Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Esp Amor A Velocidades Peligrosas - Full Movie
Transcript
00:00:00Yeah, boy.
00:00:30¿Quién carajos eres?
00:00:33Por favor, ayuda.
00:00:35¿Qué?
00:00:38Por favor, cállate.
00:00:43No.
00:00:46Ey, mil perdones.
00:00:48De casualidad no ha visto a mi novia.
00:00:54Sí, la he visto.
00:01:00Creo que escuché correr a alguien con tacones por ahí.
00:01:07¿Por allí?
00:01:09Sí.
00:01:17Muchas gracias.
00:01:18Sal de mi cuarto.
00:01:20Oye, de verdad lamento interrumpir tu...
00:01:24diversión.
00:01:27Pero...
00:01:28necesito tu ropa.
00:01:30¿Bajarás mis pantalones?
00:01:31No, Dios, no.
00:01:34No, me están buscando y con esto resalto.
00:01:38Entonces,
00:01:40quítate el vestido.
00:01:42¿Qué?
00:01:44Quítate el vestido.
00:01:47¿Qué?
00:01:50Bromeo.
00:01:51Igual tienes que cambiarte, así que...
00:01:53Toma, puedes tomar este y...
00:01:56Sí, toma este.
00:01:58Puedes cambiarte ahí.
00:02:01Gracias.
00:02:14No me escondía porque estuviera desnuda.
00:02:17Me escondía por mis muretones.
00:02:19Y cuando él los vio, todo cambió.
00:02:27Oye.
00:02:29Unos minutos más y desapareceré, lo prometo.
00:02:32Te ayudaré.
00:02:35Te ayudaré.
00:02:38¿Qué?
00:02:42Te ayudaré a escapar de él.
00:02:48¿Cómo te llamas?
00:02:51Soy Violet.
00:02:55Vi.
00:02:55Esa es su perspectiva.
00:02:59Estudio con deseo cada detalle de mi cara.
00:03:02Mis ojos.
00:03:04Mis labios.
00:03:08Revisen cada habitación.
00:03:09Comiencen desde el final.
00:03:10Ya.
00:03:11Es él.
00:03:20Corres rápido.
00:03:21No hay otra forma.
00:03:26Bueno, hay una ventana, pero es el séptimo piso.
00:03:29Está bien.
00:03:30Sí, sí.
00:03:30Corro rápido.
00:03:31Espera.
00:03:31Espera.
00:03:42Espera.
00:03:43Espera.
00:03:44Espera.
00:03:45Espera.
00:03:46Espera.
00:03:47Espera.
00:03:48Espera.
00:03:49Espera.
00:03:50Espera.
00:03:51Está por aquí.
00:04:07Sigamos.
00:04:11¿Dónde está esa perra estúpida?
00:04:13¿Dónde está esa perra estúpida?
00:04:21Te pondrás de nuevo el puto anillo.
00:04:33Bueno, es todo.
00:04:35Libre.
00:04:36Muchas gracias.
00:04:36Aunque no tengo un teléfono ahora mismo.
00:04:39¿Llamarías a un taxi?
00:04:40¿Un taxi?
00:04:41Sí.
00:04:46El taxi ya está aquí.
00:04:48Oh, wow.
00:04:49No tengo dinero.
00:04:50No tengo dinero en este momento, pero me aseguraré de compensártelo cuando lleguemos, ¿sí?
00:04:57Con un beso apasionado será suficiente.
00:05:01No tengo dudas de eso, pero estoy acostumbrada a pagar los taxis con dinero.
00:05:06¿Es la casa de tu madre?
00:05:20¿Es la casa de tu madre?
00:05:20Sí.
00:05:22Oye, gracias por ayudarme.
00:05:26Buscaré el dinero.
00:05:27Solo espera, ¿sí?
00:05:27Ni siquiera lo intentes.
00:05:31¿Puedes darme tu número?
00:05:34Ah.
00:05:35Bueno.
00:05:38Sí, te daré mi número.
00:05:41Tan pronto tenga uno nuevo.
00:05:44Suerte.
00:05:45Mamá.
00:06:07Deshonraste a nuestra familia y a tu esposo al escaparte del altar.
00:06:12Mamá, no lo entiendes.
00:06:13Él me engañó justo en nuestra boda y luego me levantó la mano.
00:06:18Ni siquiera pienses en divorciarte.
00:06:20Eso no sucederá.
00:06:22¿Quedó claro?
00:06:26Suficiente.
00:06:28Esa decisión no te corresponde.
00:06:30¿Pero qué?
00:06:31Violet.
00:06:33Violet.
00:06:35Violet, para.
00:06:37Es tu esposo, Violet.
00:06:39Así que ruégale a Dios.
00:06:40Por fortaleza para resolver el problema en tu matrimonio.
00:06:43Violet.
00:06:44¿Me escuchaste?
00:06:45Olvídate del matrimonio.
00:06:46No regresaré con él, mamá.
00:06:48¿Tú me escuchaste?
00:06:49Oh.
00:06:50Bueno.
00:06:50Entonces él vendrá a ti.
00:06:53¿Mamá?
00:06:57Arreglaré todo, cariño.
00:06:58Mamá, no es gracioso.
00:07:00¡Déjame salir!
00:07:05Rupert.
00:07:06Cariño, está en casa.
00:07:08¿Puedes venir?
00:07:09Oh, maravilloso.
00:07:21No, no, no.
00:07:30¡Ayuda!
00:07:31¡Alguien, ayúdeme!
00:07:38Él no podía dejarme ir.
00:07:41Sintió que debía regresar.
00:07:43Carajo.
00:07:45Él no tenía idea de lo mucho que necesitaba su ayuda en ese momento.
00:07:49De nuevo.
00:07:51De nuevo.
00:08:02¡Que alguien me ayude!
00:08:07¡Ayuda, por favor, quien sea!
00:08:09¿Qué?
00:08:10¿Qué sucede?
00:08:11¿Tú?
00:08:13Cariño, ¿me extrañaste?
00:08:15Por favor, ayúdame.
00:08:16Mi esposa está allí y no puedo escapar.
00:08:19Mierda.
00:08:24Ok, salta.
00:08:25Te atraparé.
00:08:26¿Qué?
00:08:29Mi querida esposa, aquí estoy.
00:08:32Está aquí.
00:08:33Está justo allí atrás.
00:08:34Te atraparé.
00:08:35Pi, confía en mí.
00:08:37Sí, lo tienes.
00:08:41Es fácil.
00:08:42Solo uno por uno.
00:08:43Mantén la calma.
00:08:44Sí, lo haces genial.
00:08:49A la cuenta de tres, ¿sí?
00:08:51¿Uno?
00:08:53¿Dos?
00:08:53No, no, no.
00:08:54No, no puedo.
