no tiene que ver contigo.
00:48:09En especial el príncipe de Montasia con el que quieren casarme.
00:48:13Solo ve y sigue tu vida.
00:48:16Yo afrontaré las consecuencias.
00:48:19¿Lo ves, Hanesniz?
00:48:21La diferencia entre tú y Charlotte.
00:48:24Somos esposo y esposa.
00:48:26Nos apoyamos mutuamente.
00:48:27Y ahora, toda la gloria que alguna vez te perteneció, es de ella.
00:48:36Suficiente con tus teatritos.
00:48:38Mi padre ya va a llegar y los castigará a los dos en nombre del CEO más poderoso.
00:48:44Doctor Sniss, corte los lazos con él ahora.
00:48:47Y muy pronto verás todo lo que alguna vez despreciaste y tiraste.
00:48:52Lo que realmente pudo ser.
00:48:58¡Vamos!
00:48:59¡Quedo un minuto!
00:49:00¡Casi llegamos!
00:49:00¡Vamos!
00:49:02Sí, Hana.
00:49:03Escucha al señor Douglas.
00:49:05No tengas piedad con ese tonto.
00:49:07Corta lazos con ellos o te meterás en problemas con el rey de los CEO.
00:49:10Sí.
00:49:11Se suponía que esta sería la noche en que el CEO te profesaría su amor.
00:49:15No dejes que esta basura se interponga.
00:49:18Ahora sí lo entiendes, Kingsley.
00:49:21Tienes cero oportunidades.
00:49:24No eres nada para mí.
00:49:26¡Se acabó!
00:49:31Brillante.
00:49:33Me encanta.
00:49:35Ya es hora.
00:49:37¡El magnate más rico de Nueva York!
00:49:39¡La mano derecha del rey de los CEO!
00:49:42¡El señor Randall Douglas ya llegó!
00:49:45¡Cielos!
00:49:46¡El verdadero Randall Douglas magnate de Nueva York llegó!
00:49:49¡Saludos, señor Douglas!
00:49:50¡Oh, señor Douglas!
00:49:54¡Vino hasta aquí solo por mi hija!
00:49:56¡Gracias por organizar el contrato de trabajo de mi hija y los regalos de boda!
00:50:01¡Sí!
00:50:02¡De verdad me gustaron!
00:50:07Ya lo veo.
00:50:08¡Sí!
00:50:09Su hijo también me ofreció un salario de 5 millones como jefa de su departamento de investigación.
00:50:14¡No se preocupe!
00:50:17Cuando sea esposa del CEO, yo misma me encargaré de la familia Douglas.
00:50:21¡Oh, pero!
00:50:23¿Dónde está el CEO?
00:50:25¿Ya llegó?
00:50:27Realmente quiero conocer a mi futuro esposo.
00:50:30¿Estará afuera?
00:50:32¿Deberíamos ir a saludar?
00:50:33¡Sí!
00:50:34Todos queremos saludar al rey de los CEO.
00:50:37¿Todos quieren conocer al CEO?
00:50:39¿Pero qué es todo este caos?
00:50:42No puede ser.
00:50:43¿Está enojado porque no saqué estas plagas?
00:50:45Papá, estos imbéciles arruinaron la firma.
00:50:49Los estábamos echando.
00:50:50¿Imbéciles?
00:50:51¿En serio?
00:50:52Junior, ¿qué tonterías dices?
00:50:57No veo imbéciles.
00:50:59Digo la verdad.
00:51:01Ese imbécil, patético y déspota imbécil, no deja de molestar a la doctora Sneeze.
00:51:06Y está causando muchos problemas.
00:51:09Peor aún, la despreciable Charlotte Sinclair se unió con él y cancelaron el contrato de la doctora.
00:51:17Insultaron al rey de los CEO.
00:51:19Señor Douglas, me disculpo, le explicaré...
00:51:23¡Cállate!
00:51:24Tu oportunidad para suplicar piedad ya pasó.
00:51:27Papá, dame un minuto.
00:51:28No, 30 segundos.
00:51:30Solo 30 segundos y los sacaré de aquí.
00:51:38Brillante, astuto y despiedado.
00:51:41Randall Douglas, qué hijo tan increíble tienes.
00:51:49Ya pasó media hora, supervisor.
00:51:53Es el director de la cumbre G-28.
00:51:55La cumbre más importante en el comercio mundial.
00:51:58¿Quién lo haría esperar?
00:51:59¿A quién?
00:52:00No hay tanta gente importante.
00:52:02No como él.
00:52:04¿Podrá ser el rey de reyes?
00:52:06¿El legendario rey de los CEO?
00:52:10Ojalá.
00:52:10Es el príncipe de Montasia, Frederick Bonbun.
00:52:15¿Qué hace en el país?
00:52:17Lo acabas de decir.
00:52:19Por tener el apoyo del rey King's Corp.
00:52:23¿Por qué el príncipe de Montasia, Frederick Bonbun, necesita el apoyo del CEO de Comienzos Humildes?
00:52:29El misterioso CEO una vez rescató al difunto rey de Montasia.
00:52:33Salvó su nación del colapso.
00:52:36Por eso, en su testamento, dice que el hijo que gana el apoyo del misterioso CEO, heredará su trono.
00:52:46El príncipe está aquí.
00:52:48Señor Foreman.
00:52:50Mi hombre.
00:52:51Príncipe Frederick, bienvenido.
00:52:53Te metí a la cumbre del G-28.
00:52:55Y el CEO de King's Corp lo dirige.
00:52:58Pero el resto depende de ti.
00:53:00No puedo esperar a conocer al misterioso CEO.
00:53:03Lo necesito para heredar el trono de mi padre.
00:53:06Todo depende de esto.
00:53:07Si te sirve.
00:53:09Escuché que el CEO está enamorado.
00:53:12Financió en secreto sus estudios e investigación.
00:53:15Quizás te sirva.
00:53:16¿Una mujer?
00:53:17¿Quién es?
00:53:18Hannah Sniss.
00:53:19La más joven en ganar el premio Nobel en investigación biomédica.
00:53:23La doctora Hannah Sniss.
00:53:24Oí que ella está a punto de unirse a la compañía de mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:53:28Tal vez debería ir a la ceremonia de su firma.
00:53:33Charlotte, casi arruiné a tu familia y aún así no quieres casarte conmigo.
00:53:38Pero ganaré el apoyo del CEO y ahora sí serás mía.
00:53:41No tienes remedio, Kingsley.
00:53:47Hiciste tantos trucos.
00:53:49Deja de actuar como payaso y no te avergüences.
