Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00No.1 K-Contents Channel
00:05즐거움엔 TVM
00:0715
00:3010
00:3210
00:3410
00:3611
00:3811
00:4012
00:4213
00:4414
00:4615
00:4815
00:5015
00:5216
00:5416
00:5616
00:5816
01:0016
01:0216
01:0416
01:0616
01:0816
01:1016
01:1217
01:1417
01:1618
01:1818
01:2018
01:2219
01:2419
01:2620
01:2818
01:3018
01:3218
01:3419
01:3619
01:3819
01:4020
01:4220
01:4420
01:4620
01:4820
01:5020
01:5220
01:5420
02:55What do you mean?
02:57What do you mean?
02:59What do you mean?
03:01What do you mean?
03:03What do you mean?
03:05What do you mean?
03:07What do you mean?
03:09What do you mean?
03:11What do you mean?
03:13What do you mean?
03:15What do you mean?
03:17What do you mean?
03:21What do you mean?
03:23My father was an alcoholic.
03:27What are you doing?
03:29He's my brother.
03:32Don't let him go.
03:33Don't let him go.
03:40Don't let him go.
03:41Get out of here, father.
03:42What?
03:43Get out of here, father.
03:44What are you doing?
03:45Get out of here, please.
03:47This guy is crazy.
03:50No.
03:52Don't let him go.
04:01그렇게 악몽은 시작됐고.
04:04야, 이 새끼야.
04:06감히, 네가 나를 가져와.
04:09이 새끼.
04:10따라가.
04:11이리 와.
04:12안 돼, 안 돼.
04:14안 돼, 안 돼.
04:15놔.
04:16난 기도했어.
04:18부디 변할 수 있기를.
04:21그렇지만, 기도는 이뤄지지 않았어.
04:32다 나 때문에 벌어진 일이야.
04:34그게 왜 너 때문이야.
04:35나, 네가 시키는 대로 치료 잘 받았잖아.
04:42아빠 믿어주라.
04:44나, 이제 완전히 술 끊었어.
04:47두 번 다시 입도 안 될 때.
04:49그러니까, 나 좀 내보내주라.
04:52나 좀 내보내주라.
04:54나, 정말 제대로 살고 싶다.
05:03그 순간 내가 약해지지 않았더라면, 아들로서가 아니라 의사로서 좀 더 냉철한 판단을 했더라면.
05:13그럼, 아버지가 나를 찾아올 수 없었고, 정강 의사님도 그렇게 되지 않았을 텐데.
05:27제 값을 치를 줄 알았던 아버지가, 알코올 중독으로 인한 심신미약이라는 이유로 감형을 받았어.
05:38나로 인해 받게 된 치료 이력이 증거가 됐고.
05:42사람들의 비난.
05:46다 이해해.
05:49결국, 내가 아버지 감형을 도운 거니까.
05:56그런 의도가 아니었는데, 그게 어떻게 비난받을 일이야.
06:00설마, 너 병원 관두고 보촌에 온 이유 그것 때문이야?
06:06사람들 비난 때문에?
06:09아니, 찾고 싶었어.
06:15출소 후에 흔적도 없이 사라진 아버지, 할머니가 잠들어 있는 보촌는 언젠가 오지 않을까 싶어서.
06:29어찌됐건 치유해야 될 사람이니까.
06:33더 이상, 불행한 일이 생기면 안 되니까.
06:40그래서야?
06:42알코올 중독 치료 전문의가 된 것도 아버지 때문에?
06:48술도 그래서 끊은 거네.
06:52술도 그래서 끊은 거네.
06:55그럼 뭐해?
06:58겨우 나 때문에 이렇게 됐는데.
07:01나 때문에.
07:03널 그렇게 괴롭히지 마, 우준아.
07:08응?
07:09더 이상 그러지 마.
07:10널 그렇게 괴롭히지 마, 우준아.
07:11응?
07:12더 이상 그러지 마.
07:16더 이상 그러지 마.
07:19더 이상 그러지 마.
07:26나를 쉬게 하기를.
07:33시간이 흘러.
07:35편안해지기를opod.
07:52어머 ei, 왜 다들 이렇게 몰려왔어?
07:57이걸 행심팸아신데 당연히 와와야지.
07:59What?
08:01You can't come out.
08:02What's wrong?
08:04You're going to come here.
08:05If you're done, you're not too worried.
08:08Hey, all right.
08:09This time, thank you, everyone.
08:11Yeah.
08:12Good luck.
08:13See you guys.
08:18You didn't see any sign the sign, right?
08:20Yeah, it's a great way.
08:22Yeah, it's a great way.
08:24No, we'll see you next time.
08:26Come on, come on.
08:28Come on.
08:28No, I'll go to the bathroom.
08:30I'll just look at it.
08:32I'll go to the bathroom.
