- yesterday
A Dream within A Dream (2025) EP 14 ENGSUB
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00The
00:06The
00:10The
00:16The
00:20The
00:22The
00:24The
00:26The
00:28The
00:32The
00:38The
00:43The
00:44The
00:46The
00:48The
00:49The
15:22The reason is that the truth is to speak to others.
15:26You don't have to say anything.
15:27You're not going to say anything.
15:31All right.
15:32I'm going to hear you.
15:37The truth is to speak.
15:42I'm going to speak to you.
15:45I'm going to speak to you.
15:47I'm going to speak to you.
15:48I'm going to speak to you.
15:50今日正好诸位都在
15:52楚某还请殿下当面澄清
15:57这涉事双方都未开口
16:00你一个外人招什么急啊
16:03楚大人未免也太不自信了
16:06齐殿下
16:09我与孟儿自有定亲
16:11你屡次三番纠缠骚扰
16:13究竟一遇何为
16:14一遇何为
16:16你还不清楚吗
16:17你
16:18行啦
16:19你们两个有完没完啊
16:22行 那我就借此机会
16:24今天就把话给你们说明白了
16:27我对你 还有你
16:29我对你们谁都没那个意思
16:31什么难可一梦惊成绝恋的
16:33全部都是骗人的
16:35你们以后要是谁在我背后
16:37再叫蛇根子
16:38我就对他不客气
16:43别看了 吃饭 吃饭
16:48回娘娘
16:50老奴打听到
16:52此女明知七殿下
16:54与楚将军素来不和
16:56还与七殿下纠缠不休
16:58心机深沉
16:59绝不能留
17:00娘娘
17:01老奴建议
17:03即可降下一职
17:05重重责罚此女
17:07责罚此女
17:16太感人了
17:17诸位
17:19今年
17:20是残江乐会馆
17:21第一次承办此宴
17:23馆主特命小人
17:24来天采一二
17:26为满座高棚
17:27祝一祝幸
17:31传闻如兰谷国
17:33立于荒漠
17:34却在盛景之中
17:35孕育了七宝雪莲
17:37后有能工巧匠
17:39佩以了晶晶
17:40打造成此宴
17:41又是古装剧经典名赏面
17:43今日
17:44一群人为了见宝贝
17:45争来争去
17:46不消失奔
17:47此三
17:48便赠予有才之人
17:51好 好 好
17:53好
17:54好
17:55好
17:56好 好
17:57好 好
17:58好 好
17:59好 好
18:00孤听闻
18:01倩语君每次凯祥归来之时
18:03都会奏响军歌
18:04向天下人展示千语雄风
18:06但可惜的是
18:08近几年楚将军连连战败
18:10已经许久未能听到了
18:12不知楚将军近日可有雅兴
18:15让大家一毛二符啊
18:17老七
18:18你故意的吧你
18:20千语君战败
18:21你身为大京的皇子
18:23你觉得很有面子吗
18:24平荣一战
18:26楚将军战败
18:28且仓皇逃窜
18:29苍皇逃窜
18:30若非七殿下巧诗妙计
18:32将楚将军从贺元人的囚笼里
18:35营救出来
18:36只怕所谓的大京战神
18:38此刻已是末北边关的一堆白骨啊
18:41你闭嘴
18:42你一个被贬的芝麻小官
18:44你知道什么呀你
18:45有本事你去贺元和他们打一张啊
18:47你去啊
18:48哎呦 十八殿下
18:49你这是在说笑了
18:51姚某乃一见文官
18:53闻死见无死战的道理
18:55十八殿下
18:56您是不知道吗
18:58什么死见死见的你
19:00楚将军战败之后
19:01非但没有受到责罚
19:03反而被圣上众人
19:05且两次提拔
19:07这朝野上下自是有人不服
19:09所以
19:10姑举办这清檀月宴
19:12也是为了帮楚将军重振士气
19:16十八弟啊
19:17姑也是好意啊
19:19你这就
19:20此次清檀月宴
19:22七殿下
19:25七殿下是主人
19:27楚某是客人
19:28客不齐主
19:30楚某无意夺人之魅
19:31嗯
19:32这表哥说得对啊
19:34那且
19:35你是主人啊
19:36这月宴的开场曲目
19:38理应你先来啊
19:39啊
19:40也好
19:42也好
19:43也好
19:47朝他这阴彻彻彻的样子
19:49肯定没安好心
19:50诸位
19:51本次月宴开场的曲目
19:53可是大有来头
19:55曲名就叫做
19:57平戎战归红探营
20:09真心
20:11真心
20:12真心
20:13真心
20:14真心
20:15真心
20:16这
20:18这个
20:19I'm sorry.