00:53:52Los campesinos como él me enferman.
00:53:56Por suerte, mi Hannah ya cortó contigo.
00:53:59También insultaste a mi padre.
00:54:01Eres hombre muerto.
00:54:03Seguridad.
00:54:03¡Tonto insolente!
00:54:07¿Cómo puedes hablarle así?
00:54:09Papá, ¿por qué fue eso?
00:54:10Mejor lárgate, idiota.
00:54:12Dios mío.
00:54:13El señor Douglas está enojado.
00:54:15Quiere destruir a Kingsley con sus manos.
00:54:18Te mereces lo que viene, Kingsley.
00:54:20Perdón, señor Kingsley Baldwin.
00:54:31¿Señor Kingsley Baldwin?
00:54:34¿Acaso escuché bien?
00:54:36Señor Randall Douglas, el famoso magnate de Wall Street.
00:54:40¿Se inclinaría ante él?
00:54:42¿Y recibirlo como señor Baldwin?
00:54:45¿Quién es este hombre?
00:54:47Papá, podría ser.
00:54:48No, no, no. Eso no es posible.
00:54:51Señor Douglas, ¿habla en serio?
00:54:53Es solo un campesino de clase baja.
00:54:56¿Y lo llamas... señor?
00:54:58¿Cómo puede alguien como tú juzgar a mi amo?
00:55:03Tú y tu madre están ciegas.
00:55:05Si no fuera por el apoyo del señor Baldwin todo este tiempo,
00:55:09ni siquiera tendría sus títulos de doctorados o su premio Nobel.
00:55:14O incluso esta ceremonia de firme.
00:55:16¡No te mereces nada de esto!
00:55:21¿Siempre fue él?
00:55:23¿Cómo es posible?
00:55:25Todas las élitas aquí vinieron por mi hija.
00:55:27Señor Douglas, está bromeando, ¿verdad?
00:55:30Yo llegué hasta aquí por mí misma.
00:55:34No tiene nada que ver con este perdedor.
00:55:37¿Por ti misma?
00:55:39Estás tan cegada por tu propia codicia y arrogancia.
00:55:43¿No lo ves?
00:55:44No serías nada sin él.
00:55:46No digas eso.
00:55:50Hannah Sniss.
00:55:51Doctora, Sniss, es la galardonada más joven que posee un premio Nobel.
00:55:58¿Por qué no le permitimos demostrar su valor?
00:56:00Anula los fondos destinados a la investigación de la doctora Sniss.
00:56:07Revoca sus acuerdos con los medios académicos.
00:56:10Y cancela sus viajes.
00:56:14¿Cómo puedes?
00:56:16Oh, y ese salario de cinco millones anuales que tu buen hijo le ofreció, lo retiro también.
00:56:26¡Imbécil!
00:56:27¿Por qué creíste que podrías contratarla?
00:56:31Doctora Sniss, su colaboración con mi empresa se cancela.
00:56:36¿Qué?
00:56:37Señor Douglas, pero...
00:56:40Desde ahora, la estimada investigadora, Doctora Sniss, será independiente.
00:56:47Veamos de lo que es capaz.
00:56:51Veamos de lo que es capaz.
00:56:53¿Qué? ¡No!
00:56:54¡El CEO me dio regalos de boda!
00:56:57¿Estás diciendo que esos regalos venían de ti?
00:57:02¿Regalos?
00:57:03Oh, claro.
00:57:05Sí eran para ti originalmente, pero...
00:57:08Ya no lo mereces.
00:57:10Te habría dado el mundo.
00:57:12Pero ahora, todo eso se lo daré a mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:57:18Randall, ¿tragiste el contrato?
00:57:20Sí.
00:57:23Lady Sinclair, este es el contrato de 10 mil millones entre Kingscore y su empresa.
00:57:29Empresa Sinclair.
00:57:31Es todo su mundo.
00:57:33¿Qué carajos?
00:57:42Un contrato de 10 mil millones.
00:57:45Es la primera inversión de Kingscore.
00:57:47Tras el regreso del CEO al país...
00:57:49No puedo creer lo que está pasando.
00:57:54¿Esto es... de verdad?
00:57:56Sí, claro que sí.
00:58:00Randall, llévate los regalos de boda antiguos y prepara los nuevos.
00:58:04No creo en los regalos.
00:58:06También, planeo un banquete de reyes.
00:58:10Quiero anunciar al mundo entero quién será mi esposa.
00:58:13Charlotte Sinclair.
00:58:14Sí, señor.
00:58:22No.
00:58:23No te lleves nuestras cosas.
00:58:26Por favor, Kingsley.
00:58:28Digo, señor Baldwin, todo es un gran malentendido.
00:58:33¿Malentendido?
00:58:34¿Después de todo?
00:58:36No lo creo.
00:58:38Por favor, Hannah.
00:58:39Reconcíliate con Kingsley antes de perderlo todo.
00:58:42¿Quién soy?
00:58:45¿Quién eres?
00:58:48¿De verdad eres?
00:58:51¿El rey de Kingscore?
00:58:58¿Realmente es tan importante quién soy?
00:59:01¡Pues claro!
00:59:03Si tú realmente eras alguien, no nos habríamos separado.
00:59:07Si estás mintiendo, entonces...
00:59:11Todavía no me crees.
00:59:13Aún no te creo.
00:59:15Eres solo un perdedor.
00:59:18No hay nada en ti que destaque.
00:59:20Nada que hable de...
00:59:22riqueza, estatus.
00:59:24Sí.
00:59:25Yo tampoco te creo.
00:59:26Entonces lo digo oficialmente.
00:59:28Soy el rey de Kingscore.
00:59:33Y ustedes dos van a arrepentirse de por vida.
00:59:36¡Gran broma!
00:59:50¡Gran broma!
00:59:52¡Gran broma!
00:59:52¿Quién es?
01:00:03Parece rudo.
01:00:04Lo es.
01:00:05Una rata de la calle.
01:00:07¿Dice ser el CEO de Kingscore?
01:00:10¡Príncipe Frederick!
01:00:12¡Vino desde Montasia!
01:00:15¿De qué otra forma pretenden hallar a su exprometida fugitiva?
01:00:19¿Qué?
01:00:19¿Príncipe Frederick de Montasia?
01:00:21Se dice que es el hijo que heredará el trono de su padre.
01:00:25¡Príncipe Frederick Bambún!
01:00:26¡El príncipe con el que debía casarse Lady Sinclair!
01:00:29Y me duele ver lo bajo que caíste, Charlotte.
01:00:33¿Te saltaste nuestro acuerdo matrimonial por este sujeto?