08:33I'll go to the bathroom.
08:35I've been here.
08:38What is it?
08:39Coffee?
08:46Hello, my name is John.
08:51Thank you for coming.
08:53Thank you for coming.
08:54It's our job.
08:56Yes, sir.
08:58I've been asking you before.
09:00I can't face the house.
09:02You're very happy.
09:04Thank you all.
09:05I'm gonna be my work.
09:06I've got to have a problem.
09:09I am I'm going to have a problem?
09:10I'll be right back.
09:11I'll be right back.
09:13I wonder if he can stay a little after a healthy meal.
09:14Yes.
09:15If you want to take care,
09:18I'll take care of you as well.
09:20I'll take care of you as well.
09:23How do you actually take care of you?
09:26Oh, I'm going to take care of you in the future.
09:29I know I've been so excited about this.
09:34I don't know if this person is going to be able to live.
09:36It's just a joke.
09:38Why? I'm so sorry.
09:44It's already like this time.
09:46Then I should leave here.
09:49I'm going to go to dinner and eat dinner.
09:51No, there's a meeting at the party.
09:53Today is another meeting?
09:56Ah,
10:01맛집 뽀개기 동호회요.
10:04가는 맛집마다 포장해서 우리 서 선생님 갖다 드릴 생각에 얼마나 행복하게요?
10:10세상에.
10:11간호사님 같은 분이 옆에 계셔서 참 든든하겠어요, 의주님.
10:15네, 저 정말 든든합니다.
10:18간호사님처럼 좋은 분이 옆에 계셔서요.
10:20아, 뭘요? 아휴, 전 여기서 먼저 가보겠습니다.
10:26같이 가요, 제가 모셔도...
10:27아니에요, 아니에요.
10:28서 선생님은 여기 좀 더 계시다가 천천히 오세요.
10:32응?
10:33저 그럼 먼저 들어갑니다.
10:35들어가세요, 들어가세요.
10:36맛있는 거 많이 드시고 오세요.
10:38간호사님이랑은 언제부터 그렇게 각별하게 지낸 거야?
10:43아, 나 대학병원에 인턴으로 들어갔을 때부터 수강사님도 그때 지원해서 오셨거든.
10:55그러니까 친하게 지내자고 하시더라고.
10:57와, 입사 동계가 한둘이 아니었을 텐데 왜 너만 그렇게 유독 챙기셨대?
11:04그러게.
11:09예쁨 받는 스타일인가, 내가?
11:12또 시작이야, 진짜.
11:14알았어, 안 해.
11:18와, 이거 우리 졸업식 사진이네?
11:22진짜 예쁘다.
11:25정말 진짜 콩깍지.
11:29그러게, 나 콩깍지가 단단히 씌웠나 봐.
11:34지금도 너무 예뻐.
11:36지금도?
11:38지금 별로 화장도 안 해, 안 돼.
11:41정주야.
11:46엄마가 이거 갖다 주래.
11:48잘 먹을게.
11:49감사합니다.
11:50왜, 둘이.
11:51왜?
11:52왜?
11:53왜?
11:54왜?
11:55방도 넓은데 다 붙어 있어, 왜?
11:56둘이?
11:57왜?
11:58어?
11:59어, 아닌데?
12:00뭐해?
12:01아, 뭐해.
12:02어떻게 보니까 이렇게 서 있는 거지?
12:04왜?
12:05아, 앨범 보고 있었구나.
12:08아이고.
12:09맞다, 맞다.
12:10둘이 그때 둘이 같이 사진 찍었다 그지?
12:12아빠.
12:13아빠, 아빠 같이 보게?
12:14어?
12:15같이 보자.
12:16Yeah, I can't do it.
12:17Are you going to leave me the place?
12:19I don't know what to do.
12:20You don't have to leave me alone.
12:21I don't have to go do it.
12:22I'll have to go do it.
12:23What are you doing?
12:24You have to do it?
12:25What are you doing?
12:27I'm going to have to do it.
12:28I'll have to come back on my own.
12:31I'm going to leave you alone.
12:33What's this?
12:34I don't have to do it.
12:36Why are you doing this?
12:42What is this?
12:43What are you doing?
12:46We'll see you next time.
13:16Let's look at the results of the research team and the research team.
13:28What?
13:29No.
13:30Let's go.
13:31Let's go.
13:32It felt like a big thing, it didn't mean nothing.
13:34I'm gonna have at this end of the day.
13:35I've ended up therevere ghostings.
13:37I don't think so far.
13:42We've got time by Meijet.
13:46It's when I see Y Anakin ihreice tour.
13:49Okay?
14:02I'm going to kill you.
14:07I'm going to kill you.
14:09I'm going to kill you.
14:25What's going on?
14:26It's going to be a mess.