20:43I'm sorry.
20:45This is a good job.
20:47Who is this guy?
20:48How long is he going in?
20:49Many men,
20:51he is so since by the side of the king
20:53the proud king of the Gialt.
20:59Oh my god.
21:00In this case,
21:01why would you have turned out to be okay?
21:05Why should he mocked his shape like this?
21:07Why would he be the male avatar?
21:08Why is he paper your character in the shadow?
21:11I didn't know how to make this scene.
21:13You're wrong.
21:15How did he do this?
21:26I'm going to kill him!
21:44Oh.
21:47This is a fool of the king and a fool of the king of the army.
21:50The leader of the king of the king has killed my army.
21:53No.
22:01I'm going to kill my king of the king of the army
22:03so I can't let him kill my kingdom.
22:06Is that the king of the king?
22:09A king of the king of the king is
22:10who would be a king of the king.
22:13I'm going to tell you how you're going.
22:20What are you going to do?
22:22I'm going to play with you.
22:23You're going to play with me?
22:24I'm sorry.
22:25I'm going to play with you two years.
22:34The king.
22:38How are you going to come back?
22:39How are you going back?
22:40I will try and kill you.
22:41I should take a nuisance.
22:44I'm going to get home from the other side.
22:45I'm not going to stay with you.
22:46Are you going to take a nuisance?
22:48No.
22:49What you're going to do is throw him away,
22:51Go away from the entrance.
22:53Your soldiers are coming.
22:55I will get to help you.
22:58What do I do?
23:03What do you do?
23:04I'll help you.
23:05It's a bad thing.
23:13The one's not bad.
23:15What's wrong?
23:17The enemy will be like.
23:19The enemy will be like the enemy.
23:23I'm not a bad guy.
23:25I'm not a bad guy.
23:29Come back.
23:35Come on.
23:36Come on.
23:38Come on.
23:43Hey.
23:44Oh.
23:46Hey.
23:47Oh, it's on this one.
23:48What the hell?
23:50What the hell?
23:51Oh, shit.
23:53Oh, shit.
23:54Oh, shit.
24:01What's happening?
24:02It's so funny.
24:04It's so funny.
24:06Let's go for a woman.
24:08Let's go.
24:10Let's go.
24:12Let's go.
24:14Let's go.
24:16I can't do it.
24:18Let's go.
24:20Let's go.
24:30What's wrong?
24:32Let's go.
24:48Let's go.
24:50Let's go.
24:52Let's go.
24:54Let's go.
24:56Let's go!
24:59宣家军破阵恐悦!
25:01盟梦令尖下和放
25:04人风不哨
25:07对至过命运尽头
25:11一生不及煎熬
25:12敌后的大战
25:13敌后的大战
25:14敌后的大战
25:15敌后的大战
25:16敌后的大战
25:17敌后的大战
25:18敌后的大战
25:19敌后的大战
25:20敌后的大战
25:21敌后的大战
25:22敌后的大战
25:23敌后的大战
25:24敌后的大战
25:25Oh
25:55I don't know...
26:25I will not bekeepers
26:27I will be attacked
26:31I will bezeit
26:32You will be saved
26:34I will be saved
26:35I will be saved
26:50He's not a man
26:51He's an English teacher
26:53Okay.
26:54Good.
26:55Good.
26:56Good.
26:57Good.
26:58Good.