01:00:37Somos esposos legalmente casados.
01:00:40Y Kingsley es el CEO de Kingscore.
01:00:43Muestra más respeto.
01:00:45Espera.
01:00:46¿Príncipe Frederick dice que él es un fraude?
01:00:49¡Claro que sí!
01:00:51No dejen que Charlotte y este fraude los engañen.
01:00:55Él es actor.
01:00:56Lo contrató en las calles.
01:00:57Solo está fingiendo ser el CEO para que Charlotte pueda evadir la boda.
01:01:04Solo está fingiendo ser el CEO para que Charlotte pueda evadir la boda.
01:01:10Príncipe Frederick,
01:01:12hasta el señor Douglas, el hombre más rico de Nueva York, lo llamaba señor.
01:01:17Sí, el señor Douglas no haría eso si ese hombre no fuera CEO.
01:01:21¿No?
01:01:22Sí, pero recibí información confiable de que el verdadero CEO era un banquete de reyes.
01:01:27En la cumbre G-28.
01:01:29Y ahí se revelará que realmente,
01:01:32este,
01:01:34no es más que un mentiroso.
01:01:36Así que,
01:01:37¿Randall Douglas miente para encubrirlo?
01:01:40Mejor dicho,
01:01:41mi prometida debió seducirlo en la cama para que los encubriera a los dos.
01:01:46Eso explica todo.
01:01:48El contrato de 10 mil millones de dólares que ofreció el señor Douglas también debe de ser falso.
01:01:53En efecto,
01:01:55Randall Douglas no tiene ese poder.
01:01:57Solo el CEO real lo tiene.
01:02:00No puedo creer que te acostaste con ese anciano,
01:02:04solo,
01:02:05para alejarte de mí,
01:02:07Charlotte.
01:02:09¿Él puede satisfacerte?
01:02:10¿Él puede satisfacerte?
01:02:15Frederick Bombo,
01:02:17¿cómo puedes insultar así a mi esposa?
01:02:20No puedes hacer nada.
01:02:22Busqué tu expediente de camino.
01:02:24Eres un soldado de infantería que regresó sin trabajo.
01:02:28La doctora Sniss no te dejó por eso.
01:02:31El príncipe Frederick muy seguramente tendrá el trono.
01:02:35Solo necesitamos el respaldo del CEO de King's Corp para ello.
01:02:39Ayudó a nuestro rey y ayudará a nuestro príncipe.
01:02:43Tontos.
01:02:44Lo que no saben es que fui yo quien ayudó al antiguo rey y salvó su nación del colapso financiero.
01:02:54Por favor,
01:02:55eres el rey de todos los CEOs.
01:02:58Me salvaste una vez en la guerra.
01:03:01Mi reino estaba por acabar.
01:03:04Un colapso financiero.
01:03:06Ayúdame, por favor.
01:03:13Enviaré más de 100 mil millones a su tesorería.
01:03:17Úselo bien.
01:03:19Gracias.
01:03:21Escribiré un decreto.
01:03:23Cuando muera,
01:03:24elegirás al sucesor
01:03:26para heredar
01:03:27mi trono.
01:03:32¿Escuchaste eso, Charlotte?
01:03:33Voy a ser rey.
01:03:35Ahora ven conmigo.
01:03:37A mí no me importa quién seas.
01:03:39Yo no me casaré.
01:03:40No contigo.
01:03:41¿Crees que Randall Douglas te protegerá?
01:03:43Cuando lo reporte al CEO,
01:03:45será despedido y perderá su poder.
01:03:49Incluso tú, Sinclair.
01:03:50Perdona nuestra familia,
01:03:52Príncipe Frederick.
01:03:53Mira como tu propio abuelo necesita doblar su cintura por mí.
01:03:59Eres mío.
01:04:00Eres mío, Charlotte.
01:04:01Piénsalo.
01:04:03Piénsalo.
01:04:04Cuando tenga la aprobación del CEO,
01:04:06heredaré el trono de mi padre.
01:04:08Y tú serás una reina.
01:04:10¿Obligas a mi esposa a casarse contigo delante de mí?
01:04:14Ajá.
01:04:15¿Sí?
01:04:16Sí que estás cegado por tu ego y arrogancia,
01:04:18Frederick Bonbon.
01:04:20¡Ya cállate!
01:04:21Solo eres un campesino repugnante.
01:04:25¿Quieres pelear por Charlotte?
01:04:27Tú no puedes impresionar a la doctora Sniss.
01:04:33¿Qué tal si te unes a mi gabinete
01:04:36y te vuelves la secretaria de energía?
01:04:38Te daré el 10% del tesoro de la nación.
01:04:40Te daré el 10% del tesoro de la nación.
01:04:47¿El 10% del tesoro de una nación?
01:04:50¡Eso es una locura!
01:04:52Pasó de ser estudiante de posgrado
01:04:54a ser líder de secretaria.
01:04:56Mi hija es la mejor.
01:04:59Yo acepto.
01:05:02Al final,
01:05:03soy la mejor investigadora del mundo.
01:05:07Solo te pido
01:05:08que hables bien de mí
01:05:09con tu futuro esposo.
01:05:10El CEO de Kingscorp.
01:05:13¿Oíste, Kingsley?
01:05:14El verdadero CEO está enamorado.
01:05:17Tú solo eres un chiste.
01:05:19El banquete del rey
01:05:20será mi ceremonia de coronación
01:05:22donde me convertiré
01:05:23en la mujer más poderosa del mundo.
01:05:27¿De verdad lo crees?
01:05:28Lo sé, sí.
01:05:30No te enojes, Kingsley.
01:05:32Solo admite que no eres bueno para mí.
01:05:35Nunca fuiste.
01:05:36Nunca lo serás.
01:05:37Muy bien.
01:05:41Frederick Bonboon,
01:05:42Hannah Sniss,
01:05:44Charlotte y yo
01:05:44iremos al banquete del rey
01:05:46para presenciar tu éxito.
01:05:48Será muy divertido.
01:05:50Para mí.
01:05:55Mira al hombre
01:05:56al que le confiaste tu futuro,
01:05:58Charlotte Sinclair.
01:05:59Un payaso
01:06:00que solo sabe alardear.
01:06:02En el banquete del rey
01:06:04los dejaré ambos atrás
01:06:06para que coman mi polvo.
01:06:10¡Adiós!
01:06:13Luego del banquete
01:06:14te desharás de esa basura
01:06:16de una vez por todas.
01:06:18Yo no quiero ensuciar mis manos.
01:06:21Hasta luego, futura esposa.