14:29I'm going to kill you.
14:31I'll be fine.
14:32I'm going to kill you.
14:35I'm going to kill you.
14:39I'm going to kill you.
14:41I'm not sure.
14:43I can't.
14:47I can't kill you.
14:49But I can't...
14:52I'm not a fool.
14:59You can't be afraid of him.
15:01I'm not aware of him.
15:07I'm not aware of him.
15:08No, I'm not aware of him.
15:12I was going to reach out to you.
15:15I was going to call you a friend of my brother.
15:19No, he didn't know.
15:22And...
15:25I'll keep it up, I'll keep it up.
15:30If you have any questions, please.
15:33Yes.
15:36Yes.
15:52I can't have any information.
15:54I don't know.
15:56He's a person who has been able to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way.
16:04Can you tell me?
16:09Yes.
16:11But...
16:14If you want to find yourself, you will find yourself.
16:18You will find yourself, you will find yourself.
16:21You will find yourself, you will find yourself.
16:27You just said you just leave it alone.
16:31You will be happy to live.
16:34You will find yourself...
16:39Who can see it...
16:41It's true.
16:44That's true.
16:45I would have to say that...
16:48Who can see it...
16:50He said you're the same.
16:51She said you're the same.
16:53He said you're the same.
16:56He said you're the same.
16:59He said you're the same.
17:01You're not going to be the same thing.
17:03You're not going to be the same thing.
17:04What is it?
17:05I don't know.
17:08I don't know.
17:11I was a lot of nattariness and a lot of nauseous.
17:18I was so nervous.
17:20I was so nervous.
17:21I was so nervous.
17:23I was so nervous.
17:28Hey, you're welcome.
17:30You're welcome.
17:31I'm so much.
17:33I'm just...
17:38I'm just...
17:40I'm just...
17:42I'm just...
17:43I'm just gonna eat it.
17:45You can eat it all the time.
17:46I'm just...
17:47You can eat it all the time.
17:48Now, let's eat it all the time.
17:50Let's eat it all.
17:50Let's say something.
17:52Let's eat it all.
17:53He's taking a bite.
17:56That's all.
17:59Otherwise, dude, that's not true.
18:02I've stopped.
18:07So, why don't I tell him he is doing he is doing?
18:10I don't know what he is doing.
18:12But why don't you tell him.
18:14Why don't you tell him that he is doing.
18:16He is doing it on a limb, that he is doing it in a while.
18:25Hey comunitations.
18:31What'd he say?
18:33Where?
18:35I'm going to go.
18:37I'm going to go.
18:39Okay.
18:41This guy can't have a lot of fun.
18:46I'll be full of fun.
18:48Let me know.
18:52What?
18:54It's very...
18:55You're home.
18:55You don't have a wife.
18:57I know he's gone.
18:58He didn't have a wife.
18:59I can't want that as well.
19:00He said he couldn't get there.
19:01He said,
19:03what was he doing?
19:03He said,
19:06how does he do it?
19:11I was doing this.
19:14We were doing this?
19:14Yes, he was doing it.
19:15We were doing this.
19:16We were doing this.
19:17We were doing this ...
19:19and I were doing it for the car.
19:21And the other one?
19:22It's not.
19:23That's not my fault, it's my fault.
19:24Because I'm not trying to tell you where I am, when you're going to see the journey.
19:28I'm getting rid of my body, but I don't need to tell you the question.
19:31I need to tell a little about that.
19:33It's a hospital.
19:35The hospital?
19:36Yes, there's a hospital.
19:40No.
19:42On the fact that...
19:43My husband would be there, not but?
19:48No, I was seeking for my own.
19:50You don't have time for anything.
19:54What are we doing?
19:56So I don't have time for you there.
20:00Where's my wife?
20:02And this is what I'm thinking.
20:07And you can see the doctor,
20:10who was not a man.
20:11You can see the doctor.
20:13I don't give up.
20:15We'll go see more.
20:17Yes!
20:19I'm going to go.
20:20I'm going to go.
20:21I'm going to go.
20:22I'm going to go.
20:35Ujun, battery is where?
20:37I'll go.
20:38I'll go.
20:39Where is it?
20:40I'll go.
20:41I'll go.
20:42I'll go.
20:43I'll go.
20:44There's a lot of battery.
20:45Okay.
20:49I'll go.
21:00Oh, Kim Jo.
21:01잠깐만.
21:02아니야, 이거.
21:03이게 뭐야?
21:04언제 샀어?
21:05꽤 된 거야, 대학 때.
21:07어?
21:08진짜?
21:09근데 왜 안 주고 아직도 이렇게 갖고 있는데?
21:12안 준 게 아니라 못 줬지.
21:15왜?
21:16아무튼 이거는 너무 옛날 거라 내가 좋은 걸로 다시 사줄게.