00:08:55Sí, sí, puedes.
00:08:56Escúchame.
00:08:57Vi, estoy aquí.
00:08:58Confía.
00:09:02Violet.
00:09:04No lo hagas.
00:09:05No es seguro.
00:09:06No lo escuches ahí.
00:09:08Escúchame a mí.
00:09:09Y, por favor, confía en mí.
00:09:10Te atraparé.
00:09:12Vamos.
00:09:12Uno.
00:09:14Dos.
00:09:16Violet.
00:09:17Tres.
00:09:19Violet.
00:09:22¿Estás bien?
00:09:23Sí, sí.
00:09:24Vámonos.
00:09:25Arranca.
00:09:43Vamos, rápido.
00:09:45No.
00:09:46¿Qué?
00:09:47¿Por qué?
00:09:47Llegará en cualquier momento.
00:09:49Primero necesito ese beso.
00:09:51¿En serio?
00:09:52¿Ahora?
00:09:53Sí.
00:09:59¿Contento?
00:10:00Pudo haber sido mejor.
00:10:06Mierda.
00:10:07Bienvenida a casa.
00:10:26Wow.
00:10:27Me siento como si estuviera en otro planeta.
00:10:30Un planeta donde las luces brillantes hicieran girar mi cabeza.
00:10:33Los ritmos frenéticos agitan mis piernas.
00:10:37¿Qué es este sitio?
00:10:39¿A dónde me trajiste?
00:10:41Este es mi mundo.
00:10:43Y solo sus brazos fuertes y su mirada atenta.
00:10:46Parecían traerme de vuelta a la realidad.
00:10:48¿Qué?
00:11:15Marcos.
00:11:16Al fin llegaste, bebé, te extrañé
00:11:20Ah, sí, también te extrañé
00:11:23Ah, dejemos la charla para después
00:11:29Oh, mierda, es Marcus
00:11:35Mi G, mi hombre, mi hermano
00:11:44Me alegra que volvieras campeón
00:11:46Es bueno volver
00:11:46Marcus
00:11:47Elvis
00:11:48Hermano
00:11:49Hola
00:11:50Hay que irnos
00:11:50Mira mi nueva nave
00:11:52La chica buena quiere tener sexo con el chico malo
00:11:56Ella no tiene idea
00:12:00Es un asesino, cariño
00:12:06Es emocionante para una chica buena, ¿no?
00:12:14Un asesino
00:12:16Dios mío
00:12:18¿Qué estoy haciendo aquí?
00:12:21¿Con él?
00:12:23¿Con alguien del que no sé absolutamente nada?
00:12:27Soy una tonta
00:12:28Me escapé de mi mundo
00:12:30Y terminé en el sitio donde la gente habla sobre asesinatos
00:12:33Mientras están sonriendo
00:12:35¿Quiénes son estas personas?
00:12:37¿Y qué puedo esperar de ellos?
00:12:38Está bien, Violet
00:12:40Es hora de regresar
00:12:41Hola
00:12:47Lo siento
00:12:50¿Pueden llevarme de nuevo a la ciudad, por favor?
00:12:52Chicos
00:12:53¿Ayudamos a la chica?
00:12:55Sí, claro
00:12:57Gracias
00:12:59Muchas gracias
00:13:02Hola
00:13:04Pero no te llevaré de gratis, princesa
00:13:11Oye
00:13:13Chicos
00:13:13Yo no tengo dinero en este momento
00:13:17Pero se los pagaré cuando lleguemos allá
00:13:19No, no, no
00:13:19No necesitamos dinero
00:13:21Está bien
00:13:22Mejor caminaré
00:13:24¿Qué haces?
00:13:26¡Ayuda!
00:13:27¡Que alguien me ayude!
00:13:28¡Gállate!
00:13:28¡Nadie puede ayudarte!
00:13:29¡Ayuda!
00:13:30¡Que alguien me ayude!
00:13:31¡Gállate!
00:13:31Ya no tengo fuerza para pelear
00:13:37Solo quiero desvanecerme
00:13:40Una vez más, él es el que me salva
00:13:49Pero él es siquiera mejor que ellos
00:13:52¿De qué es capaz?
00:13:57¿Quién es él?
00:13:59¿Mi salvador?
00:14:01¿O un asesino?
00:14:04¡Vi!
00:14:05¡Vi!
00:14:06¡Vi!
00:14:08Soy yo
00:14:09¿Qué pasa?
00:14:11Vamos, soy yo, Makus
00:14:13¿Sí?
00:14:16¿Y quién eres tú?
00:14:18¿Quién eres?
00:14:20¿Acaso sé algo de ti?
00:14:22Nada
00:14:22Excepto que eres un asesino
00:14:25¿Cómo puedo confiar en ti, Makus?
00:14:35No lo sé
00:14:36Pero hoy
00:14:38Confiaste en mí muchas veces
00:14:40Sí, maté a un hombre
00:14:47Pero nunca quise hacerlo
00:14:49No soy un asesino
00:14:51No soy un asesino
00:14:51Y esto me atormenta cada jodido día de mi vida
00:14:59Ahora, por favor
00:15:01Podrías
00:15:03Confiar en mí una vez más
00:15:06Confía en mí
00:15:11Marcos
00:15:23Marcos
00:15:24Ay, Dios mío
00:15:25Marcos, tenemos que llamar a una ambulancia ya mismo
00:15:31No, no
00:15:31Nada de ambulancias
00:15:33¿Qué?
00:15:34Tengo que ir a casa
00:15:35Puedes ayudarme a subir a mi carro
00:15:38Ojalá hubiera podido salvar su vida tal como él salvó la mía
00:15:41Pero esa noche
00:15:43Tendría que atravesar el infierno
00:15:46De verdad
00:15:47Marcos
00:15:49Te dije que debí haberte llevado al hospital
00:15:51Nada de hospital
00:15:52Tengo libertad condicional
00:15:54Si me atrapan
00:15:55Regresaré a la cárcel
00:15:57Está bien
00:15:59¿Dónde está tu kit de emergencia?
00:16:04Está en la cocina
00:16:05Está bien
00:16:06Ya regreso
00:16:07
00:16:14No sé
00:16:22No sé cuál
00:16:23¿Cuál agarro?
00:16:23Espera
00:16:24Agarra
00:16:25Una grabadora
00:16:26¿Una grabadora?