01:06:23Nos vemos en el banquete del rey.
01:06:33Tiemblen a mis pies.
01:06:36Me invitaron a dirigir
01:06:37la cumbre G-28.
01:06:39¿Algo más que quisieras comentar?
01:06:40Así es, señor.
01:06:42Quisiera ser anfitrión
01:06:43del banquete en la cumbre
01:06:44como tema de este año.
01:06:46En honor a usted.
01:06:47Solo soy un hombre
01:06:48de origen humilde.
01:06:49Y nadie hizo tanto
01:06:51como un hombre de su talla.
01:06:52Incluso salvó naciones
01:06:54del colapso financiero.
01:06:55Hasta el príncipe de Montasia
01:06:56necesita su apoyo
01:06:58para heredar el trono.
01:07:00Usted es el rey de reyes.
01:07:02No necesitas halagarme.
01:07:04Usted es el director.
01:07:05Puede ser el anfitrión.
01:07:07Ya hice la lista
01:07:08de invitados con el comité.
01:07:10Con cuatro clasificaciones.
01:07:12Usted en lo más alto.
01:07:17La invitación de oro
01:07:18del rey es solo para usted.
01:07:21Solo hay una
01:07:21en todo el mundo.
01:07:22Genial.
01:07:30Ya tengo un plan.
01:07:34Bien hecho.
01:07:36También invité
01:07:36al príncipe Frederick
01:07:37y a su prometida,
01:07:38la doctora Hannah Sniss.
01:07:40Te encanta hacer planes
01:07:45para mí.
01:07:46Ah, es un placer.
01:07:49Tengo algunas sorpresas
01:07:50que planeo revelar
01:07:51en el banquete del rey.
01:07:52No me arruines la diversión.
01:07:56Ah, claro que no.
01:07:58Me voy.
01:08:00Mi futura esposa
01:08:01quiere verme.
01:08:01Vamos a buscar al señor Foreman.
01:08:06Él nos invitará
01:08:07al banquete del rey.
01:08:08Por favor,
01:08:09¿puedes hablar bien de mí
01:08:10cuando veas al CEO
01:08:11de Kingscorp?
01:08:11No tienes que preocuparte.
01:08:13Cuando vea al CEO
01:08:14en el banquete
01:08:15haré que castigue
01:08:16a Kingsley
01:08:16por todas las faltas
01:08:17de respeto.
01:08:18¿No es él?
01:08:20¿Kingsley?
01:08:23¿En el edificio
01:08:24de la ONU?
01:08:26Necesitas autorización
01:08:27de seguridad
01:08:27para entrar aquí
01:08:28y él no entraría
01:08:29ni en un millón de años.
01:08:35Señor Foreman.
01:08:36Doctora Hannah.
01:08:38El CEO
01:08:39dijo que fue
01:08:40a ver a su futura esposa.
01:08:41¿Por qué no estás con él?
01:08:42¿Qué?
01:08:44¿El CEO está aquí?
01:08:45¿No vimos a nadie
01:08:46subiendo aquí?
01:08:47Espera.
01:08:48¿El CEO?
01:08:49No puede ser Kingsley,
01:08:50¿verdad?
01:08:50Calma,
01:08:51señora Sniss.
01:08:52Se lo dije.
01:08:53Ese idiota
01:08:54no puede entrar al edificio.
01:08:56No es más que una rata.
01:08:57Hablando de...
01:08:59Aquí sus invitaciones.
01:09:01Hay cuatro tipos
01:09:02de invitaciones
01:09:03para el banquete.
01:09:04Las segundas más altas
01:09:06y solo hay dos.
01:09:08¿Solo hay dos?
01:09:09Claro.
01:09:10Eres la futura esposa
01:09:11del CEO.
01:09:13Mereces una de plata.
01:09:16Junto con el
01:09:17príncipe Frederick.
01:09:18El segundo hombre
01:09:19más poderoso
01:09:20en el banquete.
01:09:20Entonces,
01:09:21el hombre más poderoso
01:09:22con la invitación
01:09:23de oro será...
01:09:25El CEO mismo,
01:09:26por supuesto.
01:09:28¿Lo ves,
01:09:29Kingsley?
01:09:30Nunca te tratarán
01:09:31como a la realeza,
01:09:32como yo.
01:09:33que estoy
01:09:34por encima
01:09:35tuya.
01:09:42Te conseguí
01:09:43una invitación
01:09:44al banquete.
01:09:46Entra.
01:09:52Ya tengo
01:09:54la invitación
01:09:54de mayor rango.
01:09:56La invitación
01:09:56del rey.
01:09:57Eres muy dulce,
01:10:00pero no debes hacerlo.
01:10:02Prometí que mientras
01:10:03seas mi esposa,
01:10:04te protegeré.
01:10:05Este banquete
01:10:06nos va a meter
01:10:08en muchas dificultades.
01:10:10Confío que
01:10:11ningún idiota
01:10:12del banquete
01:10:13nos causará problemas.
01:10:15Elegí bien
01:10:16a mi esposo.
01:10:17Aunque fue casualidad.
01:10:24Primero,
01:10:24quiero darte
01:10:25esta invitación.
01:10:28Hay 18 invitaciones
01:10:30de clase comerciante
01:10:31de bronce.
01:10:33Eres muy capaz
01:10:34por obtenerla.
01:10:35Todos compiten
01:10:36por una de estas
01:10:37para poder ganar
01:10:38un contrato exclusivo
01:10:39en los Estados Unidos
01:10:40con el rey
01:10:41de Kingscord.
01:10:43Tengo el presentimiento
01:10:44de que tú
01:10:45lo impresionarás.
01:10:46¿Me estás diciendo
01:10:48que nuestro matrimonio
01:10:49es real?
01:10:50Siempre fue real.
01:11:01Nunca te fallaré, cariño.
01:11:05Debo estar listo
01:11:06para el banquete.
01:11:08Nos vemos allá.
01:11:16Hay tres tronos
01:11:26en el escenario.
01:11:28¿Qué quiere decir?
01:11:29Por supuesto,
01:11:30el dorado
01:11:30es para el rey
01:11:31de los CEO.
01:11:33Es la invitación
01:11:33del rey.
01:11:34Los dos tronos
01:11:35de plata
01:11:36son para los invitados
01:11:37de honor.
01:11:38Los de las invitaciones
01:11:39del caballero de plata.
01:11:40¿Y quién está calificado
01:11:41para sentarse
01:11:42junto al CEO?