21:22아, 왜 그래?
21:23나 이거 완전 마음에 드는데.
21:25자, 해 줘.
21:27그래도 이거 더 줘.
21:28아, 해 주라고.
21:31아, 해 동생이야.
21:34아, 해 주라고.
21:37아, 해 주라고.
21:38니가 좋은 일을 내게 말해보라면.
21:40담슰도록 될 수 있는 거.
21:47어때?
21:48예뻐?
21:50응, 예쁘다.
21:51그래.
21:52어?
21:53오, 예쁘네.
21:54아, 괜찮다니까, 이 목걸이.
21:56아니, 목걸이 말고 너.
22:00What?
22:01It's an expensive one.
22:03It's so beautiful.
22:04Isn't it that?
22:06What?
22:08It's so beautiful.
22:09Right.
22:11It's so beautiful.
22:18Wow.
22:21It really looks good.
22:23Really?
22:24It's so beautiful.
22:29You're going to be a little bit more.
22:40Yeah, it's time to go.
22:46Hey, you...
22:48...you know, what happened to me?
22:50What happened to me?
22:53Why did you look like this?
22:56You want me to look like this?
22:57I've been looking for the next step, and we'll meet you.
23:02I'm looking for you for a while, too.
23:06I'm really looking forward to seeing you.
23:11Is it real?
23:13Is that what you're seeing from your wife?
23:17Are you really interested in that?
23:20Is that what you're seeing from your wife?
23:23What's wrong with it?
23:27Your mom and your sister are fine.
23:30What?
23:30My sister looks like she takes her a bit off.
23:36She has a lot of pain in her body.
23:40She has a lot of pain in her body.
23:42She has any pain in her body.
23:44and she doesn't hurt her head into it anymore.
23:47I'm sorry, my friend.
23:51I'm so sorry.
23:53My face is so sweet.
24:01I'm going to go to a wedding and a wedding.
24:04I'm going to go to a little while.
24:07I'm going to go to a night in the morning.
24:17Yeah?
24:19No.
24:21No.
24:23No.
24:25No.
24:27No.
24:29No.
24:31Yeah?
24:33No.
24:35No.
24:37No.
24:41No.
24:43That's right.
24:45I've never haven't had a couple of reactions,
24:47but I've never had a couple of friends.
24:51That's right.
24:57I learned how many friends went with it.
24:59One of the first friends I've heard from him is that.
25:01I've never had a couple of friends.
25:04He's a very nice guy.
25:06He did not have a couple friends.
25:09How was I?
25:11It's like a girl.
25:13I don't know what to do.
25:14I'll be fine.
25:16If you have a friend, you can't get married.
25:18You can't get married.
25:21You can't get married.
25:28You can't get married.
25:30You can't get married.
25:36You can't get married.
25:41You can't get married.
25:46You can't give up.
25:48You can't get married.
25:50This is a joke.
25:51You can't get married.
25:53You can't get married.
25:53This is a joke.
25:54You've been married.
25:55Anyhow you live?
25:56You mad at me.
25:57You don't care about it.
25:58Why were you, I'm scared.
25:59Are you still with my mother?
26:00You are lucky enough.
26:01I can't get married?
26:02You are lucky enough.
26:03I've got married.
26:04You've got married?
26:05I'm just a toughie.
26:07You've got married.
26:08Can't you talk about that?
26:10Just
26:21Think
26:23that I'm still evil.
26:26Let's get control.
26:28Listen to me,
26:29I'll get better.
26:40No, I don't know.
26:48You didn't see me, Sonah.
26:49When she was here, I didn't know.
26:52I don't know.
26:54She's not a good guy.
26:55I don't know.
26:56You don't know, Sonah.
26:58I don't know.
26:59I don't know.
27:00I don't know.
27:02But I never had to be afraid of him.
27:04I don't know.
27:05I don't know.
27:07Oh, that's what I wanted to do with you.
27:11I didn't say anything about you.
27:14I thought I was going to tell you about it before I was going to tell you about it.
27:19It's fine.
27:20I don't want to tell you about it.
27:21I'll tell you about it.
27:23I'll wait for you.
27:25Um.
27:26What?
27:28What?
27:28I'm not looking for you.
27:30I thought you were looking for you.
27:31Oh, pretty.
27:33I'm looking for you.
27:37What?
27:38What?
27:41Why?
27:42What's that?
27:43What's that?
27:44You're happy to see me.
27:45Oh, OK.
27:46I was so happy to see you.
27:48What?
27:48I'm happy to see you.
27:50What is it?
27:53You're not happy to see me.
27:56Oh, really?
27:57What?
27:58You're not looking at me, man.
28:00I can't get up.
28:02You're not looking at me.
28:03It's really good.
28:04You're not in mind.
28:06You can't run away.