26:59Good.
27:00I'm not shy of you?
27:02How are you winning?
27:05I hear the sound of the sound of the chorus.
27:07I can't stop going forward.
27:15You are looking for me.
27:17Your father is helping you.
27:20He's not helping me.
27:21He's helping me.
27:23you
27:28Don't want to tell me why you want to help me
27:31I tell you
27:32that you've never done anything with you
27:34And I can't
27:35But you can't
27:39You think you'll think
27:40you'll help me
27:42That's because of your hearing
27:43something that's the rule of
27:44規制?
27:46The rule of
27:47The rule of
27:47The rule of
27:48The rule of
27:48The rule of
27:48The rule of
27:49The rule of
27:49You say the rule of
27:50Why do you want to help
27:51and send a free
27:51and send a free
27:52It's not that he's a weird thing, but it's a weird thing.
27:54I think it's a weird thing.
27:56What are we doing today?
27:58What are we doing today?
28:00Who are we doing today?
28:01Who are we doing today?
28:02Who are we doing today?
28:03Who are we doing today?
28:04Who are we doing today?
28:05What are we doing today?
28:06What are we doing today?
28:07We are doing today.
28:09There are two songs.
28:10One song叫做《平戎战归虹太宁》
28:12And the other song叫做《清潭宴南横躲暗》
28:19I understand.
28:20The author's style is being praised for the song.
28:22And he also is worthy of the song.
28:25The author's song is very cool.
28:28I would still be able to go to the song for the song.
28:39They're all mixed up in this song.
28:41It's like there are some people.
28:42People are saying they are crazy.
28:44They're one of the characters.
28:46This is a song that's a dream.
28:48Thank you very much.
28:50He has the same way to the Queen.
28:52He has the same way to the Queen.
28:55But the only way to the Queen is just one.
29:00I'm going to make him the same way.
29:03I don't know why.
29:05He also has the same way to the Queen.
29:08The Queen has the same way to the Queen.
29:11I will give you the chance to the Queen.
29:15Please let the Queen be the Queen.
29:17and I will have a good time for you.
29:20Good!
29:21Good!
29:22Good!
29:23Good!
29:24Good!
29:25Good!
29:30I think it's not necessary.
29:32If you are not...
29:33Miss Yimou,
29:34I was just helping you.
29:36So?
29:38So you don't have to pay attention to your heart.
29:47He's looking back.
29:50We pendered him.
29:52I need to pay attention to your mind.
29:55Is he an action,
29:57Mr. Greyfus?
30:00If I'm not a bitch,
30:01he was going to take a kiss,
30:02then he will take the kiss,
30:03that my husband is not gonna take.
30:05He's going to get a kiss for me.
30:08Is it...
30:10Mr. Greyfus is doing it for you,
30:11Mr. Greyfus,
30:12Mr. Greyfus?
30:13He was saying who won the kiss?
30:14Mr. Greyfus is doing it for you?
30:15Mr. Greyfus,
30:16The name is The King of the King of the King.
30:18But the King of the King is a good one.
30:22The name is called
30:24The King of the King of the King of the King.
30:46The King of the King
30:58The King...
31:01Long line, haunting hundreds!
31:11Come on, take care of...
31:14These scripts are men.
31:15Oh, oh, oh!
31:28The U.S.
31:29The U.S.
31:31The U.S.
31:32The U.S.
31:45I'm going to go to the end of the day.
31:47I'll go to the end of the day.
31:49Let's go.
32:19Let's go.
32:49Good.
32:55Good.
32:57Good.
32:59Good.
33:05Good.
33:07Good.
33:09Good.
33:11Good.
33:13Good.
33:15You're so special.
33:17I'm going to listen to楚归鸿.
33:19In the name of the平隆,
33:19when he was in the first time,
33:21the千语君 had used his name for us.
33:23But we haven't seen him in the first time.
33:26I'm not going to tell him to tell him.
33:29You're saying he can trust him?
33:31Yes.
33:33The father's name is too bad.
33:35No, no, no, no, no.