00:16:27
00:16:27Está en la caja de herramientas
00:16:29Ahora vamos a
00:16:43Reventar la herida
00:16:45Y tú tendrás que hacerlo
00:16:47Marcos
00:16:55No puedo
00:16:56Lo siento
00:16:56No puedo
00:16:57Lo siento
00:16:57Tienes que
00:16:58No puedo
00:16:58No puedo
00:16:58Tú puedes
00:16:59No puedo
00:17:03Lo siento
00:17:05Está bien
00:17:05Lo haré
00:17:07
00:17:07Está bien
00:17:21Está bien
00:17:23Listo
00:17:32Genial
00:17:42Lo siento mucho
00:17:46Más
00:17:47Lo haces bien
00:17:48Eres tan increíble
00:18:01Como pensé
00:18:03Marcos
00:18:04Ese beso
00:18:05No fue por nada
00:18:06¿Cierto?
00:18:07¿Estás hablando del beso?
00:18:09Marcos
00:18:09Pudiste haber muerto
00:18:10Te llevaré a la cama
00:18:11Está bien
00:18:19Está bien
00:18:22Aquí vamos
00:18:23Aquí vamos
00:18:25Ahora deberías descansar
00:18:28No, espera
00:18:29Quédate conmigo
00:18:32No puedo
00:18:36Sé lo que hiciste
00:18:39
00:18:43Quizás tengas razón
00:18:45Soy un asesino
00:18:47No necesitas eso
00:18:50Adiós Marcos
00:18:53Por algún motivo
00:19:00No pude irme
00:19:01Como si estuviéramos conectados
00:19:03Por alguna misteriosa conexión invisible
00:19:05Y para nada
00:19:07Extraños
00:19:09Me iré
00:19:15Pero solo cuando sepa
00:19:19Que estás a salvo
00:19:20¿Qué pasa?
00:19:50¿Qué carajos haces aquí?
00:19:57¿Has estado entreteniendo a Marcus?
00:20:02¿Sabes?
00:20:03Sí.
00:20:04Él en realidad está durmiendo luego de una noche de sexo salvaje.
00:20:13¿Ah, en serio?
00:20:15Sí.
00:20:17Entonces creo que ahora tú no tienes nada que hacer aquí.
00:20:20Entonces, ¿por qué tengo las llaves del apartamento?
00:20:25¿Ah?
00:20:26¿Y por qué mis panties están aquí?
00:20:35¿Algo más?
00:20:41No.
00:20:45¿Qué carajos?
00:20:47¡Marcus!
00:20:48¡Marcus!
00:20:49¿Qué pasó?
00:20:51No, cariño.
00:21:03Cariño.
00:21:05Debí haberme ido.
00:21:07Él solo es un extraño.
00:21:09Alguien en cuya vida no tengo un lugar.
00:21:11Tal como él no tiene un lugar en la mía.
00:21:14Oye, Amanda, de verdad necesito que nos veamos.
00:21:21Está bien, gracias.
00:21:23Sí, te enviaré la ubicación.
00:21:26Gracias.
00:21:31Gracias.
00:21:33Vaya basurero.
00:21:34¿A dónde debo ir ahora?
00:21:35¿A dónde debo ir ahora?
00:21:37Quizás regresar a Rupert.
00:21:40Claro.
00:21:42Solo me meteré en la cama con él y sus perras.
00:21:45Violet.
00:21:46Él es un hombre.
00:21:47Un tipo regular.
00:21:49Él te traicionó como todos los demás.
00:21:51Solo actúa como si no hubieras visto nada.
00:21:55Y él podrá mantener su perfecta reputación.
00:21:58¿Qué?
00:21:58Sí, y tú podrás hacer lo que quieras de vez en cuando.
00:22:07¿Sabes a lo que me refiero?
00:22:10No.
00:22:12No, no, yo...
00:22:14Oye, no puedo hacer esto.
00:22:21¿Ni siquiera con él?
00:22:25¿Qué?
00:22:25Oye, ladrona.
00:22:33Oh, Dios.
00:22:34¿Ese es el conductor?
00:22:36Tú, cierra el pico.
00:22:38Y tú, tú vienes conmigo.
00:22:41¿Qué?
00:22:42No.
00:22:45Escucha, será mejor si te levantas tú misma.
00:22:48¿Y si no?
00:22:50De lo contrario, voy a tener que cargarte.
00:22:53Y agarrarme de tu duro traserito.
00:22:58Claro que lo harás.
00:23:01¿Está bien?
00:23:03Oye.
00:23:03Oye.
00:23:04Oye.
00:23:05¡Bájala!
00:23:06¡Bájame!
00:23:07Ahora mismo.
00:23:08Deja de retorcerte.
00:23:09Duele.
00:23:10¿No lo recuerdas?
00:23:10Bueno, yo soy la que está colgada de cabeza.
00:23:12¿Está bien?
00:23:13Sí, entonces levanta la mirada.
00:23:14Y ahí fue cuando me di cuenta de que él me había robado.
00:23:18Todos me traicionaron.
00:23:20Ahora no me queda nadie.
00:23:22Solamente, Marcus.
00:23:31Escúchame.
00:23:34A tu novia definitivamente no le va a gustar esto.
00:23:37¿Courtney?
00:23:37Sí.
00:23:38Ya para, ella es solo una amiga.
00:23:40¿Regresaste pronto, cariño?
00:23:44Otra vez ella.
00:23:45¿Courtney, qué carajos?
00:23:46Ya vístete.
00:23:52Oh, vamos.
00:23:54No hay nada que no hayas visto ya.
00:23:58¿Por qué sigues aquí?
00:24:00Tengo que conseguir algo de dinero para un apartamento.
00:24:03¿Te parece bien?
00:24:05Bueno.
00:24:07Tenemos que dormir un poco.
00:24:08Hemos estado despiertos toda la noche.
00:24:14Gracias.
00:24:20¿Puedo?
00:24:22Con cuidado.
00:24:24El gran dragón podría devorarte.
00:24:26¿Qué?
00:24:26Entonces, ¿dónde dormiré?
00:24:47¿Aquí?
00:24:51Estás bromeando, ¿cierto?
00:24:53¿O duermes aquí o con Courtney en el sofá?
00:25:05Está bien, entonces.
00:25:07Aquí.
00:25:07No te preocupes.
00:25:20Incluso si quisiera tocarte, no tengo energía para eso.
00:25:24No estaba segura si todavía tenía miedo de él.
00:25:28Compartí cama con un asesino.
00:25:32Pero empecé a sentir cosas por él.
00:25:37Despierta, campeón.
00:25:59¿Qué carajos?
00:26:00Los chicos nos están esperando en el bar.
00:26:03Quieren beber por tu regreso.
00:26:06Tienes diez minutos.
00:26:07¿Quieres venir?
00:26:11¿Qué?
00:26:12Sí, vamos.
00:26:12Vamos a tomar algo.
00:26:15Marcos, ¿a tomar algo?
00:26:17¿Estás bromeando?
00:26:18Marcos, tienes grapas en el estómago.
00:26:22¿Por qué te preocupas tanto por mí?
00:26:25¿Te gusto?
00:26:27¿De qué estás hablando?