01:11:43Seguramente
01:11:45es la ganadora
01:11:46más joven
01:11:46del premio Nobel,
01:11:48la doctora
01:11:48Hannah Snees.
01:11:51No es tan buena.
01:11:52¿Tú de nuevo,
01:12:05Kingsley?
01:12:06Ya es suficiente,
01:12:07¿no?
01:12:08¿Sigues acosándome
01:12:09y ahora te colaste
01:12:10al banquete
01:12:11del rey?
01:12:12Te dije
01:12:12que te alejaras
01:12:13de Charlotte.
01:12:14No te aprovecharás
01:12:16de nosotros,
01:12:17la millonaria,
01:12:18Lid.
01:12:18El banquete
01:12:19es para el rey
01:12:20de todos los CEOs.
01:12:22No es asunto tuyo
01:12:23que esté aquí.
01:12:24El CEO hará
01:12:25su propuesta hoy,
01:12:27así que deja
01:12:27de meterte
01:12:28donde no te llaman.
01:12:30No es culpa mía
01:12:31que ella no te quiera.
01:12:32Además,
01:12:33para advertirte,
01:12:35suponiendo que el CEO
01:12:36se case contigo,
01:12:38puede que solo estés
01:12:39alucinando.
01:12:43La doctora Snees
01:12:44es la invitada
01:12:45VIP de hoy.
01:12:47¿De verdad crees
01:12:48que no podremos
01:12:48hacer nada contigo?
01:12:50Si pudieras,
01:12:51ya lo habrías hecho antes.
01:12:52No estarían parados
01:12:53cerca de mí
01:12:54como llenas.
01:12:54Ya lo veremos.
01:12:56¡Seguridad!
01:12:57Este humilde
01:12:59pudo entrar
01:13:00sin una invitación.
01:13:01¡Sáquenlo!
01:13:02¿Y cómo sabes
01:13:03que no tengo
01:13:04una invitación?
01:13:05Solo la elite
01:13:06más poderosa
01:13:07del mundo
01:13:07puede asistir.
01:13:09Tú tienes que valer
01:13:10al menos
01:13:1110 millones
01:13:12para tener
01:13:13una invitación.
01:13:15¿En serio?
01:13:17¿Y esto qué es?
01:13:18¿Qué?
01:13:18¿Cómo puedes tener
01:13:19una invitación
01:13:20comerciante de bronce?
01:13:22Él no puede tener
01:13:2310 mil millones,
01:13:24¿verdad?
01:13:25¿De verdad es VIP?
01:13:31Disculpe, señor.
01:13:32La invitación
01:13:33es legítima.
01:13:34Disfrute su noche.
01:13:39¿Alguien más
01:13:40quiere interrogarme?
01:13:40Déjame adivinar.
01:13:43Le quitaste la invitación
01:13:44a Charlotte Sinclair.
01:13:46¡Qué patético eres!
01:13:48¿Sabes cómo
01:13:49Charlotte Sinclair
01:13:49lo obtuvo?
01:13:50Por favor,
01:13:51dímelo.
01:13:52Durmiendo con ese
01:13:53anciano,
01:13:54Randall Douglas.
01:13:56A ti te pusieron
01:13:57los cuernos
01:13:58y muestras
01:14:00esa invitación
01:14:01muy orgulloso.
01:14:02¡De verdad
01:14:04que eres
01:14:04una vergüenza!
01:14:08¡Me das
01:14:08mucho asco!
01:14:09Tal vez
01:14:11estar aquí
01:14:11y ver la diferencia
01:14:12entre él
01:14:12y las verdaderas
01:14:13élites
01:14:14lo ayude
01:14:14a ver
01:14:15lo patético
01:14:16que es.
01:14:16Yo creo
01:14:17que ustedes
01:14:18son los patéticos.
01:14:21Solo porque
01:14:21estés aquí ahora
01:14:22no significa
01:14:23que seas digna
01:14:24de desafiarme.
01:14:26Y cuando
01:14:27te des cuenta
01:14:27de que no
01:14:28perteneces aquí,
01:14:30espero que
01:14:31puedas estar
01:14:32igual de tranquila
01:14:33y confiada.
01:14:35Soy una
01:14:35de las personas
01:14:36más importantes
01:14:37aquí hoy.
01:14:38¡Ya deja
01:14:38tus tonterías!
01:14:39¡Tú eres
01:14:40quien dice
01:14:41estupideces!
01:14:45¡Tú eres
01:14:46quien dice
01:14:46estupideces!
01:14:51¡Te dije
01:14:52que lo dejaras
01:14:52y te casaras
01:14:53con el príncipe
01:14:54Frederick!
01:14:55¿Pero tú
01:14:55le das
01:14:56tu invitación
01:14:57de bronce
01:14:58en su lugar?
01:14:59Aunque sea
01:14:59una invitación
01:15:00de bronce,
01:15:01solo hay 18
01:15:02en toda esta ceremonia.
01:15:04Los demás
01:15:04no valen.
01:15:05Es un honor
01:15:06contar con una.
01:15:07Espera
01:15:08que el CEO
01:15:08descubra
01:15:09que le dio
01:15:09esa apreciada
01:15:10invitación
01:15:11a un don nadie
01:15:11como Kingsley.
01:15:13Estará
01:15:13muy enojado.
01:15:15¿Ya lo olvidaste,
01:15:16Hannah?
01:15:17Kingsley
01:15:17es mi legítimo
01:15:18esposo.
01:15:19¡Eso fue
01:15:20un falso
01:15:21matrimonio!
01:15:21¿Por qué
01:15:22no sería amor?
01:15:24Nunca me sentí
01:15:25tan segura
01:15:25como me siento
01:15:26en este momento.
01:15:28Soy testigo
01:15:28de su valor
01:15:29e inteligencia.
01:15:30E inteligencia.
01:15:32Sé que es
01:15:32el indicado.
01:15:36Debo agradecerte
01:15:37por dejar
01:15:37a Kingsley.
01:15:39O jamás
01:15:39habría encontrado
01:15:40un esposo
01:15:41tan
01:15:41perfecto.
01:15:45O jamás
01:15:46habría encontrado
01:15:47un esposo
01:15:47tan
01:15:48perfecto.
01:15:49¿Qué es
01:15:52lo que
01:15:52tanto
01:15:53le ves?
01:15:55Estuve
01:15:55con él
01:15:56por cinco
01:15:57años
01:15:57y puedo
01:15:58asegurar
01:15:59que es un
01:15:59completo
01:16:00inútil.
01:16:02¿No te sientes
01:16:02mal
01:16:03por decir eso,
01:16:04Hannah?
01:16:04No tienes
01:16:05vergüenza.