33:36I'm going to say...
33:37That...
33:41The平隆,战归鸿,探营 of the painting.
33:43I've already prepared.
33:44I'll use it for you.
33:45This art will be spread out of a different world
33:47That time, you will be able to die in the world
33:49And you will be able to die in the world
33:51I will die
33:54The Lord is not to do it with the Lord
33:56I will not die
33:58I will die
33:59I will die
34:00I will die
34:08I will die
34:09You have to find out what's going on in the future.
34:16You have to find out what's going on in the future.
34:22The first part of楚歌,
34:24it's true that we're happy and happy.
34:26That's right.
34:27That's right.
34:29That's right.
34:30So, Hone,
34:31you should have to give up.
34:34Why do I give up?
34:36七殿下,京城月宴多為迷迷之音,沉溺其中久了,難免忘記邊官百姓疾苦,忘記將士守衛疆土的不義,今日這番高歌舞刀,盡顯大盡雄風,仰我國威,令人嘆腐。
34:55沒想到聽聽說的如此之好啊。
34:59七殿下,承讓了。
35:29末兒,從前我才變官,耽誤了不少年月,如今回了京中,也重歸朝堂,你我婚約延誤已久,是我對不起你。
35:56今日,正好當著在場諸位的面。
36:00朱悠,朱悠,別,別說了。
36:03你可願嫁給我,允行歸約。
36:07我,楚歸紅以千與君之名起誓,定會顧下你一生周全。
36:21朱悠,我,我反對。
36:23朱悠,我反對。
36:28我的婚事還輪不到旁人反對。
36:31朱悠,我,若是本宮反對呢。
36:34朱悠,我,若是本宮反對呢。
36:36最新出爐的京城決戀劇情進展。
36:48南柯一望正在飽受情感危機。
36:51楚歸紅搶婚大戰,迪觸即發呀。
36:53是新婚還是舊愛?
36:55是接受還是拒絕?
36:57他又將如何抉擇?
36:59現在,今日更新中啊。
37:01來一份兒。
37:03那更新還沒有啊。
37:04我都要看,這南柯是怎樣的不爭氣。
37:06倒就這楚歸紅搶先。
37:08哎,好,好。
37:09都來,師父。
37:10我站楚歸紅,我掏錢正在他,好不好?
37:12好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好,好。
37:16今日母妃前來,為何不提前支回一生啊?
37:19若我不來,您可怎麼辦啊?
37:21你安心等著。
37:23今日母妃,絕不會讓你失望。
37:26貴妃娘娘有欲。
37:28宋氏長女,京城世家之後。
37:32貴心景敏,陰逸殊惠。
37:35七皇子南橫,少壯之年未有婚配。
37:39純和素餅,修麗早成。
37:42和二姓之好。
37:44結雙偶之歡。
37:48啊,我這這些聘禮。
37:51都是給我的。
37:52這也太欺負人了吧。
37:54好啊,老七。
37:56我算是看明白了。
37:58今日的一切是你早就籌劃好的,是吧?
38:01啊,先以京城決戀走勢,
38:03又以月宴蓄意的勾引。
38:04現在表哥剛開口求取,
38:06你就搞這樣的事情。
38:07你挺有手段的。
38:08瑞啊,你怎麼可以如此詆毀你的兄長?
38:11我說的不對嗎?
38:13啊?
38:14從小到大,就屬她手段最多,心思最深。
38:18還有當年,也不知道她用什麼手段害了我的母后。
38:24如今你還霸佔著她的位置。
38:26你們就是謙賊。
38:27是小賊。
38:28南瑞。
38:29姑子再說最後一次。
38:30新華湖的死與我無關,更與我母妃無關。
38:33如若你再敢對我母妃不敬,
38:42休怪我對你不客氣。
38:44我說了又怎麼樣啊?
38:46你們高下就會用一些上不了檯面的肮臟手段。
38:48你舅父是這樣,你母妃是這樣。
38:50你…
38:51娘娘。
38:52娘娘。
38:53啊。
38:54娘娘。
39:02許…
39:03娘娘。
39:04許...