00:26:29Lo entiendo.
00:26:30Lo entiendo.
00:26:32¿Te preocupas por mí?
00:26:37¿Sabes?
00:26:37Me preocuparía por cualquiera el que hubieran remendado con grapas.
00:26:42Pero yo no soy cualquiera, ¿verdad?
00:26:48No, no lo eres.
00:26:50Entonces, ¿por qué estás nerviosa?
00:26:54Porque me presionaste contra la pared.
00:26:58¿Y por qué estás tan sonrojada?
00:27:01¿Por qué?
00:27:06¿Por qué hace calor aquí?
00:27:14Solo di que te gusto y me quedaré.
00:27:17¿Entonces?
00:27:25¿Te gusto?
00:27:28No.
00:27:34Dios, no te vistes tan rápido como conduces.
00:27:39No voy a ir.
00:27:45Parece que...
00:27:47Nuestro tipo duro se volvió un hombre de casa.
00:27:51Saluda a los chicos de mi parte.
00:27:55¡Guau!
00:27:57¿Estás dejando a nuestros chicos por esto?
00:28:00Corny, piérdete.
00:28:02Bueno.
00:28:03Chica buena, ¿estás feliz?
00:28:04Él te dejará tan pronto como te bajes los pantalones.
00:28:09Dije que te fueras de mi casa.
00:28:11No me importa un carajo tu dinero.
00:28:21Perra loca.
00:28:32Marcos, para.
00:28:34Cuidado, hay vidrio.
00:28:36¿Por qué?
00:28:38¿No quieres vêrtelas con la grapadora?
00:28:41No.
00:28:42No quiero que me pongas contra la pared de nuevo.
00:28:45¿Y crees que el vidrio va a detenerme?
00:28:48Marcos.
00:28:49Mar...
00:28:49Marcos, ¿qué haces?
00:28:54Marcos, detente ahora mismo.
00:28:56¿Me escuchaste?
00:29:00Marcos.
00:29:00Marcos.
00:29:03Marcos.
00:29:04Marcos.
00:29:04Marcos.
00:29:04Marcos.
00:29:04Marcos.
00:29:04Marcos.
00:29:05Marcos.
00:29:22Marcos.
00:29:22Fue algo que nunca había sentido en mi vida.
00:29:24Marcos.
00:29:25Marcos.
00:29:26Marcos.
00:29:28Marcos.
00:29:28Marcos.
00:29:28This pain seemed to bring life to my gris existence.
00:29:36I wanted to give myself completely,
00:29:40until the last part.
00:29:42I wanted to give myself a kiss for eternity
00:29:46and completely hit me in this sea of love.
00:29:54But...
00:29:58In that moment I didn't know
00:30:02that we were going to be a passion meeting
00:30:05destined to die.
00:30:08Stop.
00:30:10What happens?
00:30:12I can't.
00:30:19I don't know you in the absolute moment.
00:30:22I'm afraid.
00:30:24It's because of my past.
00:30:26No.
00:30:28It's because of your presence.
00:30:30I mean, all the cars, persecutions and parties.
00:30:34Marcus, we're from different worlds.
00:30:39Vístete.
00:30:41Let's go.
00:30:43Where do I go?
00:30:44And where I can demonstrate the real I am.
00:30:46And where I can show you as real運.
00:30:48Power cheese.
00:30:54Where's your turn?
00:30:56What's this place?
00:30:57¿Qué es este sitio?
00:31:11Espérame aquí.
00:31:27Espérame aquí.
00:31:57¿Este cine siquiera sigue funcionando?
00:32:00No, no, no. Hace años que no.
00:32:03Antes de la cárcel, me vi aquí metido cuando me escondía de la policía.
00:32:08Encontré un proyector de películas bastante viejo, lo arreglé, conseguí unas cintas viejas
00:32:13y desde entonces empecé a venir aquí.
00:32:18Espera.
00:32:19¿Entonces me dices que eres un criminal malo, un piloto y te encantan las películas viejas?
00:32:28Exactamente por eso las amo.
00:32:29Siempre que piso a fondo el pedal, es como si me escapara de algo.
00:32:38Pero aquí, el tiempo se detiene.
00:32:47Mi padre y yo también veíamos películas viejas.
00:32:52¿Ves?
00:32:53No somos tan diferentes.
00:32:54Digo, a tu padre y a ti, les encanta pasar el tiempo tal como a mí.
00:33:02Nos encantaba.
00:33:06Sí, yo lo perdí cuando estaba en la secundaria.
00:33:10Lamento escuchar eso.
00:33:16Sí.
00:33:19¿Qué te parece si venimos aquí y compartimos este momento juntos?
00:33:25¿Qué pasa si no quiero?
00:33:31No me importa.
00:33:33Esperaré por ti aquí.
00:33:37De verdad fue un lugar donde nuestros mundos se encontraron.
00:33:40Pero él no podía vivir sin su mundo.
00:33:45La adrenalina.
00:33:47El peligro.
00:33:49El mundo que destruiría su vida.
00:33:51Oye.
00:34:14Marcos.
00:34:15¿Qué hay, hermano?
00:34:15Escucha, carrera en dos minutos.
00:34:18Vendrá toda la chota.
00:34:19Pero, hermano, el premio será jugoso.
00:34:22Anótame, hermano.
00:34:25Deseame suerte, Vi.
00:34:30¿Qué sucede?
00:34:32Pero, Marcos, digo, estás en libertad condicional, ¿cierto?
00:34:36Puedes terminar en la cárcel y todo eso.
00:34:40Nah.
00:34:41Dime la verdadera razón.
00:34:46Vi.
00:34:49Mi padre fue asesinado tras el volante.
00:34:53Y no quiero que eso te pase a ti también.
00:34:56Escucha, lamento lo de tu padre, pero...
00:35:00¡Oye!
00:35:01¡Vamos!
00:35:01¡Ya estamos armando todo!
00:35:05No voy a verte morir y desperdiciar tu vida.
00:35:09Lo siento.
00:35:13Esta es su realidad.
00:35:14Está bien, está bien, está bien, está bien, está bien.
00:35:16El sitio donde jugar con la muerte es endiagante y apasionante.
00:35:20Como si la vida no valiera nada.
00:35:23Algo que no vale la pena perder.
00:35:25Pero yo ya perdí.
00:35:27Conozco ese dolor.
00:35:30Y yo no quiero vivir eso de nuevo.
00:35:32¿Con qué contaba?
00:35:45El correr y la adrenalina siempre serán más importantes para él.
00:35:53Y era lo mejor.
00:35:55Nuestros mundos no debían cruzarse.
00:35:57Porque eso llevaría a una catástrofe inevitable.
00:36:01¿Marcus?
00:36:10¿Qué hay de la carrera?