01:16:07Mira,
01:16:08no me interesa
01:16:08hablar del pasado,
01:16:09pero ya que
01:16:09empezaste,
01:16:11yo financié
01:16:12tu investigación,
01:16:13te recomendé
01:16:14para trabajos
01:16:14y apoyé
01:16:15tu carrera
01:16:15en todo
01:16:16momento.
01:16:18
01:16:18no lo hiciste,
01:16:20fue el rey
01:16:21del Oseo.
01:16:22¡No mientas!
01:16:24Lo mantuvo
01:16:24oculto
01:16:25porque no quería
01:16:25destrozar
01:16:26tu ego
01:16:27tan frágil,
01:16:29pero me seguías
01:16:30tratando
01:16:30como cualquier
01:16:31cosa,
01:16:32haciéndome
01:16:32de menos
01:16:33todo el tiempo.
01:16:34¿Aún no entiendes
01:16:35por qué rompí
01:16:36contigo,
01:16:36Kingsley?
01:16:37El éxito
01:16:38es algo
01:16:39que se tiene
01:16:39que ganar.
01:16:41No hay
01:16:41atajos
01:16:42para eso.
01:16:45No tienes
01:16:46estudios
01:16:46ni dinero,
01:16:47ni casa,
01:16:48ni un auto.
01:16:50Lo poco
01:16:50que puedas
01:16:51pagar
01:16:51es porque
01:16:51vendiste
01:16:52tu vida
01:16:52al gobierno
01:16:53y fuiste
01:16:54al ejército.
01:16:55Y ahora
01:16:56te aprovechas
01:16:56de la gran
01:16:57Charlotte Sinclair.
01:17:00No tienes
01:17:02nada
01:17:02de respetable.
01:17:04Disculpa,
01:17:05Kingsley
01:17:06es mi esposo
01:17:07ahora.
01:17:08No tienes
01:17:09derecho
01:17:09a juzgarlo.
01:17:12¿Cómo te atreves
01:17:13Charlotte Sinclair?
01:17:14Soy tu prometido
01:17:21real.
01:17:22Me insultas
01:17:23al afirmar
01:17:24que este
01:17:24payaso
01:17:25es tu esposo.
01:17:28Destruiré
01:17:29a los Sinclair.
01:17:32Destruiré
01:17:33a los Sinclair.
01:17:34No hay
01:17:35nada
01:17:35entre tú
01:17:36y yo.
01:17:37Deja
01:17:38de reclamarme.
01:17:39Charlotte
01:17:40es legalmente
01:17:41mi esposa.
01:17:42Si hay algún
01:17:42problema
01:17:43es conmigo.
01:17:45Déjala en paz.
01:17:46Claro
01:17:46que hay un problema.
01:17:48Ella
01:17:48pertenece
01:17:48al príncipe.
01:17:50Mira,
01:17:50no importa
01:17:51cuánto te pague
01:17:52para ser
01:17:52su esposo
01:17:53falso.
01:17:53Me aseguraré
01:17:54de que nunca
01:17:55gastes ese dinero.
01:17:56Charlotte
01:17:57es un ser humano.
01:17:59No un objeto
01:18:00para subastar.
01:18:02Ella es
01:18:02quien elige
01:18:03a quien ama
01:18:04y se casa.
01:18:05Su acuerdo
01:18:06matrimonial
01:18:06con el príncipe
01:18:07Frederick
01:18:08beneficiaría
01:18:09a las familias.
01:18:10Sin mencionar
01:18:12que Charlotte
01:18:13es una mujer
01:18:14muy capaz.
01:18:16Es quien estuvo
01:18:16sosteniendo
01:18:17a su familia
01:18:17en declive
01:18:18ella sola.
01:18:20No necesita
01:18:20un fracasado
01:18:21como ese
01:18:21que depende
01:18:22del CEO
01:18:23para asegurar
01:18:24su futuro.
01:18:24Me encargaré
01:18:25de golpearlos
01:18:26hasta que...
01:18:27Suficiente.
01:18:29Está delirando.
01:18:30No hagamos
01:18:31una escena
01:18:31por este
01:18:32idiota.
01:18:34Charlotte
01:18:35mejor piensa
01:18:36una buena
01:18:37explicación.
01:18:39De no ser así
01:18:40toda tu familia
01:18:42será aniquilada.
01:18:46Aquí
01:18:46la llave
01:18:47de la habitación
01:18:48del príncipe.
01:18:49Asegúrate
01:18:50de ducharte
01:18:51antes de salir.
01:18:52No me faltes
01:18:52el respeto.
01:18:54No me faltes
01:18:55el respeto.
01:18:56No te enojes,
01:19:00perdedor.
01:19:01Afronta la realidad.
01:19:03Cuando el CEO
01:19:04me respalde
01:19:05heredaré
01:19:06el trono
01:19:06de mi padre
01:19:07en Montasia.
01:19:08Luego le daré
01:19:08a Charlotte
01:19:09las riquezas
01:19:10y poder
01:19:10que tú no puedes.
01:19:12Pero yo
01:19:13soy el CEO
01:19:14que decidirá
01:19:15tu destino.
01:19:16Yo no quiero
01:19:16nada de eso.
01:19:19Si crees
01:19:20que el CEO
01:19:20estará de tu lado
01:19:21sugiero
01:19:22que pienses
01:19:22un plan
01:19:23de respaldo.
01:19:25Estás
01:19:25destinado
01:19:26a perder.
01:19:28No heredarás
01:19:28el trono
01:19:29y para el final
01:19:30de la noche
01:19:31lo perderás
01:19:32todo
01:19:32y serás
01:19:33lo que más
01:19:33desprecias.
01:19:35Un campesino.
01:19:36Y tú
01:19:37eres un payaso
01:19:38ya sea antes
01:19:39ahora
01:19:40o después.
01:19:41Pero aún
01:19:42no tienes
01:19:42nada comparado
01:19:43conmigo
01:19:43ya sea ahora
01:19:45o en él.
01:19:46Claro
01:19:46no tienes futuro.
01:19:48¿No ves
01:19:49la invitación
01:19:50de bronce
01:19:50que tienes
01:19:51en tus manos?
01:19:52Fui yo
01:19:53quien se la dio
01:19:53a Charlotte
01:19:54y tú
01:19:55que tienes.
01:19:56¿Eso es?
01:19:56¿Ves?
01:19:57¿Cuánto caíste?
01:19:59¡Largo!
01:20:00¡Fuera!
01:20:01¡Largo!
01:20:01¡Largo!
01:20:02¡Largo!