39:05娘娘。
39:06許,等一下。
39:07不對。
39:08劇情變了。
39:09南橫不該在哪兒跟儲說我們死破 내가的。
39:10華湖不該在這兒跟楚輝我們死破0的。
39:13Ah
39:15Uh
39:17Uh
39:19Uh
39:21Check
39:23Oh
39:25Uh
39:27Uh
39:29Uh
39:31Uh
39:33Uh
39:35Uh
39:37Uh
39:39Uh
39:41Uh
39:42Uh
39:46Uh
39:47柳公公
39:48兩個皇子打架
39:49你抓我做什麼呀
39:50宋姑娘
39:51聖上金口玉言
39:53一定要見你的面
39:54請吧
39:55哎
39:56哎
39:57姑娘
39:58姑娘
39:59輕點兒輕點兒
40:00輕一點兒
40:01哎
40:02糟了糟了
40:03這可如何是好啊
40:05你慌什麼
40:07見過二兒姑娘
40:09我爹應該在聚香樓雁客
40:12你同我一道去找她
40:13請她即刻入宮
40:15怡婷
40:16這事兒有那麼嚴重嗎
40:18剛才二位殿下
40:19以刀劍相向
40:20此舉
40:21只恐觸及聖上逆臉
40:23總要有人承受天子之怒
40:28宋依謀
40:30兄多吉少
40:31那幾首
41:01這都貴到什麼時候
41:06啊
41:07啊
41:08啊
41:09啊
41:10啊
41:11啊
41:12啊
41:14啊
41:15啊
41:16啊
41:17啊
41:18啊
41:19啊
41:20啊
41:21啊
41:22啊
41:23啊
41:24啊
41:25啊
41:26啊
41:27啊
41:28啊
41:29啊
41:30你別假惺惺惺的了
41:33一起來算計我不夠啊
41:36誰算計你了
41:37賜婚是母妃的意思
41:39給我有什麼關係啊
41:41是是是
41:43西殿下可是天底下最善良的人
41:46怎麼會跟您有關呢
41:48你別成天說話陰陽怪氣的行嗎
41:51這明明是你們三個人打的架
41:53哎
41:54憑什麼十八殿下
41:55三
41:56和楚昆宏就沒事
41:57我什麼都沒幹
41:58卻要一直在這跪著
41:59我招誰惹誰了呀
42:00皇室就可以為所欲為啊
42:01這聖上怎麼也不問
42:02宋姑娘
42:03聖上宣姑娘
42:04入玉嵐斋進界
42:06好好好
42:07現在
42:08你怎麼會這樣
42:09你怎麼會這樣
42:10你怎麼會這樣
42:11宋姑娘
42:12聖上宣姑娘
42:13入玉嵐斋進界
42:14聖上宣姑娘
42:15入玉嵐斋進界
42:19好好好
42:20現在
42:22我
42:23我現在只要不讓我跪上
42:24讓我看啥都行
42:26我退麻了
42:29我
42:30待會兒進去說話小心點
42:34我知道
42:37哎呀
42:42啊
42:52Nou
42:59啊
43:00啊
43:01啊
43:09啊
43:10交错纠缠成熟
43:15听风在耳边轻松
43:21黑夜的寄途
43:25眼眸手已乱日出
43:30河山又归途
43:34随眼红山黄色
43:37翻脸的复兴
43:38不如命运的阵阵通阵伏笔
43:43幻化已瞬息
43:46似梦落极不离
43:48爱恨怎能藏匿
43:52虽缘后生
43:54仿佛已买风起
43:56浮生不不为
43:59也该欢迎出帝
44:01若一天未定
44:04如何感谢结局
44:06仅在区区一样
44:10幻灵
44:12幻灵
44:18幻灵
44:19幻灵
44:20幻灵
44:20I love you.
44:50I love you.
Recommended
44:13
|
Up next
45:21
43:47
45:00
1:06:11
46:23
45:21
45:12