00:36:27Marcus, ¿por qué te retiraste?
00:36:34Parece que...
00:36:36Tú eres más importante para mí que las carreras.
00:36:43Ahora súbete.
00:36:44Vamos a casa.
00:36:48Vamos.
00:36:49Pero vi que había sido difícil para Marcus tomar esta decisión.
00:37:10Sabía que necesitaba la adrenalina.
00:37:21Gira a la izquierda.
00:37:25¿Por qué?
00:37:27Esa es la salida.
00:37:28Solo gira.
00:37:29Gira.
00:37:29Detente allí.
00:37:46Este es nuestro destino.
00:37:49Enciende las luces.
00:37:50¡Gracias!
00:37:51¡Gracias!
00:37:52¡Gracias!
00:37:53¡Gracias!
00:37:54¡Gracias!
00:37:55¡Gracias!
00:37:56¡Gracias!
00:37:57¡Gracias!
00:37:58¡Gracias!
00:37:59¡Gracias!
00:38:00¡Gracias!
00:38:01¡Gracias!
00:38:02¡Gracias!
00:38:03¡Gracias!
00:38:04¡Gracias!
00:38:05¡Gracias!
00:38:06¡Gracias!
00:38:07¡Gracias!
00:38:08¡Gracias!
00:38:09¡Gracias!
00:38:10¡Gracias!
00:38:11¡Gracias!
00:38:12¡Gracias!
00:38:13¡Gracias!
00:38:14¡Gracias!
00:38:15¡Gracias!
00:38:16¡Gracias!
00:38:17¡Gracias!
00:38:18¡Gracias!
00:38:19So, you like extreme sports, huh?
00:38:49I was crazy in love with Marcos. We were one and we seemed like we were the only one in the world, but at the same time, I had been married.
00:39:19I was like, oh, I'm sorry. I'm sorry. I was like, oh, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
00:39:44¿No han visto a esta chica? No.
00:39:50Oye, ¿has visto a esta chica? Yo qué sé. Fuera de aquí.
00:39:57Hola, disculpa. ¿No has visto a esta chica?
00:40:00Violet. Sí, es mi esposa.
00:40:05No puede ser. Tienes que estar bromeando. Dímelo que sepas. ¿Dónde está?
00:40:09Bueno, se pasa el rato con un asesino que fue liberado bajo libertad condicional.
00:40:14Espera. ¿Qué?
00:40:21Llévame con ella.
00:40:24¿Sabes? Tengo una mejor idea.
00:40:35Vé a dentro, vi. Voy a estacionar.
00:40:38Ok.
00:40:44¿Qué carajos estás haciendo aquí?
00:40:52Te necesito, Marcus.
00:40:55Corny, por favor, no hay nada entre nosotros.
00:40:58Te necesito como piloto.
00:41:02Me retiré. Ahora vete, por favor.
00:41:04Me derrotaron.
00:41:14¿Qué?
00:41:15Me derrotaron.
00:41:19Quería dinero para buscar un lugar donde vivir y...
00:41:24Solo lo arruiné.
00:41:26Y me metí en una carrera contra unos tipos duros.
00:41:28Eres una piloto terrible.
00:41:32Sí, lo sé.
00:41:33Pero ¿qué se supone que hiciera?
00:41:35No tenía ni un centavo, ni un lugar donde vivir.
00:41:38Era la única forma de conseguirme unos billetes.
00:41:41Mierda.
00:41:42Mierda.
00:41:44Marcos.
00:41:45Te lo ruego.
00:41:49Gana esa carrera por mí mañana.
00:41:52Y te lo juro, desapareceré de tu vida para siempre.
00:41:59Marcos.
00:42:00Bien.
00:42:04Pero Violet no puede enterarse de esto.
00:42:08Prometo que no hablaré con ella.
00:42:10Ni siquiera me acercaré a ella.
00:42:13Ahora salta de mi carro.
00:42:15Gracias.
00:42:25Mierda.
00:42:30Hola.
00:42:43Hola.
00:42:47¿Qué sucede?
00:42:49Nada.
00:42:49Estoy bien.
00:42:50Está bien.
00:42:51Te ves genial.
00:42:53Gracias.
00:42:54Ven aquí.
00:43:00No me canso de ti.
00:43:13¿Qué?
00:43:14Pero tengo que irme.
00:43:17¿Por qué?
00:43:18¿A dónde?
00:43:18Un amigo me pidió ayuda.
00:43:20Esto es importante.
00:43:22Lo siento.
00:43:23Lo siento.
00:43:30Oye.
00:43:49Conseguí esto en el baño.
00:43:51Gracias.
00:43:52Ah.
00:43:53No me esperes.
00:43:56Solo vete a dormir.
00:43:56¿Marcus?
00:44:04¿Me necesitas?
00:44:15Eres lo único que necesito.
00:44:16Sabía que decía la verdad.
00:44:41Pero eso no era suficiente.
00:44:42Mañana tendremos que terminar.
00:45:01Destrózalos, campeón.
00:45:06¿Un beso de buena suerte?
00:45:08Connie, por favor.
00:45:10Esta es la última vez que te ayudo.
00:45:12Te tengo.
00:45:41No.
00:46:07Voy a otra parte.
00:46:08Papá, no.
00:46:17¡Hasta la última vez que te atacaste!
00:46:30¡Oh!
00:46:30¡Iblciamo!
00:46:31¡Sí!
00:46:33¡Bien hecho, hermano!
00:46:34¡Eso es muy chingoso!
00:46:35¡Marcus!
00:46:36¡Vamos!
00:46:37Así se hace, campeón.
00:46:39¡Y gano!
00:46:40¡Felicidades!
00:46:41¡Guau!
00:46:41¡Claro que sí!
00:46:42Tómalo, hermano. Te lo ganaste.
00:46:47Nos vemos, sí.
00:46:58Felicitaciones, campeón.
00:47:01Adiós, Connie.
00:47:06Siempre estaré cerca, Marcus.
00:47:12Tú, mantente alejado de mí.
00:47:25Hice todo.
00:47:27Ahora te toca a ti.
00:47:42Buenas noches.
00:47:58Sabía dónde estaba.
00:48:00Lo sentía.
00:48:02Solo que no entendía por qué había roto su promesa.
00:48:06Y por qué había guardado silencio acerca de Connie.
00:48:08¿Me extrañaste, mi amor?
00:48:18Vete de aquí.
00:48:20Lo haré.
00:48:21Con placer.
00:48:23Solo que tú...
00:48:24vendrás conmigo también.
00:48:26No iré a ningún lado contigo.
00:48:29Y si no te vas de aquí...
00:48:32voy a echarte.
00:48:34Porque...
00:48:35Rupert...
00:48:36Por fin tengo a alguien que me proteja.