01:20:03¡Largo!
01:20:04Me temo
01:20:05que no podrán
01:20:06enfrentar
01:20:06las consecuencias
01:20:08si me voy.
01:20:10Me temo
01:20:12que no podrán
01:20:12enfrentar
01:20:13las consecuencias
01:20:14si me voy.
01:20:15¿Quién te crees?
01:20:17Soy un príncipe.
01:20:18Pero él
01:20:19es la persona
01:20:20más poderosa
01:20:21de todo el mundo.
01:20:23Randall Douglas.
01:20:25¿Intentas ayudar
01:20:26otra vez?
01:20:27Te lo advierto.
01:20:29Voy a avisarle
01:20:30al CEO
01:20:30y te despojará
01:20:32de tu puesto.
01:20:34Entonces
01:20:34debes saber
01:20:36que aún
01:20:36soy el representante
01:20:38del CEO.
01:20:39Tus amenazas vacías
01:20:40no son nada
01:20:42para mí.
01:20:43Olvídalos,
01:20:43príncipe Frederick.
01:20:44Solo nos contestan
01:20:45así porque piensan
01:20:46que son del mismo rango.
01:20:48Demostrémosles
01:20:49el poder
01:20:49que tenemos.
01:20:51Será todo
01:20:51un placer.
01:20:52Son los VIP
01:21:05con invitaciones
01:21:06plata.
01:21:09La mujer
01:21:10más joven
01:21:10con el premio Nobel
01:21:11tiene la primera
01:21:12invitación de plata.
01:21:13El príncipe
01:21:15Frederick
01:21:16Bambu
01:21:16de Montasia
01:21:17es el segundo
01:21:18más poderoso
01:21:19de los invitados.
01:21:20Solamente
01:21:20superado
01:21:21por el rey
01:21:21de los CEOs.
01:21:23Mi invitación
01:21:24de plata
01:21:24significa que
01:21:25tengo la aprobación
01:21:26del CEO.
01:21:27Ahora soy un rey.
01:21:29Se acabó
01:21:29para todos.
01:21:31¿Cómo tienes
01:21:32invitación plata?
01:21:33Puedes
01:21:34inclinarte
01:21:35ahora
01:21:35a Randall Douglas
01:21:36o te despedirán
01:21:38por ofender
01:21:39al futuro rey
01:21:40y a la futura
01:21:41esposa del jefe.
01:21:42Te lo advierto.
01:21:43Baja
01:21:44ahora.
01:21:45Con el poder
01:21:46que me han otorgado
01:21:47con esta
01:21:48invitación
01:21:49de plata
01:21:50yo revoco
01:21:52la invitación
01:21:53de
01:21:54Kingsley.
01:21:55¡Afuera!
01:21:56¡Afuera!
01:21:57¡Afuera!
01:21:58¡Afuera!
01:21:59¡Afuera!
01:22:00¡Afuera!
01:22:01¡Afuera!
01:22:03¡Afuera!
01:22:04¡Afuera!
01:22:05¡Afuera!
01:22:06Eso que tienes
01:22:06ahora
01:22:07es un papel
01:22:08Kingsley.
01:22:09¡Ya vete!
01:22:10¡Tú!
01:22:11¡Bufón!
01:22:14De acuerdo
01:22:15a las normas
01:22:16del banquete
01:22:17
01:22:17mi invitación
01:22:19de bronce
01:22:19queda invalidada
01:22:21si lo dice
01:22:21alguien
01:22:22con una invitación
01:22:23de plata.
01:22:24Y es cierto
01:22:25no pertenezco
01:22:28aquí
01:22:28y esta
01:22:29no es
01:22:31mi invitación.
01:22:32Mi verdadero lugar
01:22:34está
01:22:35está justo
01:22:36ahí
01:22:36ahí
01:22:39es donde
01:22:40debo
01:22:40sentarme
01:22:41el asiento
01:22:42más prominente
01:22:43de todo
01:22:44el banquete.
01:22:46Kingsley
01:22:47o sea
01:22:48que nos
01:22:49sentamos
01:22:50en el trono
01:22:50si mi amor
01:22:51el único
01:22:53trono
01:22:53de oro
01:22:54eso es solo
01:22:55para el más poderoso
01:22:56de todos
01:22:57el rey
01:22:58de Kim's Corp
01:22:59el hombre más rico
01:23:01que hay
01:23:01ese trono
01:23:02fue hecho
01:23:03para mí
01:23:04donde quiera
01:23:05que me siente
01:23:06será el trono
01:23:07del rey
01:23:08no puedes
01:23:08mentirnos
01:23:10el trono
01:23:12está destinado
01:23:13al único
01:23:13con la invitación
01:23:15dorada
01:23:15el director
01:23:18Foreman
01:23:18se lo dio
01:23:19al propio
01:23:19CEO
01:23:20es imposible
01:23:21que lo tengas
01:23:22eso crees
01:23:23apuesto a que no
01:23:25viste la invitación
01:23:26dorada
01:23:26no se puede fingir
01:23:29si
01:23:29si estás tan seguro
01:23:31enséñame
01:23:32tu invitación
01:23:33dorada
01:23:33parece que todos
01:23:35están interesados
01:23:35en mi invitación
01:23:36ok
01:23:38abran los ojos
01:23:40y miren
01:23:41esto
01:23:42¿qué?
01:23:51¡imposible!
01:23:53¿cómo es que tiene
01:23:54la invitación
01:23:55del rey?
01:23:56eso tiene que ser
01:23:57una pesadilla
01:23:58pero King's Lee
01:23:59es un idiota
01:24:00no es nadie
01:24:02no hay forma
01:24:03eso es imposible
01:24:05solo el rey
01:24:05de Kim's Corp
01:24:06puede tener
01:24:07esa invitación
01:24:08exacto
01:24:09solo el rey
01:24:10de Kim's Corp
01:24:11tendría la invitación
01:24:12y ese
01:24:15es exactamente
01:24:17quien soy
01:24:18¿estás loco?
01:24:22¿finges que eres
01:24:22el CEO
01:24:23en su propio banquete?
01:24:25¿puedes bajar?