28:07You can't run away.
28:08You're so tired.
28:09I'm so tired.
28:10You can't run away.
28:11I'm so tired, you can't run away.
28:12I'm so tired.
28:13I'm so tired.
28:15Alright, let's go.
28:18I'm so tired.
28:24Okay.
28:31Yeah, I'm going to take a drink and get a drink.
28:42No, I'm going to drink a drink.
28:45I'm not going to get a drink.
28:48What are you doing now? What are you doing now?
28:51What are you doing now?
28:53I'm going to get a drink and get a drink.
28:56That's right.
28:58Even after that, I was so upset.
29:05I'm going to get a drink.
29:08I got a drink.
29:10Okay, I'm going to get a drink.
29:12You're going to get a drink.
29:14That's what I'm going to get.
29:17What are you doing now?
29:19No, I'm going to get it.
29:21I'm going to get a drink.
29:23Yeah, you're good for her.
29:26She's a good guy.
29:28I'm a real player.
29:30I'm not a guy who's a new guy.
29:32You're the next guy.
29:34If you're running, you're running out.
29:36Look, you're going to be right.
29:39Two, three.
29:46Yeah, yeah, yeah.
29:48You're okay?
29:48What?
29:50You're not okay?
29:52Do not pretend to kill you.
29:55You can't stop her.
29:57I don't have a word.
29:58Don't pretend to kill you.
30:04That's like a word.
30:06It's just like a little bit from there.
30:08What's the word?
30:09Where do I write a story with other stories?
30:10What's next?
30:12What do you want to do?
30:12Do you want to do the Korean movie?
30:14Really?
30:15To be honest!
30:16You're a big person on the way you're doing it.
30:19You're a person who's busy,
30:20so it's always going to be a mutant.
30:22I'm a mutant.
30:24You're a mutant, really a mutant.
30:26You're a real person.
30:28You're a mutant!
30:29You're a mutant!
30:31That's right!
30:32You're a mutant!
30:34Oh, I can't be.
30:36They don't want to call me.
30:41No?
30:44I can't be.
30:45What's that?
30:47What's the sound of?
30:50I knew a lot of..
30:52I was watching you.
30:57I'm sorry.
30:59I told him to come back.
31:01What?
31:03He told him.
31:06I told him.
31:07He told him,
31:09I told him.
31:11He told him again.
31:13He told him to come back to him.
31:15What?
31:17I told him to stop this.
31:20He told him to come back.
31:22Why?
31:24Why?
31:26Can't you wait.
31:28Hold on!
31:30You raised your heart like this, baby?
31:36Well, it is too late, Dad.
31:39It's a bit too late.
31:41I guess what's your name?
31:42It's okay, Dad.
31:45He looks right for us, baby.
31:47It's really nice to know you are hanging out this way by the way.
31:52I'll be yon, please.
31:55Okay.
31:56It's better to get your hands.
31:58You make a lot of time.
32:00Get your hands down.
32:00Get out.
32:01Yes.
32:02Good morning.
32:03What about this?
32:04Then I had to go.
32:06I'm going to go.
32:07You can go.
32:08You're going to take this time.
32:11What?
32:12Thank you so much.
32:13I don't have more money.
32:14I don't think we can have money.
32:16What is it?
32:18You can buy it.
32:19You can buy it.
32:21I don't know what to do, I don't know.
32:51What is it?
32:52I don't know.
32:53I don't know.
32:54I don't know.
32:55I don't know.
33:25They don't know what to do anymore.
33:27I don't know how to tell up.
33:31Right.
33:33If she took an end of the car, she was completely impressed.
33:37You said you'd have a problem with a machine.
33:39You didn't know how to tell a machine, like an electric machine?
33:43Yeah.
33:44But...
33:46It's not so bad.
33:48It's a little bit hard to explain a lot of detail.
33:50Oh, no, no, no, no.
33:52No, no.
33:55I don't have to wait for you.
33:57I think it will be good.
33:59I'm going to leave you a few hours.
34:00I'm going to go to the hospital, right?
34:02I'm going to go to the hospital.
34:02I'm going to go to the hospital.
34:06I'm going to go to the hospital.
34:07I'm going to go to the hospital.
34:08Yes?
34:10Thanks.
34:11What?
34:12If you don't go to the hospital,
34:14I'm going to take care of your care.
34:16Good job.
34:18Thank you very much.
34:48Thank you very much.
35:10If you were here, it would be so good.
35:13Oh, I'm so sorry.
35:43Buster 가는 중.
35:46어?
35:47Where?
35:48The doctor, I told you to bring him to the doctor.
35:51Ah...
35:54How do you do that?
35:56What's going on?
35:57Okay, I'll go back.
36:00Let's go.
36:02Um.
36:05The doctor!
36:13I'll go.