00:48:40Bueno, ¿estás hablando de ese payaso?
00:48:43En realidad, tú tendrías que protegerlo a él.
00:48:49Este video en donde se le ve corriendo será enviado a la policía
00:48:52y su libertad condicional será violada.
00:48:54Regresará a la cárcel.
00:48:57O...
00:48:58tú vienes conmigo.
00:48:59Eres todo un bastardo.
00:49:05Dile a tu piloto que vas a alejarlo.
00:49:08Te esperaré en el auto.
00:49:09¿Y?
00:49:29Tengo que hablar contigo.
00:49:34¿Tienes frío?
00:49:36Estás temblando.
00:49:36Then, as I said, I hate myself for lying to you, but ayer I was...
00:49:52I'm going to leave you.
00:49:54What?
00:49:57Wait, wait, wait.
00:50:00Yes, yes.
00:50:01I was going to go ayer, but...
00:50:03I'm not going to do it anymore.
00:50:04I'm going to go with Rupert.
00:50:10What, what, what?
00:50:12¿Regresarás con Rupert?
00:50:14¿Volverás con ese cretino?
00:50:15¿Él te golpeó?
00:50:16¿Él te traicionó?
00:50:17¿Y vas a volver con ese cretino?
00:50:18¿Por qué harías eso?
00:50:19Digo, ¿por qué?
00:50:25Está bien.
00:50:27Está bien.
00:50:27Lo siento.
00:50:32Vi, solo...
00:50:33Solo hablemos.
00:50:34Está bien.
00:50:35Por favor.
00:50:36Solo...
00:50:37Solo hablemos.
00:50:41Marcos.
00:50:42Es mi esposo.
00:50:44Y tú solo eres mi amante.
00:50:51Él en serio era el amor de mi vida.
00:50:54El amor que nunca olvidaré.
00:50:57¿Qué?
00:50:57¿Qué?
00:50:57Estoy muy feliz de que finalmente superaras todo y volvieras con tu esposo.
00:51:08Nosotros también estamos felices.
00:51:11¿Cierto, cariño?
00:51:13Yo no escogí estar aquí.
00:51:16¿Por qué dirías tal cosa?
00:51:17No voy a jugar a la casita y fingir que somos una familia feliz.
00:51:21Sí, lo harás.
00:51:22Sí, lo harás.
00:51:26Lo harás, cariño.
00:51:28Confía en mí.
00:51:32Dame tu mano.
00:51:39Eso es todo.
00:51:39Ahora somos una familia perfecta y feliz.
00:51:47Por favor, haznos felices a mí y a tu madre con una sonrisa.
00:51:55Rupert, no la obligues.
00:51:58Sé perfectamente bien cómo encargarme de mi esposa.
00:52:01Entonces, ¿cuánto tiempo debería esperar?
00:52:21Por fin.
00:52:23¿Ves?
00:52:23No es tan difícil.
00:52:25La próxima vez no me hagas repetírtelo.
00:52:29Iré al baño y luego saldremos.
00:52:31Entonces, mamá, ¿estás feliz ahora?
00:52:42¿Eso es lo que querías?
00:52:51Prometo que no traeré más vergüenza a esta familia.
00:52:54Nos iremos a casa ahora mismo.
00:53:01Finalmente entrarás en razón.
00:53:03Pareces una sucia drogadicta de la calle.
00:53:07Mírate, me dan ganas de vomitar.
00:53:09Y quítatelo.
00:53:09¡No toques eso!
00:53:10Se te olvida tu lugar, Violet.
00:53:15Debo recordarte lo que está en juego.
00:53:17Esta noche vamos a cenar donde Michael.
00:53:28Te arrepentirás y siquiera te atreves a avergonzarme allí.
00:53:32Fui invitado a un evento muy importante mañana en la alcaldía.
00:53:59No me importa.
00:54:04Dicen que el alcalde va a darme un reloj grabado.
00:54:09¿Acaso tienes idea de lo que eso significa?
00:54:16¿Que ahora vas a usar un reloj grabado?
00:54:19Con él podré resolver cualquier problema al mayor nivel.
00:54:26Me alegro mucho por ti.
00:54:28Jey.
00:54:33Escucha.
00:54:35Mañana por la noche no vas a tener esa cara de amargura.
00:54:39Serás la esposa perfecta.
00:54:41Harás que mi imagen sea perfecta.
00:54:45¿Entendido?
00:54:47Entendido.
00:54:48Ahí estaba él.
00:55:02Mi esposo perfecto.
00:55:04Y su mundo perfecto lleno de traiciones y repulsión.
00:55:08Me corresponde estar aquí y no con Marcus.
00:55:11No es perfecto, pero es real.
00:55:14¿Cómo deseaba verlo?
00:55:17Así fuera solo por un segundo.
00:55:19Solo un vistazo.
00:55:24Marcus.
00:55:26Al mismo tiempo, mi cuerpo empezó a estremecerse.
00:55:31Y mi sangre palpitaba en mis labios.
00:55:33Como si exigiera un beso de él.
00:55:36¿Qué estás mirando?
00:55:37Eh, eh, nada.
00:55:43No.
00:55:44No, no, no.
00:55:45No podría arruinar su vida.
00:55:49Oye, ¿sabes?
00:55:50He sido una tonta todo este tiempo.
00:55:52Digo, lo siento.
00:55:54¿Sabes?
00:55:56De verdad creo que...
00:55:59deberíamos darnos una segunda oportunidad.
00:56:01Me gusta esa clase de esposa.
00:56:08Amorosa y...
00:56:10obediente.
00:56:13Y ahora, demuestra tu obediencia.
00:56:17Siéntate aquí y espérame respetuosamente.
00:56:20Mientras que tu hombre se encarga de sus asuntos.
00:56:31Se fue.
00:56:43Nunca lo veré de nuevo.
00:56:45Bueno, tendrás que aceptar tu nuevo mundo privilegiado.
00:57:02Lleno de hipocresía y mentiras.
00:57:05Donde las apariencias son más importantes que lo que hay dentro.
00:57:09Mira a estos muertos vivientes que intentan impresionarse entre sí con sus grandes sonrisas,
00:57:16ropas costosas, joyas brillantes y miradas vacías.
00:57:20Señor alcalde.
00:57:22Señora.
00:57:23Por favor, permítame presentarle a mi encantadora esposa, Violet.
00:57:26Su evento es...
00:57:28maravilloso.
00:57:29Ah, sí.
00:57:30Pero tan pronto como estos muertos sientan a alguien verdaderamente vivo en su territorio,
00:57:36van a sentirlo inmediatamente.
00:57:39¿Qué carajos?
00:57:58Lo enviaré de vuelta a la cárcel directo desde aquí.
00:58:04Marcos.
00:58:05¿Qué haces aquí?