01:24:26eres una escoria
01:24:27vas a ensuciar
01:24:28el trono
01:24:28del verdadero rey
01:24:29cuida tus palabras
01:24:30Frederick Monboon
01:24:32director Foreman
01:24:39el anfitrión
01:24:41de este banquete
01:24:42justo a tiempo
01:24:48director Foreman
01:24:50falsificó
01:24:51la invitación
01:24:52del rey
01:24:53y ahora
01:24:54finge ser el rey
01:24:55de los Zeus
01:24:56con eso
01:24:57con eso basta
01:24:58pobre King's Lee
01:24:59ahora molestas
01:25:00al director Foreman
01:25:01le pediría
01:25:02que te perdonara
01:25:03pero
01:25:03cruzaste muchas líneas
01:25:05esta vez
01:25:06estoy decepcionada
01:25:07me temo
01:25:08que estarás decepcionada
01:25:09el resto de tu vida
01:25:10no me doyó
01:25:11dejarte
01:25:12porque eres
01:25:12una basura
01:25:13pero
01:25:14¿qué te sucede?
01:25:15¿eres el rey
01:25:16del Oseo?
01:25:18estás tan
01:25:19enfermo
01:25:20y patético
01:25:22ya basta
01:25:22no te queda
01:25:23nada
01:25:24para fingir
01:25:25que te calles
01:25:26no me oíste
01:25:26Hannah Smith
01:25:27¿qué?
01:25:31¿cómo te atreves?
01:25:34por favor
01:25:35toma tu trono
01:25:36señor
01:25:38King's Lee
01:25:39Baldwin
01:25:39¿qué?
01:25:41¿qué?
01:25:41¿qué?
01:25:42¿él?
01:25:42¿él?
01:25:45toma tu trono
01:25:46señor
01:25:47King's Lee
01:25:47Baldwin
01:25:48¿qué?
01:25:49no puede ser
01:25:50no
01:25:50él
01:25:51es
01:25:52él realmente
01:25:54es el CEO
01:25:55el rey
01:25:56de King's Corp
01:25:57el hombre
01:25:59más rico
01:25:59del mundo
01:26:00es imposible
01:26:01no no no
01:26:02no puede ser
01:26:03él
01:26:04no no
01:26:04no puede ser
01:26:05él
01:26:05yo le estaba
01:26:07llamando basura
01:26:08King's Lee
01:26:10¿eres realmente
01:26:12el CEO
01:26:12de King's Corp?
01:26:14¿el de origen
01:26:14humilde
01:26:15que creó
01:26:15un imperio
01:26:16financiero
01:26:16él solo?
01:26:18¿eso importa?
01:26:19¡sí!
01:26:19si hubieras
01:26:22dicho
01:26:22quién eras
01:26:23seguiríamos
01:26:24juntos
01:26:25me habrías
01:26:26creído
01:26:27si te dijera
01:26:28que era yo
01:26:29quien te había
01:26:30estado apoyando
01:26:31desde siempre
01:26:32me menospreciaste
01:26:34todo este tiempo
01:26:36dime
01:26:37¿te arrepientes?
01:26:39¿te arrepientes?
01:26:44no
01:26:45no lo entiendes
01:26:46es que yo
01:26:46yo solo
01:26:47tú solo
01:26:48querías
01:26:48un Sugar Daddy
01:26:49ansías
01:26:51poder
01:26:52y riquezas
01:26:53eres codiciosa
01:26:54eso te hace fea
01:26:55por dentro
01:26:55y por fuera
01:26:56por favor
01:26:58King's Lee
01:26:58dame otra oportunidad
01:27:00no
01:27:01ya no sirve ahora
01:27:02si tú y yo
01:27:03terminamos
01:27:04es más
01:27:05todo lo que te he dado
01:27:06tus conexiones
01:27:08dinero
01:27:09se acabó
01:27:11no hay vuelta atrás
01:27:12no
01:27:13no
01:27:13no
01:27:14no
01:27:14espera
01:27:16alto
01:27:17King's Lee
01:27:17esto es un error
01:27:18vamos
01:27:19pueden arreglarlo
01:27:21¿un error?
01:27:24¿no me habías llamado
01:27:25basura sin educación?
01:27:26¿que no soy
01:27:27digno para Hannah?
01:27:29pero me arrepiento
01:27:30lo siento
01:27:32King's Lee
01:27:33ya es tarde
01:27:34para disculparse
01:27:35ahora lo que tienes
01:27:36y todo lo que alguna vez
01:27:38tendrás
01:27:38es arrepentimiento
01:27:40haz algo
01:27:41Hannah
01:27:41arréglalo
01:27:42perderemos todo
01:27:43Hannah Smith
01:27:45no te impediré
01:27:46que persigas
01:27:48lo que quieres hacer
01:27:49de hecho
01:27:50te doy mi bendición
01:27:51pero
01:27:53será sin mi apoyo
01:27:54veamos
01:27:55que tan lejos
01:27:56puedes llegar
01:27:56por tu cuenta
01:27:57se acabó
01:28:00no tengo nada
01:28:02no
01:28:03no tengo nada
01:28:04en cuanto a ti
01:28:07Frederick Bon Boom
01:28:08necesitabas de mi
01:28:10para obtener el reino
01:28:11de tu padre
01:28:12¿verdad?
01:28:14dime
01:28:14¿cómo es que pensabas
01:28:16echarme?
01:28:18dime
01:28:18¿cómo es que pensabas
01:28:20echarme?
01:28:20señor King's Lee
01:28:22fue un idiota
01:28:25¡mierda!
01:28:27yo
01:28:27yo lo insulté
01:28:28y lo siento
01:28:29¡lo cagué!
01:28:31ay Dios
01:28:32perdóneme
01:28:33por favor
01:28:34esto no puede estar pasando
01:28:35no puede ser
01:28:36ay Dios
01:28:37tiene que ser un error
01:28:39ay no
01:28:41se suponía
01:28:43que heredaría
01:28:43el trono
01:28:44yo
01:28:44el seo
01:28:45lo aprobó
01:28:46soy el príncipe
01:28:47se suponía
01:28:49que sería
01:28:49el rey
01:28:50no
01:28:51no
01:28:53ay Dios
01:28:55señor Sinclair
01:28:57¿qué fue lo que me dijo
01:28:59sobre no ser tan bueno
01:29:00para Charlotte?
01:29:01no
01:29:02no
01:29:02yo
01:29:03dije que yo
01:29:05no era tan bueno
01:29:06para los dos
01:29:07mi querida y bella esposa
01:29:13Charlotte Sinclair
01:29:15¿qué te parece
01:29:19si cambiamos
01:29:20la boda falsa
01:29:21por una historia de amor?
01:29:24acepto
01:29:25yo lo siento
01:29:30me arrepiento
01:29:32dejé escapar a Kingsley
01:29:34todo es culpa mía
01:29:36pude tenerlo todo
01:29:38dejé de sin nada
01:29:41no
01:29:41no
01:29:50no
01:29:51no

Recommended