36:20Or is it going to go?
36:22Yeah, I'll go.
36:23I'll go to the hospital.
36:25The doctor?
36:35The police officer is a friend of mine.
36:39There's a lot of luck.
36:41So.
36:43But you're here at the manager?
36:46He's going to leave me here at the end of the year.
36:49He's going to leave me here at the end of the year.
36:52He's going to leave me here at the end of the year.
36:58But you still don't know your father's story?
37:04Yes.
37:06I'm sorry.
37:08I'm sorry.
37:10I'm going to talk to you later.
37:12I'll talk to you later.
37:14I'll talk to you later.
37:16I'm going to talk to you later.
37:36간호사님, 혹시 지금 보천 터미널에 계세요?
37:39방금 간호사님 뵈 거 같은데 지금은 안 보여서요.
37:43안 보이는 게 당연하죠.
37:45난 지금 서울에 있어요.
37:47아, 그러시구나.
37:48제가 잘못 봤나 보네요.
37:50근데 서울은 어쩌...
37:52아, 네.
37:53저번에 말씀드린 맛집 뽀개기 동호회 오늘은 서울에서 모이거든요.
37:58아, 네.
38:12어머, 회원들이 부르네요.
38:14다음에 다시 전화할게요.
38:28거기서 네 아버지를 봤어.
38:31어쩌죠.
38:32소식 모르는데.
38:33은퇴하고 전원 생활하느라 봉사활동 관둔죽기에 됐거든요.
38:37은퇴한 거 맞아요?
38:38여긴 지인이 부탁해서 잠깐 도와줘요.
38:40고맙습니다.
38:41고맙습니다.
38:42고맙습니다.
38:43고맙습니다.
38:44고맙습니다.
38:45고맙습니다.
38:46고맙습니다.
38:47고맙습니다.
38:48고맙습니다.
38:49고맙습니다.
38:51소식 모르는데.
38:52은퇴하고 전원 생활하느라 봉사활동 관둔죽기에 됐거든요.
38:54은퇴한 거 맞아요?
38:56여긴 지인이 부탁해서 잠깐 도와주는 것 뿐이고.
39:08보천에 도착하면 전화죠.
39:49그럼, 그 둘이 친구인 줄 누가 알았겠어.
39:54난 그것도 모르고 서 선생이 눈치채고 하나 얼마나 식겁했다고.
39:59그럴 리가.
40:02너 여기 있는 거 보고 미심쩍어 하진 않았고?
40:05어, 잘 둘러댔어.
40:08근데 대체 언제까지 저렇게 둘 셈이야?
40:19아휴, 이게 다 뭐야?
40:22아휴, 저건 또 뭐고 진짜 남사스럽게.
40:25남사스럽게 뭐가 남사스럽습니까? 이 정도 같고.
40:28국물팬을 불러다가 동네 잔치를 하락하다가 차 먹입니다.
40:31말도 마세요.
40:32형님 퇴원하시는데 밥 한 끼 챙겨드려야 된다고 어찌나 난리.
40:36기범이네가 주선 한 자리에요, 이 자리에.
40:38그래? 고마워, 정말.
40:40별 말씀을요. 많이 들었어, 형님.
40:42오, 그래, 그래. 다들 먹자.
40:44응? 너무 맛있어. 어떻게 이렇게 부드러워?
40:48냄새붓어도 안 해, 냄새붓고.
40:50그지?
40:51아니, 근데 이래 기쁜 자리에 술이 와옵노?
40:54마, 니 뭐하노 이거? 술 좀 한 거 가옵노?
40:57얘기 못 들으셨어요? 오늘 이 자리에 술 금지라고?
40:59뭐라카노? 니 무슨 구르마에 바퀴 빠진 소리고?
41:01아니, 이래 흥겨운 자리에 술 금지가 많이 되나?
41:04주디 닥치라. 주디 오바로크 치기 전에.
41:06행님 건강을 기원하는 자리에 어디 술 타령이고?
41:08전적으로 동의다.
41:09그래서 술 끊어, 인마.
41:10내가 병원에서 보니까 모든 병에 그려는 술이.
41:13다치고, 깨지고, 상하고, 그거 다 술 때문이야.
41:15너도 인마! 오래 사고 싶으면, 술 끊어, 인마.
41:17국한문아, 행수님 와 아프셨는데요.
41:18술 한 방울도 못 드시는데.
41:19뭐야?
41:20말이 안 되잖아, 얘.
41:21형님, 그런 걸 아십니까?
41:22일반화의 오류라 하는 겁니다, 형님.
41:23오, 호호호호호호호.
41:24야!
41:25야!
41:26야!
41:27야!
41:28야!
41:29야!
41:30야!
41:31야!
41:32야!
41:33야!
41:34야!
41:35야!
41:36야!
41:37야!