00:58:09Señor Smith.
00:58:16Creo que tienes un mensaje nuevo en tu teléfono.
00:58:22Creo que Rupert puede destruirte.
00:58:24¿Quieres bailar?
00:58:27¿Qué?
00:58:28Es que Rupert, él...
00:58:30Confía en mí.
00:58:32Un baile.
00:58:32No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:59:02So, I send this to the mayor and to his friends.
00:59:14I'm sure they'll appreciate your commercial skills.
00:59:30No.
00:59:32Creo que acabas de liberarte de Rupert.
00:59:38¿Qué?
00:59:43¿Cómo?
00:59:44Solo digamos que él escogió al alcalde por encima de ti.
00:59:52¿Qué?
01:00:04¿Qué?
01:00:05¿Qué?
01:00:06¿Qué?
01:00:07¿Qué?
01:00:08¿Qué?
01:00:09¿Qué?
01:00:10¿Qué?
01:00:11¿Qué?
01:00:12¿Qué?
01:00:13¿Qué?
01:00:14¿Qué?
01:00:15¿Qué?
01:00:16¿Qué?
01:00:17¿Qué?
01:00:18¿Qué?
01:00:19¿Qué?
01:00:20¿Qué?
01:00:21¿Qué?
01:00:22¿Qué?
01:00:23¿Qué?
01:00:24¿Qué?
01:00:25¿Qué?
01:00:26¿Qué?
01:00:27¿Qué?
01:00:28¿Qué?
01:00:29¿Qué?
01:00:30¿Qué?
01:00:31¿Qué?
01:00:32¿Qué?
01:00:33¿Qué?
01:00:34¿Qué?
01:00:35¿Qué?
01:00:36¿Qué?
01:00:37¿Qué?
01:00:38¿Qué?
01:00:39¿Qué?
01:00:40¿Qué?
01:00:42¿Qué?
01:00:43¿Qué?
01:00:45¿Qué?
01:00:46¿Qué?
01:00:47¿Qué?
01:00:48¿Qué?
01:00:49¿Qué?
01:00:50Ahora solo somos tú y yo.
01:00:57Ahora no hay nada que pueda impedir que estemos juntos.
01:01:04Excepto las carreras.
01:01:06Listen, all these races and the life of the adrenaline, I need only to escape from everything, but with you...
01:01:17Escape from the murder that you committed?
01:01:23Marcus, those ghosts of the past you torment?
01:01:27Yes.
01:01:28I can see them in your eyes.
01:01:36And I don't know why, because I've never tried to escape.
01:01:42Accepted my castigo.
01:01:44I've been seven years in prison.
01:01:46So, why are they still chasing me?
01:01:50Marcus, you're sorry with the family.
01:01:56When my father died, my mother and I never received a excuse.
01:02:01Of course, that will bring me back to my father, but without that, there's no cierre.
01:02:06And I need to go through the page.
01:02:14Promise me that you're going to be on my side.
01:02:22I promise.
01:02:23In that moment, I didn't imagine exactly what I had promised.
01:02:39I didn't even know anybody else because I had any faith in me.
01:02:42I want you to remember when I was about to.
01:02:47I was glad you were not a kid.
01:03:49¿Cómo es que una chica tan buena tiene ese tatuaje?
01:03:56Iré a darme una ducha.
01:03:57Oye, Vi, espera.
01:03:59¿Qué sucede?
01:04:02¿Es por el tatuaje?
01:04:06No.
01:04:07Es lo que hay debajo de él.
01:04:11¿A qué te refieres?
01:04:19¿Una cicatriz?
01:04:20¿Cuándo te la hiciste?
01:04:21Yo estaba en el carro con mi padre y íbamos regresando de lo de mi abuela y me quedé dormida.
01:04:37Y luego hubo un golpe.
01:04:51Papi.
01:04:53Papi.
01:04:55Despierta.
01:04:56Por favor.
01:04:57Despierta, por favor.
01:04:58¡No!
01:04:59¡No!
01:05:01¡No!
01:05:02Nunca olvidaré su mirada.
01:05:04Fría como el hielo.
01:05:06Estaba a punto de dejar de pelear por mi vida.
01:05:27Pero entonces, los paramédicos aparecieron justo a tiempo y me salvaron.
01:05:37Y ya...
01:05:39Por eso estoy aquí.
01:05:42Ahora estoy viva.
01:05:44Pero mi padre no lo está.
01:05:52Y esa cicatriz...
01:05:55Constantemente me recuerda a eso.
01:06:14¿Marcus?
01:06:34Marcus, por favor, por favor.
01:06:37Esa noche él desapareció.
01:06:40No se presentó en la mañana.
01:06:42No llamó.
01:06:44No respondió el teléfono.
01:06:46No respondió los mensajes.
01:06:49Tenía que encontrarlo.
01:06:51Para entender qué carajos había pasado.
01:07:15Solo había un sitio donde podría encontrarlo.
01:07:18Pero no quería creer que Marcus regresaría allí de nuevo.
01:07:26Marcus.
01:07:27No puedes ir allí.
01:07:36Marcus, se está preparando para una carrera.
01:07:38¿Qué?
01:07:40¿Va a correr?
01:07:41¿Eso te sorprende?
01:07:42Ah, ¿de verdad pensaste que iba a dejar de correr por ti?
01:07:45¿Va, Violet?
01:07:58Marcus.
01:07:59¿Por qué te fuiste?
01:08:00Háblame, Marcus.
01:08:04Dime.
01:08:05Dime algo.
01:08:08Perdóname.
01:08:10¿Perdonarte por qué?
01:08:12¿Por mentirme?
01:08:13¿Por desaparecer?
01:08:15¿Por volver a correr aunque me prometiste no hacerlo de nuevo?
01:08:18Mi padre fue asesinado por alguien como tú y ahora tú...
01:08:21No fue alguien como yo.
01:08:23¿A qué te refieres?
01:08:27¿Qué?
01:08:33Fui yo.
01:08:44Yo estaba conduciendo ese auto.
01:08:47Yo pisé los malditos frenos, pero no funcionaron.
01:09:13No, no, no, no, no, no.
01:09:15No puede ser.
01:09:17Me encontré a tu padre.
01:09:27Quería ayudar, pero...
01:09:30Quédate conmigo.
01:09:33¡Quédate conmigo!
01:09:35Por favor, no, no, no.
01:09:36No te atrevas, maldición.
01:09:38Tenía su sangre en mis manos.
01:10:01Así que yo fui.
01:10:23Soy el asesino que odias.
01:10:26Soy el monstruo que odias.
01:10:27Yo maté a tu padre.
01:10:28¡Yo hice esto!
01:10:29¡Yo hice esto!
01:10:29Así que, por favor, no me detengas.