41:38야!
41:39야!
41:40야!
41:41야!
41:42야!
41:43야!
41:44야!
42:09야!
42:10?
42:13?
42:16?
42:34?
42:35?
42:38?
42:39?
42:39?
42:40?
42:40?
42:40? grands?
42:40Excuse me.
42:41Have you done any of this?
42:43I'm okay.
42:44But why are you only coming?
42:47Sonha, who is there?
42:49Well, sonha is there.
42:52Why are you talking about this?
42:54Why are you coming here?
42:57He's not good at the age of his mother, but he's better than the only one of his father.
43:01He's not good at that.
43:02No, he's not a different.
43:05He's not a good guy.
43:08Confess, take it to you.
43:09I'm not right.
43:10I was doing something good for you saying I'm.
43:12I'll never let you go.
43:15You're expecting me to be after you.
43:17I'm going to make you a good guy or something.
43:23Yes, my mom.
43:25Thank you for having me.
43:27We'll have to play with you.
43:28You don't have to play the game for me then.
43:30No, I'll come back with you.
43:33I'm late.
43:35I'll drive home.
43:37Right.
43:44I'm sorry I'm sorry.
43:46Okay.
43:48I'm like, no.
43:50I'm sorry.
43:52I don't know what was going on.
43:55I'm sorry.
43:59I'm sorry I'm not going to talk about any of these people.
44:04I'll have you so much.
44:07I think I can't think I can't think about it.
44:10I'll put it in one way.
44:15My sister, I don't think it's okay.
44:19I know it's better than it is.
44:21I don't think it's okay.
44:25It's all I've done.
44:26I'm sorry.
44:30I'm sorry for you.
44:32I'll tell you what it is.
44:34What's wrong with your mother?
44:38It's all you need to know.
44:40It's all your fault.
44:43We were the only one who was the mother of the world.
44:49It's only one who's the only one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one.
44:55It's so sad that she just doesn't feel lonely.
44:59I'm sorry to say that.
45:34What are you doing?
45:39What are you doing?
45:42What are you doing?
45:43What are you doing?
45:48There's a lot of things like this.
45:50If you're doing something like this,
45:53you'll be happy.
46:00Leonardo Dicouple.
46:02I'm so happy.
46:05I'm so happy.
46:08I'm so happy.
46:12I'm so happy.
46:15I'm a person.
46:17I'm so happy.
46:20Now I've arrived. I'm sorry.
46:35No, I'm fine.
46:38I'm fine.
46:43근데 수관호사님 말이야. 아까 터미널에서 봤는데.
46:52네, 저 정말 든든합니다. 간호사님처럼 좋은 분이 옆에 계셔서요.
47:03얼른 자. 좋은 꿈 꾸고.
47:11그나저나 아버지 소식은 여전히 모르고요?
47:15네.
47:16저랑...
47:28오명이라...
47:30글쎄요?
47:33잘 모르겠는데.
47:37그래.
47:40거짓말하실 분이 아니잖아.
47:45검진 끝나면 연락 줘.
48:00방금 끝났어. 수술 후유증도 전혀 없고 관리 잘하고 있다고 칭찬도 받았어.
48:06수술 후유증도 전혀 없는 게 좋은데.
48:09잘 모르겠어요.
48:10네.
48:11잘 모르겠어.
48:12또 한 번에.
48:16한금주 씨.
48:17그때 그 일 알고 만난 걸까? 소 선생님?
48:19설마 그 인간 때문에 사람이 죽었는데.
48:22그거 다 알면 정 떨어지지 않을까?
48:24하긴.
48:25근데 얘기 들었어?
48:26백해미 수관호사님 소 선생님이랑 같이 일한다는 거.
48:30그러니까.
48:31다른 사람도 아니고 어떻게 수관호사님이 그 인간을 챙기고 있냐고.
48:34I don't know what to do.
48:36What?
48:37What?
48:38What?
48:39You're eating something like that,
48:40you have to be in the room...
48:42you're crying out with me.
48:43You're crying out loud.
48:44You're crying out loud?
48:45Do you feel it?
48:46What does It's not so bad?
48:51What's your cry?
48:52You're crying out loud.
48:53What's your cry?
48:54You're crying out loud.
48:55Right?
49:04You know that you've been aware of, right?
49:10I don't think it's a bad idea.
49:14If you're a father's situation, I'll take care of him.
49:21But I still don't think it's a bad idea.
49:28I'm sorry for him.
49:30The guy who is a part of the guy is a member of the company.
49:38What's the body of the guy?
49:42Who is that?
49:47I think I feel a bit more about something.
49:54You are a good friend, but you are not even sure who you are.
50:01So...
50:07You are a CEO of a doctor, a doctor, a doctor.
50:11Yes, he's a doctor, a guy.
50:14He hesitated very well with a friend of mine.
50:19You were very naive, his wife.
50:22But I've had a lot of money that was considered to be a구리.
50:24You can't have a lot of money from me and a family.
50:29You've never been to have one, you've never been to the other day.
50:34You've never been to them because of this to them.
50:37But it's pretty bad that you want.
50:39It's really good that you guys came from.
50:41I think we've got a business perspective.
50:44But I'm getting a boy with a client.
50:49It's been a long time for me to go back to the hospital.
50:56He changed his mind.
50:58He changed his mind.
50:59He changed his mind.
51:00He changed his mind.
51:01He changed his mind.
51:06He changed his mind.
51:17You're not alone.
51:18You're not alone.
51:19If you're a doctor,
51:20he thinks he's a doctor,
51:21he looks like a doctor.
51:23He's a big one.
51:30He's a doctor.
51:31He's a doctor.
51:32He's a doctor.
51:33He's a doctor.
51:34He's a doctor.
51:36At that moment,
51:37he comes out from him to him.
51:41He was a deal for me.
51:45EPRACE
51:48And,
51:49he was released over the country.
51:51After he got here,
51:53he decided to wait for his daughter to come back at me!
51:55Right.
51:57He's right there,
51:58he pulled over the attendants of his family
52:00He planned himself.
52:03I don't know what to do.
52:33I don't know.
53:03여보세요?
53:06아, 네 선생님.
53:08어디세요?
53:09할 얘기가 있는데.
53:10어쩌죠?
53:11제가 지금 동호회 모임이 있어서 서울에 있는데.
53:33왜?
53:40도대체 왜 저를 속이신 겁니까?
53:43대체 감추고 있으신 게 뭔데요?
53:46설마 여기 계신 거예요 제 아버지?
53:52그래요?
53:54이 새끼.
53:59지발로 찾아왔네.
54:02죽어.
54:03죽어 이 새끼야.
54:05죽어.
54:06죽어 이 새끼야.
54:08제발 좀 진짜.
54:10나한테 왜 그래요.
54:12도대체 나한테 왜 이렇게까지 하는 거냐고요.
54:16널 괴롭히는 게 널 죽이는 게 전자한테 할 수 있는 가장 큰 복수니까.
54:28이 새끼 무슨.
54:30에이.
54:31에이씨.
54:33아!
54:36이봐.
54:37이봐.
54:38유!
54:39이봐.
54:40가!
54:41가!
54:42아!
54:43아!
54:44아!
54:45가!
54:48What are you doing?
54:54It's a ghost.
55:15It's a ghost.
55:18You can't.
55:24Take your heart, please.
55:26Yes.
55:29Yes.
55:33Yes.
55:40Today, I went to my daughter.
55:46It's a shame.
55:49I could have killed my daughter.
55:55It's just...
56:05But I don't want to do that.
56:08You're going to die here, right?
56:12I'm not going to do this.
56:15I'm not going to do this.
56:18You're not going to do this.
56:23You're going to die.
56:25You're going to die.
56:28You're going to die.
56:29I'm not going to die.
56:37Kauya, Kauya, Kauya, Kauya.
56:53Come on!
56:55Come on!
56:59Please, please, please!
57:07Wow...
57:09This is our graduation picture.
57:23How much do I get out of my own way?
57:26Ah, ones last then go.
57:27Weijun got to buy it.
57:29Weijun got to buy it.
57:30Oh.
57:31That's pretty good.
57:32You want to pick up your own way?
57:33Yeah.
57:37You have two two.
57:40Oh, what's your plan?
57:43This one?
57:44Yes.
57:45Who?
57:46That was the blue coat I wore out.
57:50You are?
57:51Yes.
57:52One, two, three.
57:54One, two, three.
57:56One, two, three.
57:58How are you doing?
58:00Look at it.
58:02Oh!
58:08How are you doing?
58:10How are you doing?
58:12How are you doing?
58:14They are so few of us.
58:16We can bring in Meter'sicate.
58:18Wow!
58:20How are you doing?
58:22How are you doing?
58:24It is.
58:26Hey!
58:28You – yah.
58:30Do you see I'm beginning to sleep
58:32on these 24 hours?
58:34I don't know.
59:04I don't know.
59:34I don't know.
59:35I don't know.
59:36I don't know.
59:37I don't know.
59:38I don't know.
59:39I don't know.
59:40I don't know.
59:41I don't know.
59:42I don't know.
59:43I don't know.
59:44I don't know.
59:45I don't know.
59:46I don't know.
59:47I don't know.
59:48I don't know.
59:49I don't know.
59:50I don't know.
59:51I don't know.
59:52I don't know.
59:53I don't know.
59:54I don't know.
59:56I don't know.
59:57I don't know.
59:58I don't know.

Recommended