01:10:53Es hora de que yo me encargue de mis fantasmas.
01:11:07Dijiste que tenías miedo si chocaba en la carrera.
01:11:11Pero creo que sería lo mejor que me pudiera pasar jamás.
01:11:18No, no, no, no.
01:11:39It's me, my heart, for my heart.
01:11:46I can't reach this way.
01:11:54I can't reach this way.
01:12:01There's a fire in the world, there's a fire in the world.
01:12:25No!
01:12:31Mamá.
01:12:42Violet.
01:12:45No tengo a dónde más ir.
01:12:49Perdóname, cariño.
01:12:53Hay algo que debería decirte.
01:12:58Me enamoré del asesino de papá.
01:13:07Porque siquiera yo lo amé.
01:13:11Él nunca se disculpó por lo que hizo.
01:13:14Sí lo hizo, cariño.
01:13:18¿Qué?
01:13:19Sí.
01:13:21Él vino hoy.
01:13:28¿Tú lo perdonaste?
01:13:31Sí.
01:13:32Y...
01:13:34Finalmente lo dejé ir.
01:13:37Y tú, trata de perdonarlo.
01:13:41No.
01:13:42No, no, no, no, no puedo.
01:13:44Violet.
01:13:45Él te salvó aquel día.
01:13:51¿Qué?
01:13:52Los paramédicos me salvaron.
01:13:55Los paramédicos me salvaron.
01:13:56No, cariño.
01:13:57Aparte de Marcus, no hubo nadie más.
01:14:07No, no, no.
01:14:09Despierta.
01:14:10No.
01:14:11No.
01:14:18Oye, oye, oye.
01:14:25Gracias a Dios que estás viva.
01:14:29Mierda.
01:14:30Él no pudo pedir ayuda y...
01:14:32A ti te quedaba poco tiempo.
01:14:43Vamos, vamos, vamos, por favor.
01:14:56¿Por qué no me habías dicho esto antes?
01:14:59Porque...
01:15:02No quería justificar sus acciones.
01:15:08Perdóname, cariño.
01:15:11Perdóname si puedes.
01:15:18Estamos en la escena de un terrible accidente en el centro
01:15:20causado por una carrera ilegal.
01:15:22Actualmente uno de los conductores, Marcus Alonso,
01:15:24está en condición crítica.
01:15:29¡Marcus!
01:15:42¡Marcus!
01:15:43Tienes que sobrevivir.
01:16:01¿Me escuchaste? Tienes que sobrevivir.
01:16:02¿Me escuchaste? Tienes que sobrevivir.
01:16:03No.
01:16:04No.
01:16:05No va a morir.
01:16:06¿Me escuchaste? Tienes que sobrevivir.
01:16:08No.
01:16:09No va a morir.
01:16:11¿Me escuchaste? Tienes que sobrevivir.
01:16:13No.
01:16:15No va a morir.
01:16:17¿Me escuchaste?
01:16:18¿Tú estás bien?
01:16:20Es su culpa.
01:16:21No, mía.
01:16:22No es por mí.
01:16:23Nadie merece su amor más que yo.
01:16:26Nadie.
01:16:28Y si él no está conmigo,
01:16:30no estará con nadie.
01:16:33No es por mí.
01:16:37Nadie merece su amor más que yo.
01:16:39Nadie.
01:16:42Y si él no está...
01:16:43conmigo...
01:16:46no estará con nadie.
01:16:50So, Courtney, ¿qué fue lo que hiciste?
01:17:10Él tenía que morir.
01:17:14Es todo.
01:17:15La primera vez que me dijo que éramos solo amigos,
01:17:19no lo soporté.
01:17:20Le corté los frenos al auto, pero no murió y debió haber muerto.
01:17:30Courtney, ¿tú estuviste tras ese accidente por el que fue a la cárcel?
01:17:41Corté los frenos, pero salió vivo de esa.
01:17:46Y, aún así, no me eligió a mí.
01:17:57De nuevo, solo siento dolor y de nuevo no me dejó otra opción.
01:18:03Courtney,
01:18:03ayer también te metiste con su carro.
01:18:13Dime qué otra opción tenía.
01:18:15¿Ver esos ojos enamorados mirándote a ti y no a mí?
01:18:25¿Dejar que me lo quites para que así tú seas feliz?
01:18:29No.
01:18:33Eso no sucederá.
01:18:37¿Me escuchaste?
01:18:40Eso no sucederá.
01:18:43¡Él solo tenía que chocar!
01:18:44Señorita, está bajo arresto,
01:18:46por sospecha de intento de homicidio.
01:18:48¡Yo me muero mientras él está vivo!
01:18:50Pasaron cinco días desde que escuché su voz,
01:19:09ver su sonrisa y sentir su abrazo.
01:19:12Cinco días en los cuales yo no quería vivir,
01:19:36pero no perdí las esperanzas.
01:19:38Y hoy, finalmente despertó.
01:19:42Hola.
01:19:57Hola.
01:19:59Toma, te traje algunas cosas.
01:20:03Gracias.
01:20:08Entonces,
01:20:09¿cómo te sientes?
01:20:12Vivo.
01:20:14Algo por lo cual estar feliz.
01:20:18La policía me contó sobre Connie.
01:20:23Sí.
01:20:25Sabes, abrieron un nuevo caso.
01:20:27Marcus, ahora estás libre de cargos.
01:20:33Pero yo aún
01:20:34no me libro de ellos.
01:20:36Perdóname, baby.
01:20:44Por todo.
01:20:48Marcus, te perdono.
01:20:55Pero nuestra historia,
01:20:57sabes, duele.
01:20:59Yo...
01:21:00yo...
01:21:01creo...
01:21:06creo...
01:21:08que tenemos que terminar con todo.
01:21:18Lo entiendo.
01:21:18Pero...
01:21:41yo...
01:21:42I'll wait for you forever.
01:22:02Bye, Marcus.
01:22:12Cada sábado el día en aquí, con la esperanza de verme.
01:22:22Porque yo no pude encontrar la fortaleza a mí misma para mirarlo a los ojos.
01:22:28Ahora solo lo veré como el asesino de mi padre.
01:22:42Pero debí haber sabido esto.
01:22:47¿Debería irme para siempre?
01:22:50¿O quedarme con él por el resto de mi vida?
01:22:58Pensé que nunca te vería de nuevo.
01:23:00Con esta mirada, solo lo vi a él, a mi Marcus.
01:23:04¿Es siquiera posible?
01:23:05Cada uno de nosotros tiene un alma gemela de la que no podemos escapar.
01:23:09Pero la vida pondrá a prueba tu amor.
01:23:11Tienes que escoger.
01:23:14¿O tienes miedo?
01:23:16¿O perdonas y se mantienen juntos?
01:23:19Sin importar que pase.

Recommended